Samsung SCD180 manual Advanced Recording, Grabación avanzada

Page 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

 

Contents

 

 

 

Índice

 

 

Hints for Stable Image Recording

28

 

 

Consejos para la grabación estable de imágenes

28

 

Recording with the LCD monitor

28

 

 

Grabación empleando el monitor LCD

28

 

Recording with the Viewfinder

28

 

 

Grabación empleando el visor

28

 

Adjusting the LCD

29

 

 

Ajuste de la LCD

29

 

Using the VIEWFINDER

30

 

 

Uso del visor

30

 

Adjusting the Focus

30

 

 

Ajuste del foco

30

 

Playing back a tape you have recorded on the LCD

31

 

 

Reproducción en la LCD de una cinta grabada

31

 

Adjusting the LCD during PLAY

32

 

 

Ajuste de la LCD durante la REPRODUCCIÓN

32

 

Controlling Sound from the Speaker

32

 

 

Control de sonido desde el altavoz

32

 

 

 

 

 

 

 

 

Advanced Recording

 

 

 

Grabación avanzada

 

 

........................................................................Use of various Functions

33

 

 

Uso de las distintas funciones

33

 

Setting menu items

33

 

 

Ajustes del menú

33

 

Set the camcorder to CAM or VCR mode and M.REC or M.PLAY ..

33

 

 

Ajuste de la videocámara en la modalidad CAM o en la VCR y en la

 

 

Availability of functions in each mode

34

 

 

modalidad M.REC o en la M.PLAY

33

 

RESET

34

 

 

Disponibilidad de funciones en cada modalidad

34

 

CLOCK SET

35

 

 

REPOSICIÓN

34

 

REMOCON

36

 

 

AJUSTE DEL RELOJ

35

 

BEEP SOUND

37

 

 

MANDO A DISTANCIA

36

 

SHUTTER SOUND

38

 

 

SEÑAL ACÚSTICA

37

 

DEMONSTRATION

39

 

 

SONIDO DEL OBTURADOR

38

 

PROGRAM AE

40

 

 

DEMOSTRACIÓN

39

 

Setting the PROGRAM AE

41

 

 

PROGRAMA AE

40

 

WHT. BALANCE (WHITE BALANCE)

42

 

 

Ajustes del PROGRAMA AE

41

 

Zoom ing In and Out with DIGITAL ZOOM

43

 

 

EQUILIBRIO DEL BLANCO

42

 

Zooming In and Out

43

 

 

Cómo acercar o alejar la imagen por medio del ZOOM DIGITAL ..

43

 

Digital Zoom

44

 

 

Acercamiento y alejamiento de las imágenes

43

 

EIS (Electronic Image Stabilizer)

45

 

 

Zoom digital

44

 

DSE (Digital Special Effects) SELECT

46

 

 

EIS (Estabilizador electrónico de la imagen)

45

 

Selecting an effect

47

 

 

Selección de DSE (Efectos especiales digitales)

46

 

CUSTOM.Q

48

 

 

Selección de un efecto

47

 

REC MODE

49

 

 

PERSONALIZACIÓN

48

 

AUDIO MODE

50

 

 

MODALIDAD DE GRABACIÓN

49

 

WIND CUT

51

 

 

MODALIDAD DE AUDIO

50

 

DATE/TIME

52

 

 

ELIMINACIÓN DEL RUIDO DEL VIENTO

51

 

TV DISPLAY

53

 

 

FECHA/HORA

52

 

Using Quick Menu

54

 

 

MONITOR DE TELEVISIÓN

53

 

Setting the Quick menu

55

 

 

Uso del menú rápido

54

 

SHUTTER SPEED & EXPOSURE

56

 

 

Ajustes del menú rápido

55

 

EASY Mode (for Beginners)

57

 

 

VELOCIDAD DEL OBTURADOR Y EXPOSICIÓN

56

 

CUSTOM Mode

58

 

 

Modalidad SENCILLA (para principiantes)

57

 

MF/AF (Manual Focus/Auto Focus)

59

 

 

Modalidad de PERSONALIZACIÓN

58

 

 

 

 

 

 

MF/AF (enfoque manual/enfoque automático)

59

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 3
Contents Posteriores SCD180Detenidamente este manual de Retain it for future referenceContents Índice Grabación avanzada Advanced RecordingDigital Still Camera mode Ieee 1394 Data Transfer Transferencia de datos IeeeUSB interface Interfaz USB Maintenance Mantenimiento Troubleshooting Problemas y solucionesIndex Closed Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la rotación de la pantalla LCD Please rotate the LCD screen carefully as illustratedNotas referentes a la Videocámara Notas referentes a la condensación de humedadContacto con su proveedor habitual Power EnergíaLas baterías nuevas no vienen cargadas Cuando se termine la vida útil de la batería, póngase enNotas referentes al Objetivo Notas referentes al visor electrónicoNotas referentes a la correa de sujeción Immediately De una explosión Distancia Remote controlKeep the Lithium BATTERYRemote Control out of reach Mantenga la Pila DE Litio Mando a distancia fuera delFeatures Características FotografíaPhoto Basic Accessories Remote Control USB cable Software CD Memory StickAccesorios básicos Front & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Right & Top View Vistas superior y lateral derecha SpeakerAltavoz SELECT/VOLUME Rear & Bottom ViewMenu Dial Menu Remote control Mando a distancia Entrada DE DV USBMando a Distancia RemoconSlide Show Tenga cuidado de no invertir la polaridad de When you use the Self Timer function onRemote control, the recording begins automatically Es necesario poner o reemplazar la pilaAjuste de la correa de sujeción Adjusting the Hand StrapPreparation PreparaciónVCR, M.REC, M.PLAY Connecting a Power Source Conexión a una fuente de energíaDe litio Battery PackPreparation Preparación Cómo cargar la batería de ionBattery type De batería Battery level display Battery level display indicates the amount of powerRemaining in the battery pack Energía que queda en ésta Preparation Inserting and Ejecting a CassetteIntroducción y expulsión del casete START/STOP Grabación básicaBasic Recording Making your First Recording Primera grabaciónEdit Search Búsqueda de edición Recording with the Viewfinder Grabación empleando el monitor LCDRecording with the LCD monitor Grabación empleando el visorAdjusting the LCD Ajuste de la LCD CAMMode Use the focus adjustment knob of the Viewfinder Using the Viewfinder Uso del VisorViewfinder will not work when the LCD is open Adjusting the Focus Ajuste del focoStop Menú Advanced Recording Setting menu items Ajustes del menúPlay mode En la modalidad M.REC o en la M.PLAY Grabación avanzadaReset Reposición Dial Menú Clock SETMenu Dial Señal Acústica Ajuste la videocámara en la Modalidad M.RECElija la opción Shutter Sound en el submenú por medio del Demonstration Demostración InitialDemonstration Spotlight mode Auto modeSports mode Portrait modeProgram AE Setting the Program AE Ajustes del Programa AESelect Program AE from the submenu Elija la modalidad Program AE mediante el Dial MenúIndoor HoldZooming In and Out with Digital Zoom REC Digital ZoomOFF en el menú Compensates for any shaking or hand movement whileHolding the camcorder within reasonable limits El menú EIS se sitúa en la posición onYou wish to record and the effect you wish to create This mode changes the images to blackMake UP mode Imagen de aspecto cinematográfico Grabación al añadir diversos efectos especialesSelecting an effect Efectos especiales digitales en el submenúPulse el Dial Menú para confirmar la modalidad DSE Advanced Recording Grabación avanzada Program AE, WHT.BALANCE, D.ZOOM, EIS, DSESelect Dial Modalidades CAM y VCR La función de audio Audio Mode opera en lasAudio Mode toggles between 12bit Al pulsar repetidas veces Audio ModeWind CUT DATE/TIME FECHA/HORA ApagadoDate & Time Modes Modalidades CAM, VCR, M.REC, y M.PLAY REC, M.PLAY mode Las siguientes modalidadesSelect the TV Display mode in list, push the Menu Dial La función Monitor DE TV TV Display opera en lasEIS Uso del menú rápidoVelocidad DEL Obturador Y Exposición Shutter Speed & ExposureAnd/or deactivated Menú rápido Quick Menu CAM/M.REC modeShutter speed and the exposure adjustment screens You can set Shutter Speed and Exposure onlyMENU, BLC, MF/AF Modalidad Sencilla para principiantesCustom Mode Modalidad de Personalización Advanced Recording MF/AF Manual Focus/Auto FocusMF/AF Enfoque manual/enfoque automático BLC off BLC on Fade In and Out Audio dubbing Mezcla de audio Dubbing soundGrabación de sonido adicional PLAY/STILL Searching for a Photo picture Búsqueda de una fotografía Photo Image Recording Grabación de imágenes fotográficasVarious Recording Techniques Técnicas diversas de grabación Playback on a TV monitor Tape Playback Reproducción de una cintaPlayback on the LCD Reproducción en la LCDConnecting to a VCR Conexión a un videograbador PlaybackReproducción FWD Playback pauseADV Hacia delante/hacia atrásMemoria Cero Regresar después para ver la grabaciónCuando haya acabado de ver la cinta, adelántela o Videocámara en la posición VCR y pulse el botónIeee 1394 Data Transfer Connecting to a DV deviceConnecting to a PC Transferencia de datos IeeePause System requirements Requisitos del sistemaConexión USB USB interface Interfaz USBInstallation Do not connect the camcorder to PC before installingInstallation selection screen appears When you see the Start window, click DVC Driver to continueChoose the Destination Folder Clic en Siguiente USB interfaceSelect a language and click OK Clic en SiguienteMientras se están transfiriendo datos, la transmisión se On the camcorder. USB jack Videocámara NotasMemory Stick Digital Still Camera modeREV Inserting Memory Stick Introducción del Memory StickExpulsión del Memory Stick Removing the Memory Stick ShowFormato de la imagen Image FormatQuality Calidad 8MB16MB En un Memory Stick no se puede grabar sonido Modalidad M.RECYou cannot record moving pictures onto a Recording images to a Memory StickYou can record still image from a cassette onto a Memory Visionado de imágenes una a una Viewing Still images Visionado de imágenes fijasTo view the Multi Screen Turn the Menu Dial to highlight Photo Copy All still images that recorded on a cassette willBe copied to a Memory Stick Marcado de imágenes para imprimir You can protect important images from accidental erasure Si no hay ninguna imagen grabada en el Memory StickMediante el Dial MENÚ, seleccione el método y después Que desea borrar Cancel cancelar no borra las imagenesSi desea borrar imágenes protegidas primero tendrá que Image protectionMenu Dial Menú AtenciónMaintenance MantenimientoOFF Cleaning the Viewfinder Limpieza del visor Cleaning the Video HeadsLimpieza de los cabezales de vídeo Países/Regiones con sistemas compatibles con Ntsc Fuentes de potenciaColor system Países/Regiones con sistemas compatibles con PALSelf Diagnosis Display Problemas y solucionesTroubleshooting TroubleshootingSelf Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode Edit Search System Sistema SpecificationsEspecificaciones técnicas Model name SCD180 Modelos SCD180Index Índice Alfabético Samsung Electronics’ Internet Home English This Camcorder is Manufactured by