ENGLISH
FRANÇAIS
Preparing | Réglage du caméscope |
Inserting and Ejecting a Cassette
✤There are several cassette types, depending on:
-Color system used
-Recording/Playback time
-Hi8
Insertion et éjection d’une cassette
✤Plusieurs types de cassettes existent, en fonction :
-du système de couleur utilisé,
-de la durée d’enregistrement et de lecture,
-du format Hi8.
Inserting and Ejecting a Cassette
✤Check to see if the battery
pack is in place or AC | 1 | |
adapter is connected. | ||
|
1. Press the EJECT button.
-The compartment opens automatically.
- Insert the cassette with the transparent window facing outward and the protection tab toward the top.
2.Press the PUSH mark until the compartment clicks into place. Note: When you have recorded a
cassette that you wish to keep, you can protect it from being accidentally erased.
TAPE EJECT
a. SAVE
Procédure
✤Vérifiez que le bloc batterie est en place.
2 | 1. Appuyez sur le bouton EJECT. |
- Le compartiment de la cas- | |
| sette s’ouvre automatique- |
| ment. |
PUSH | - Insérez la cassette en vous |
| assurant que la fenêtre trans- |
| parente est tournée vers l’ex- |
| térieur et que la languette de |
| protection de la cassette est |
| vers le haut. |
2. Appuyez sur PUSH, jusqu’à ce qu’un déclic indique que le compartiment est fermé.
Remarque:
lorsque vous avez enregistré une cassette que vous souhaitez garder, vous pouvez la protéger contre un effacement intempestif.
a. Recording Impossible (Protection):
Push the red tab on the cassette to b. REC cover up the opening.
b.Recording possible:
If you no longer wish to keep the recording on the cassette, push the red tab back so that it no longer covers up the opening.
a.Enregistrement impossible (protection) :
Faites glisser la languette rouge de la cassette de façon à ce qu’elle couvre l'ouverture.
b. Enregistrement possible :
Pour réenregistrer sur une cassette, repoussez la languette rouge de façon à ce qu’elle ne couvre plus l’ouverture.
21