Samsung SCW97 manual Équilibrage du blanc, Setting a White Balance Mode, Outdoor

Page 43

ENGLISH

FRANÇAIS

Advanced Recording

Perfectionnez vos enregistrements

White Balance

WHITE BALANCE is a recording function that preserves the unique color of the object in any recording condition.

You may select the appropriate WHITE BALANCE mode to obtain good color quality of the image.

-AUTO: This mode is generally used to control the WHITE BALANCE automatically.

-INDOOR ( ): controls WHITE BALANCE according to the indoor ambience.

-OUTDOOR ( ): controls WHITE BALANCE according to the outdoor ambience.

Setting a White Balance Mode

Équilibrage du blanc

Cette fonction permet de préserver la couleur unique de l’objet dans toutes les conditions de prise de vue.

Vous pouvez sélectionner le mode WHITE BALANCE approprié pour obtenir une bonne qualité des couleurs de l’image.

-AUTO: ce mode permet un contrôle automatique de l’équilibrage du blanc.

-INDOOR ( ) (intérieur): ajuste les couleurs en fonction de l’éclairage intérieur.

-OUTDOOR ( ) (extérieur): ajuste les couleurs en fonction de la lumière naturelle extérieure.

Réglage du mode d’équilibrage du blanc

1. Set the power switch to CAMERA mode.

2. Press the MENU ON/OFF button, then the MENU list will appear.

3. Turn the UP/DOWN dial until WHITE BAL......AUTO is

highlighted.

4. Press ENTER.

You can set it to INDOOR or OUTDOOR by pressing the ENTER button.

5. Press the MENU ON/OFF button to exit the WHITE BALANCE setting screen.

Notes: The MENU ON/OFF function will not operate in EASY or REC.

(MENU)

 

 

 

 

 

 

 

WHITE BAL

AUTO

DISPLAY

ON

 

 

LANGUAGE

ENGLISH

CUSTOM SET

 

 

 

CLOCK SET

 

 

 

TITLE SET

 

 

 

TITLE

OFF

NEXT: MENU

 

 

 

(MENU)

 

 

 

 

 

 

WHITE BAL

OUTDOOR

DISPLAY

ON

 

LANGUAGE

ENGLISH

CUSTOM SET

 

 

 

CLOCK SET

 

 

 

TITLE SET

 

 

 

TITLE

OFF

NEXT: MENU

 

 

 

 

 

STBY

 

0:00:01

1.Placez le commutateur principal sur la position CAMERA.

2.Appuyez sur la touche MENU ON/OFF, la liste des menus s’affiche.

3.Sélectionnez l’option

WHITE BAL......AUTO à l’aide du bouton UP/DOWN.

4.Appuyez sur ENTER.

Appuyez sur ENTER pour régler l'option WHITE BALANCE sur INDOOR ou

OUTDOOR.

5.Appuyez sur la touche MENU ON/OFF pour quitter le mode de réglage WHITE BALANCE.

Remarque: la fonction MENU ON/OFF n'est pas disponible en mode EASY ou REC.

43

Image 43
Contents Del usuario Owner’s Instruction Book Manual de instruccionesTable of Contents Sommaire Table of Contents Sommaire suite Nettoyez les terminaux Taking care of the battery pack Protection du bloc batterieKeep the terminals clean ObjectifBuée à l’intérieur de l’appareil Viseur électroniqueFormation de condensation ’orientez pas le viseurTateur secteur Bloc batteriePile au lithium Mémoire les fonctions dhorloge, de titrage, lesNettoyage des têtes vidéo Minutes off timer in Standby modeDésactivation automatique en mode veille Poignée de soutienBLC FeaturesFonctionnalités Multi OSD LanguageFront View Vue avant Fade Battery Eject Menu ON/OFFBattery Eject Side View Vue latéraleSTART/STOP Rear View Vue arrièreLens Cover Hi8 OSD On Screen Display AffichageOSD On Screen Display Accessoires en option Basic AccessoriesAccessoires de base Optional AccessoriesShoulder Strap Preparing Réglage du caméscopeHand Strap Poignée de soutienInstallation de la pile au lithium Lithium Battery InstallationRemarque Connecting the Power SourceTo use the AC Power Adapter Connexion d’une alimentationUtilisation du Bloc Batterie To use the Battery PackOFF Remarques Using the Battery PackNe branchez pas les pôles +/- du bloc batterie Utilisé à 40%~60% Charge restanteEntièrement chargé Utilisé à 10%~40%Insertion et éjection d’une cassette Inserting and Ejecting a CassetteMaking your First Recording Votre premier enregistrement Basic RecordingSTART/STOP REC Search Function in Standby modeYou can view a recorded picture With the REC Search Recherche de séquencesAstuces pour la stabilité de l’image Adjusting Focus of the ViewfinderREW Playing back a tape on the CamcorderLecture d’une cassette dans le viseur Venez d’enregistrerArrêt sur image Caméscope en mode pauseViewing a Still Picture Picture SearchRemarque Macro Zooming In and OutUtilisation du zoom avant et arrière OSDUtilisation du zoom numérique Digital ZoomPlacez le commutateur principal sur la position ON/OFF Le caméscope garde en mémoire les Easy Mode for Beginners Mode Easy enregistrement simplifiéCompteur, la date, lheure et Le caméscope retrouve ses réglages AntérieursExemple lorsque loption Custom SET est Example When the Custom SET is set as followsRemarque MF/AF Manual Focus/Auto Focus Advanced RecordingMise au point manuelle/automatique MF/AF Fonctions BLC Mode P.AE ou EasyBLC met en évidence Uniquement le sujet Program AE Automatic Exposure Sélection d’un mode d’exposition automatiqueRéglage du mode Program AE exposition automatique Setting the Program AEAutomatic Exposure modeRecorded Black and white NEG.Negative This mode allowsNoir et blanc ce mode Mosaic mosaïque ce modeEnregistrement avec effets numériques spéciaux DSE Selecting and recording DSE effectsPlacez le commutateur principal en STBYposition Camera Setting a DATE/TIME Setting and Recording the DATE/TIMERéglage de la date et de l’heure Enregistrement de la date et Appuyez sur Enter Le mois clignoteRecording the DATE/TIME De l’heureSélection dune langue et dun titre Selecting a Language and Setting a TitleSelecting and Recording a Title Sélection et enregistrement d’un titreEnregistrement dun titre DEUTSCH/ITALIANORecording a Title ContinueOuverture Fondu en ouverture ou en fermetureFade OUT MetureÉquilibrage du blanc Setting a White Balance ModeRéglage du mode d’équilibrage du blanc White BalanceRemarques Démonstration DemonstrationPress the Menu ON/OFF but Régler la date/la couleur du titre Setting the Date/Title ColorUne fois votre enregistrement terminé Lighting TechniquesAfter Recording Sources de lumièreConnexion à un téléviseur sans entrée A/V Playing back a Tape Visionnez une cassetteTo watch with TV Lecture à l’écran de votre téléviseurLecture PlaybackPLAY/STILL DSE en mode Magnétoscope Various Functions in Player modeFonctions du mode Magnétoscope DSE in Player modePlayed PAL60 systemVertical direction MalfunctionNettoyage et entretien du caméscope Maintenance Conseils d’utilisationRangement du caméscope Using Your Camcorder Abroad Using Your Camcorder AbroadUtilisation du caméscope à l’étranger Display Blinking Inform that Action TroubleshootingDépannageDiagnostic à l’écran Self Diagnosis DisplayChecking Symptôme Explication/SolutionVérification Subject against a dark Moisture Condensation SCW97 Specifications Spécifications techniquesSystème DC 8,4V 1ABouton Rouge IndexVideo Garantie Samsung Limitée Warranty Garantie pour le CanadaSamsung Limited Warranty Exclusions What is not CoveredSamsung Electronics’ Internet Home Electronics