Samsung SCW97 manual Specifications Spécifications techniques, Système, DC 8,4V 1A

Page 58

ENGLISH

FRANÇAIS

Specifications

Spécifications techniques

These technical specifications and design may be changed without notice.

System

SCW97

Recording system

Video: 2 rotary heads

 

Helical scanning FM

 

Audio: FM monaural system

Video signal

NTSC color, EIA standard

Usable cassette

Hi8 or 8mm

Tape speed

SP: 14.345 mm/sec

Speed mode

Record: SP only, Playback: SP only

Recording time

P6-120: 120 min.

FF or REW time

P6-120: approx. 6.5 min.

Image device

CCD (Charge Coupled Device)

Optical zoom ratio

22x

Focal length: f

3.6 ~ 79.2 mm

F

1.6

Filter diameter

46 mm

Focus system

Inner

Macro

Auto wide macro

Min. Illumination

0.3 lux (visible)

 

 

Connectors

 

Video out

Mini jack, 1 Vp-p, 75 ohms,

 

Unbalanced

Audio out

Mini jack, 7.7 dBs,

 

imp.: less than 820 ohms

 

 

General

 

Power requirement

DC 8.4V (1A)

Power consumption

3.3W

Built-in mic

Condenser mic, omni-directional

Operating temperature

0°C to 40°C (32°F to 104°F)

Dimension (W H D)

101 104 174 (mm)

Weight

690 g

 

 

L’apparence extérieure et les spécifications techniques de l’appareil peuvent être modifiées sans avis préalable.

Système

SCW97

Système

Vidéo: 2 têtes rotatives balayage

d’enregistrement

FM hélicoïdal

 

Audio: système FM mono

Signal vidéo

couleur NTSC, norme EIA

Cassette

Hi8 ou 8mm

Vitesse de bande

SP: 14,345 mm/sec

Mode de vitesse

Enregistrement: SP seulement

 

Lecture: SP

Durée d’enregistrement

P6-120 : 120 min.

Durée d’avance rapide/

P6-120 : 6,5 min. environ

rembobinage

 

Dispositif d’image

CCD

Facteur du zoom optique

22x

Longueur focale: f

3,6 à 79,2 mm

F

1,6

Diamètre du filtre

46 mm

Système de mise au point

Interne

Macro

Macro grand angle automatique

Luminosité minimale

0,3 lux (visible)

 

 

Connecteurs

 

Sortie vidéo

Mini-jack, 1 Vp-p, 75 ohms,

 

asymétrique

Sortie audio

Mini-jack, 7,7 dBs,

 

Impédance : moins de 820 ohms

Généralités

 

Alimentation

DC 8,4V (1A)

Consommation

3,3W

Microphone intégré

À condensateur, omnidirectionnel

Température

0°C à 40°C

de fonctionnement

 

Dimensions (L H P)

101 104 174 (mm)

Poids

690 g

58

58

Image 58
Contents Owner’s Instruction Book Manual de instrucciones Del usuarioTable of Contents Sommaire Table of Contents Sommaire suite Objectif Taking care of the battery pack Protection du bloc batterieKeep the terminals clean Nettoyez les terminaux’orientez pas le viseur Viseur électroniqueFormation de condensation Buée à l’intérieur de l’appareilMémoire les fonctions dhorloge, de titrage, les Bloc batteriePile au lithium Tateur secteurPoignée de soutien Minutes off timer in Standby modeDésactivation automatique en mode veille Nettoyage des têtes vidéoMulti OSD Language FeaturesFonctionnalités BLCFront View Vue avant Side View Vue latérale Battery Eject Menu ON/OFFBattery Eject FadeSTART/STOP Rear View Vue arrièreLens Cover OSD On Screen Display Affichage Hi8OSD On Screen Display Optional Accessories Basic AccessoriesAccessoires de base Accessoires en optionPoignée de soutien Preparing Réglage du caméscopeHand Strap Shoulder StrapLithium Battery Installation Installation de la pile au lithiumConnexion d’une alimentation Connecting the Power SourceTo use the AC Power Adapter RemarqueUtilisation du Bloc Batterie To use the Battery PackOFF Remarques Using the Battery PackNe branchez pas les pôles +/- du bloc batterie Utilisé à 10%~40% Charge restanteEntièrement chargé Utilisé à 40%~60%Inserting and Ejecting a Cassette Insertion et éjection d’une cassetteMaking your First Recording Votre premier enregistrement Basic RecordingSTART/STOP Recherche de séquences Function in Standby modeYou can view a recorded picture With the REC Search REC SearchAdjusting Focus of the Viewfinder Astuces pour la stabilité de l’imageVenez d’enregistrer Playing back a tape on the CamcorderLecture d’une cassette dans le viseur REWPicture Search Caméscope en mode pauseViewing a Still Picture Arrêt sur imageOSD Zooming In and OutUtilisation du zoom avant et arrière Remarque MacroUtilisation du zoom numérique Digital ZoomPlacez le commutateur principal sur la position ON/OFF Le caméscope retrouve ses réglages Antérieurs Easy Mode for Beginners Mode Easy enregistrement simplifiéCompteur, la date, lheure et Le caméscope garde en mémoire lesExemple lorsque loption Custom SET est Example When the Custom SET is set as followsRemarque MF/AF Manual Focus/Auto Focus Advanced RecordingMise au point manuelle/automatique MF/AF Fonctions BLC Mode P.AE ou EasyBLC met en évidence Uniquement le sujet Sélection d’un mode d’exposition automatique Program AE Automatic ExposureSetting the Program AEAutomatic Exposure mode Réglage du mode Program AE exposition automatiqueMosaic mosaïque ce mode Black and white NEG.Negative This mode allowsNoir et blanc ce mode RecordedEnregistrement avec effets numériques spéciaux DSE Selecting and recording DSE effectsPlacez le commutateur principal en STBYposition Camera Setting a DATE/TIME Setting and Recording the DATE/TIMERéglage de la date et de l’heure De l’heure Appuyez sur Enter Le mois clignoteRecording the DATE/TIME Enregistrement de la date etSélection et enregistrement d’un titre Selecting a Language and Setting a TitleSelecting and Recording a Title Sélection dune langue et dun titreContinue DEUTSCH/ITALIANORecording a Title Enregistrement dun titreMeture Fondu en ouverture ou en fermetureFade OUT OuvertureWhite Balance Setting a White Balance ModeRéglage du mode d’équilibrage du blanc Équilibrage du blancRemarques Démonstration DemonstrationPress the Menu ON/OFF but Setting the Date/Title Color Régler la date/la couleur du titreSources de lumière Lighting TechniquesAfter Recording Une fois votre enregistrement terminéLecture à l’écran de votre téléviseur Playing back a Tape Visionnez une cassetteTo watch with TV Connexion à un téléviseur sans entrée A/VLecture PlaybackPLAY/STILL DSE in Player mode Various Functions in Player modeFonctions du mode Magnétoscope DSE en mode MagnétoscopeMalfunction PAL60 systemVertical direction PlayedNettoyage et entretien du caméscope Maintenance Conseils d’utilisationRangement du caméscope Using Your Camcorder Abroad Using Your Camcorder AbroadUtilisation du caméscope à l’étranger Self Diagnosis Display TroubleshootingDépannageDiagnostic à l’écran Display Blinking Inform that ActionChecking Symptôme Explication/SolutionVérification Subject against a dark Moisture Condensation DC 8,4V 1A Specifications Spécifications techniquesSystème SCW97Index Bouton RougeVideo Exclusions What is not Covered Warranty Garantie pour le CanadaSamsung Limited Warranty Garantie Samsung LimitéeElectronics Samsung Electronics’ Internet Home