Samsung SCW97 manual Subject against a dark

Page 56

ENGLISH

FRANÇAIS

TroubleshootingDépannage

Symptom

Explanation/Solution

The playback picture is

The video heads might be dirty.

poor.

(see page 52)

You cannot operate any

A mechanical fault might have

functions on the

occurred. (see page 54)

camcorder.

 

 

 

A vertical stripe appears

The contrast between the subject

when you shoot a bright

and the background is too great for

subject against a dark

the camcorder to operate normally.

background. (candle

Make the background bright to

flame, for example)

reduce the contrast or use the BLC

 

function while you are shooting.

 

(see page 33)

 

 

The image in the

The view finder lens has not been

viewfinder is blurred.

adjusted.

 

Turn the viewfinder focus ring until

 

the screen comes into sharp focus.

 

(see page 24)

The tape does not

Set the POWER switch to PLAYER.

move when you press

You have reached the beginning or

the play, Fast Forward

end of the cassette.

or Rewind buttons.

 

The Date Time or Title

The lithium battery is not installed or

disappeared even

is fully used up. (see page 16)

though you had it set.

 

Symptôme

Explication/Solution

 

 

La lecture de l’image

Les têtes vidéo sont peut-être

n’est pas de bonne

sales. (voir page 52)

qualité.

 

Vous ne pouvez rien

Une erreur mécanique s'est

faire avec le caméscope.

peut-être produite. (voir page 54)

 

 

Une bande verticale

Le contraste entre le sujet et le

apparaît lorsque vous

fond est trop important.

filmez un sujet lumineux

Le caméscope ne peut pas filmer

sur un fond sombre

normalement. Éclairez l’arrière-

(une bougie, par

plan pour réduire le contraste ou

exemple).

utilisez la fonction BLC pendant

 

que vous filmez. (voir page 33)

 

 

L’image dans le viseur

La mise au point du viseur n’a

est floue.

pas été effectuée. Tournez l’anneau

 

de mise au point du viseur, jusqu’à

 

ce que les indications apparaissant

 

dans le viseur soient bien nettes.

 

(voir page 24)

 

 

La bande ne défile pas

Placez le commutateur principal

lorsque vous appuyez

sur la position PLAYER.

sur les touches PLAY,

Vérifiez si vous avez atteint le début

F.F ou REW.

ou la fin de la cassette.

 

 

La date, l’heure et

La pile au lithium n’est pas installée

le titre ont disparu,

ou est complètement déchargée.

bien qu’ils aient été

(voir page 16)

pré-réglés.

 

 

 

56

56

Image 56
Contents Owner’s Instruction Book Manual de instrucciones Del usuarioTable of Contents Sommaire Table of Contents Sommaire suite Taking care of the battery pack Protection du bloc batterie Keep the terminals cleanObjectif Nettoyez les terminauxViseur électronique Formation de condensation’orientez pas le viseur Buée à l’intérieur de l’appareilBloc batterie Pile au lithiumMémoire les fonctions dhorloge, de titrage, les Tateur secteurMinutes off timer in Standby mode Désactivation automatique en mode veillePoignée de soutien Nettoyage des têtes vidéoFeatures FonctionnalitésMulti OSD Language BLCFront View Vue avant Battery Eject Menu ON/OFF Battery EjectSide View Vue latérale FadeLens Cover Rear View Vue arrièreSTART/STOP OSD On Screen Display Affichage Hi8OSD On Screen Display Basic Accessories Accessoires de baseOptional Accessories Accessoires en optionPreparing Réglage du caméscope Hand StrapPoignée de soutien Shoulder StrapLithium Battery Installation Installation de la pile au lithiumConnecting the Power Source To use the AC Power AdapterConnexion d’une alimentation RemarqueOFF To use the Battery PackUtilisation du Bloc Batterie Ne branchez pas les pôles +/- du bloc batterie Using the Battery PackRemarques Charge restante Entièrement chargéUtilisé à 10%~40% Utilisé à 40%~60%Inserting and Ejecting a Cassette Insertion et éjection d’une cassetteSTART/STOP Basic RecordingMaking your First Recording Votre premier enregistrement Function in Standby mode You can view a recorded picture With the REC SearchRecherche de séquences REC SearchAdjusting Focus of the Viewfinder Astuces pour la stabilité de l’imagePlaying back a tape on the Camcorder Lecture d’une cassette dans le viseurVenez d’enregistrer REWCaméscope en mode pause Viewing a Still PicturePicture Search Arrêt sur imageZooming In and Out Utilisation du zoom avant et arrièreOSD Remarque MacroPlacez le commutateur principal sur la position Digital ZoomUtilisation du zoom numérique ON/OFF Easy Mode for Beginners Mode Easy enregistrement simplifié Compteur, la date, lheure etLe caméscope retrouve ses réglages Antérieurs Le caméscope garde en mémoire lesRemarque Example When the Custom SET is set as followsExemple lorsque loption Custom SET est Mise au point manuelle/automatique MF/AF Advanced RecordingMF/AF Manual Focus/Auto Focus BLC met en évidence Uniquement le sujet Mode P.AE ou EasyFonctions BLC Sélection d’un mode d’exposition automatique Program AE Automatic ExposureSetting the Program AEAutomatic Exposure mode Réglage du mode Program AE exposition automatiqueBlack and white NEG.Negative This mode allows Noir et blanc ce modeMosaic mosaïque ce mode RecordedPlacez le commutateur principal en STBYposition Camera Selecting and recording DSE effectsEnregistrement avec effets numériques spéciaux DSE Réglage de la date et de l’heure Setting and Recording the DATE/TIMESetting a DATE/TIME Appuyez sur Enter Le mois clignote Recording the DATE/TIMEDe l’heure Enregistrement de la date etSelecting a Language and Setting a Title Selecting and Recording a TitleSélection et enregistrement d’un titre Sélection dune langue et dun titreDEUTSCH/ITALIANO Recording a TitleContinue Enregistrement dun titreFondu en ouverture ou en fermeture Fade OUTMeture OuvertureSetting a White Balance Mode Réglage du mode d’équilibrage du blancWhite Balance Équilibrage du blancRemarques Press the Menu ON/OFF but DemonstrationDémonstration Setting the Date/Title Color Régler la date/la couleur du titreLighting Techniques After RecordingSources de lumière Une fois votre enregistrement terminéPlaying back a Tape Visionnez une cassette To watch with TVLecture à l’écran de votre téléviseur Connexion à un téléviseur sans entrée A/VPLAY/STILL PlaybackLecture Various Functions in Player mode Fonctions du mode MagnétoscopeDSE in Player mode DSE en mode MagnétoscopePAL60 system Vertical directionMalfunction PlayedRangement du caméscope Maintenance Conseils d’utilisationNettoyage et entretien du caméscope Utilisation du caméscope à l’étranger Using Your Camcorder AbroadUsing Your Camcorder Abroad TroubleshootingDépannage Diagnostic à l’écranSelf Diagnosis Display Display Blinking Inform that ActionVérification Symptôme Explication/SolutionChecking Subject against a dark Moisture Condensation Specifications Spécifications techniques SystèmeDC 8,4V 1A SCW97Index Bouton RougeVideo Warranty Garantie pour le Canada Samsung Limited WarrantyExclusions What is not Covered Garantie Samsung LimitéeElectronics Samsung Electronics’ Internet Home