Samsung SCW97 manual TroubleshootingDépannage, Self Diagnosis Display, Diagnostic à l’écran

Page 54

ENGLISH

FRANÇAIS

TroubleshootingDépannage

Troubleshooting

Dépannage

Before contacting a service center, perform the follow- ing simple checks. They might save you the time and expense of an unnecessary call.

Self Diagnosis Display

Display

Blinking

Inform that...

Action

 

 

 

 

 

 

 

 

 

slow

the battery pack is

Change it to a

 

 

 

 

almost discharged

charged one.

 

 

 

fast

the battery pack is

Change it to a

 

 

 

 

fully discharged.

charged battery.

TAPE

slow

the tape has almost

Prepare a new

END!

 

reached its end.

one.

TAPE

no

the tape reached

Change to a new

END!

 

its end

one.

TAPE!

slow

there is no tape in

Insert a tape.

 

the camcorder.

 

 

 

 

 

 

PRO-

slow

the tape is protected

If you want to

 

from recording.

record, release

TECTION!

 

 

 

the protection.

 

 

 

 

 

D.EMG

slow

the camcorder has

1. Eject the tape.

C.EMG

 

some mechanical

2. Set to OFF

R.EMG

 

fault.

3. Detach the

L.EMG

 

 

battery.

 

 

 

 

 

4. Reattach the

 

 

 

 

 

battery.

 

 

 

 

 

* Please contact

 

 

 

 

 

your local service

 

 

 

 

 

center if the

 

 

 

 

 

problem continues.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

slow

moisture condensation

see page 57.

 

 

 

 

has formed in the

 

 

 

 

 

camcorder.

 

Avant de contacter le service après-vente, effectuez les simples vérifications suivantes.

Elles peuvent vous épargner un appel inutile.

Diagnostic à l’écran

Affichage

Clignotement

Signification

Action

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lent

Le bloc batterie est

Remplacez-le par

 

 

 

 

presque déchargé.

un bloc chargé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rapide

Le bloc batterie est

Remplacez-le par

 

 

 

 

entièrement déchargé.

un bloc chargé.

 

 

 

 

 

 

TAPE

Lent

La cassette arrive

Préparez une

 

bientôt à la fin de la

nouvelle cassette.

END!

 

 

bande.

 

 

 

 

 

 

TAPE

Aucun

La cassette est arrivée

Remplacez la

END!

 

en fin de bande.

cassette.

TAPE!

Lent

Aucune cassette

Insérez-en une.

 

n’est insérée dans

 

 

 

 

 

le caméscope.

 

 

 

 

 

 

 

PRO-

Lent

La cassette est

Pour enregistrer,

 

protégée contre

retirez la

TECTION!

 

 

l’enregistrement.

protection.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D.EMG

Lent

Le caméscope

1. Éjectez la cassette.

C.EMG

 

présente une erreur

2. Éteignez l’appareil.

R.EMG

 

mécanique.

3. Retirez la batterie.

L.EMG

 

 

4. Remettez la bat-

 

 

 

 

 

terie en place.

 

 

 

 

 

* Si le problème per-

 

 

 

 

 

siste, contactez le

 

 

 

 

 

SAV.

 

 

 

Lent

De la condensation

Voir page 57.

 

 

 

 

s’est formée à l’in-

 

 

 

 

 

térieur du caméscope.

 

 

 

 

 

 

 

54

54

Image 54
Contents Owner’s Instruction Book Manual de instrucciones Del usuarioTable of Contents Sommaire Table of Contents Sommaire suite Objectif Taking care of the battery pack Protection du bloc batterieKeep the terminals clean Nettoyez les terminaux’orientez pas le viseur Viseur électroniqueFormation de condensation Buée à l’intérieur de l’appareilMémoire les fonctions dhorloge, de titrage, les Bloc batteriePile au lithium Tateur secteurPoignée de soutien Minutes off timer in Standby modeDésactivation automatique en mode veille Nettoyage des têtes vidéoMulti OSD Language FeaturesFonctionnalités BLCFront View Vue avant Side View Vue latérale Battery Eject Menu ON/OFFBattery Eject FadeRear View Vue arrière START/STOPLens Cover OSD On Screen Display Affichage Hi8OSD On Screen Display Optional Accessories Basic AccessoriesAccessoires de base Accessoires en optionPoignée de soutien Preparing Réglage du caméscopeHand Strap Shoulder StrapLithium Battery Installation Installation de la pile au lithiumConnexion d’une alimentation Connecting the Power SourceTo use the AC Power Adapter RemarqueTo use the Battery Pack Utilisation du Bloc BatterieOFF Using the Battery Pack RemarquesNe branchez pas les pôles +/- du bloc batterie Utilisé à 10%~40% Charge restanteEntièrement chargé Utilisé à 40%~60%Inserting and Ejecting a Cassette Insertion et éjection d’une cassetteBasic Recording Making your First Recording Votre premier enregistrementSTART/STOP Recherche de séquences Function in Standby modeYou can view a recorded picture With the REC Search REC SearchAdjusting Focus of the Viewfinder Astuces pour la stabilité de l’imageVenez d’enregistrer Playing back a tape on the CamcorderLecture d’une cassette dans le viseur REWPicture Search Caméscope en mode pauseViewing a Still Picture Arrêt sur imageOSD Zooming In and OutUtilisation du zoom avant et arrière Remarque MacroDigital Zoom Utilisation du zoom numériquePlacez le commutateur principal sur la position ON/OFF Le caméscope retrouve ses réglages Antérieurs Easy Mode for Beginners Mode Easy enregistrement simplifiéCompteur, la date, lheure et Le caméscope garde en mémoire lesExample When the Custom SET is set as follows Exemple lorsque loption Custom SET estRemarque Advanced Recording MF/AF Manual Focus/Auto FocusMise au point manuelle/automatique MF/AF Mode P.AE ou Easy Fonctions BLCBLC met en évidence Uniquement le sujet Sélection d’un mode d’exposition automatique Program AE Automatic ExposureSetting the Program AEAutomatic Exposure mode Réglage du mode Program AE exposition automatiqueMosaic mosaïque ce mode Black and white NEG.Negative This mode allowsNoir et blanc ce mode RecordedSelecting and recording DSE effects Enregistrement avec effets numériques spéciaux DSEPlacez le commutateur principal en STBYposition Camera Setting and Recording the DATE/TIME Setting a DATE/TIMERéglage de la date et de l’heure De l’heure Appuyez sur Enter Le mois clignoteRecording the DATE/TIME Enregistrement de la date etSélection et enregistrement d’un titre Selecting a Language and Setting a TitleSelecting and Recording a Title Sélection dune langue et dun titreContinue DEUTSCH/ITALIANORecording a Title Enregistrement dun titreMeture Fondu en ouverture ou en fermetureFade OUT OuvertureWhite Balance Setting a White Balance ModeRéglage du mode d’équilibrage du blanc Équilibrage du blancRemarques Demonstration DémonstrationPress the Menu ON/OFF but Setting the Date/Title Color Régler la date/la couleur du titreSources de lumière Lighting TechniquesAfter Recording Une fois votre enregistrement terminéLecture à l’écran de votre téléviseur Playing back a Tape Visionnez une cassetteTo watch with TV Connexion à un téléviseur sans entrée A/VPlayback LecturePLAY/STILL DSE in Player mode Various Functions in Player modeFonctions du mode Magnétoscope DSE en mode MagnétoscopeMalfunction PAL60 systemVertical direction PlayedMaintenance Conseils d’utilisation Nettoyage et entretien du caméscopeRangement du caméscope Using Your Camcorder Abroad Using Your Camcorder AbroadUtilisation du caméscope à l’étranger Self Diagnosis Display TroubleshootingDépannageDiagnostic à l’écran Display Blinking Inform that ActionSymptôme Explication/Solution CheckingVérification Subject against a dark Moisture Condensation DC 8,4V 1A Specifications Spécifications techniquesSystème SCW97Index Bouton RougeVideo Exclusions What is not Covered Warranty Garantie pour le CanadaSamsung Limited Warranty Garantie Samsung LimitéeElectronics Samsung Electronics’ Internet Home