ENGLISH |
|
|
|
|
|
| ESPAÑOL | |||
Digital Still Camera mode |
|
| Modalidad de cámara fotográfica digital | |||||||
Inserting and removing the Memory Stick |
| Introducción y expulsión del Memory Stick |
| |||||||
● Inserting Memory Stick |
|
|
|
| ● Introducción del Memory Stick |
| ||||
1. Turn the Power switch to OFF. |
|
|
| 1. | Apague la videocámara. |
| ||||
2. Insert tne Memory Stick into the Memory Stick |
|
| 2. Según indica la flecha, inserte el Memory Stick | |||||||
| slot located on the camcorder, |
|
|
|
| en la ranura correspondiente de la videocámara. | ||||
| in the direction of the arrow. |
|
|
| ● Expulsión del Memory Stick |
| ||||
● Removing the Memory Stick |
|
|
| 1. | Apague la videocámara. |
| ||||
1. Turn the Power switch to OFF. |
|
|
| 2. Saque el Memory Stick empujándolo hacia | ||||||
|
|
|
| dentro y dejando que salte. |
| |||||
2. Remove the Memory Stick by pushing the card |
|
|
|
| ||||||
|
| ✤ No intente tirar del Memory Stick sin haberlo | ||||||||
| in and letting it spring out. |
|
|
| ||||||
|
|
|
|
| empujado antes. |
|
| |||
✤ Do not attempt to pull the Memory Stick out |
|
|
|
|
| |||||
|
| Notas |
|
| ||||||
| without first pushing it in. |
|
|
|
|
|
| |||
| Notes |
|
|
|
| ■ Si ajusta el interruptor en la posición M.PLAY, | ||||
|
|
|
|
|
| aparece la última imagen grabada. |
| |||
■ If you turn the power switch to M.PLAY, |
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
| - Si no hay ninguna imagen grabada en el | ||||||
| the last recorded image appears. |
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
| Memory Stick, aparecerán en la pantalla las | |||||
| - If there are no recorded images on the |
|
|
| ||||||
|
|
|
| señales NO STORED IMAGE! y . | ||||||
| Memory Stick, NO STORED IMAGE! and |
|
|
| ||||||
|
| ■ | No apague la videocámara mientras está grabando, | |||||||
| will display on the screen. |
|
| |||||||
|
|
|
| cargando, borrando o formateando. |
|
| ||||
■ Do not turn the power off while recording, loading, erasing or |
|
|
| |||||||
■ | Apague la videocámara antes de insertar o de sacar el Memory | |||||||||
| formatting. |
|
|
| ||||||
|
|
|
|
| Stick. De no ser así se podrían perder datos grabados en él. | |||||
■ Please turn the power off before you insert or remove the |
| |||||||||
■ | No deje que los terminales del Memory Stick entren en | |||||||||
| Memory Stick. You could lose data on the Memory Stick. | |||||||||
|
| contacto con objetos metálicos. |
|
| ||||||
■ Do not allow metal substances to come in contact with the |
|
|
| |||||||
■ | No doble el Memory Stick y no deje que se caiga ni que se | |||||||||
| terminals of the Memory Stick. |
|
| |||||||
|
|
|
| golpee. |
|
|
| |||
■ Do not bend, drop or apply strong shock to Memory Stick. |
|
|
|
| ||||||
■ | Después de sacar el Memory Stick de la videocámara, | |||||||||
■ | After pulling the card out from the camcorder, please keep the | |||||||||
| guárdelo en una caja blanda para evitar cargas estáticas. | |||||||||
| Memory Stick in a soft case to prevent static shock. |
|
| |||||||
|
| ■ | El contenido del Memory Stick se puede estropear o perder a | |||||||
■ | The stored contents may be changed or lost as a result of | |||||||||
| causa de su uso incorrecto, de la electricidad estática o del | |||||||||
| misuse, static electricity, electric noise or repair. |
|
| |||||||
|
|
| ruido eléctrico. Guarde las imágenes importantes aparte. | |||||||
| Save important images separately. |
|
|
| ||||||
|
|
| ■ | Samsung no se hace responsable de los datos perdidos a | ||||||
■ | Samsung is not responsible for data loss due to misuse. | |||||||||
| causa del uso incorrecto. |
|
| |||||||
■ If the USB cable is connected to the camcorder, |
|
|
|
| ||||||
| ■ | Si el cable USB está conectado a la videocámara, los botones | ||||||||
| the (DELETE), | (S.SHOW), | (FWD), | (REV) | ||||||
|
| (DELETE), | (S.SHOW), | (FWD) y | (REV) no | |||||
78 | buttons are not available in M.PLAY mode. |
|
| |||||||
|
| funcionan en la modalidad M.PLAY. |
|
|