Polaroid 345AF instruction manual Précautions d’emploi, Vitesse d’obturation 8±3ms 5-11 ms

Page 20

Fr

Précautions d’emploi

-Conservez l’appareil photo dans un endroit frais et sec ;

-N’exposez pas l’appareil photo à un niveau de poussière élevé et protégez-le de l’eau ;

-N’exposez pas votre appareil photo à une humidité et à des températures très basses ou élevées (cela risquerait de provoquer de graves dommages sur l’appareil) ;

-N’essayez pas de démonter l’appareil vous-même (pour éviter le risque d’électrocution) ;

-Évitez d’exercer une force ou un impact important sur l’appareil qui serait occasionné(e) par un maniement inadapté, une secousse ou une chute ;

-Ne morcelez pas les piles, ne les jetez pas au feu ;

-Tenez les piles hors de portée des enfants ;

-Si nécessaire, nettoyez l’objectif en l’essuyant doucement avec un chiffon propre et non pelucheux. N’utilisez pas de produits chimiques ou d’autres produits de nettoyage. Retirez la poussière se trouvant dans le logement de la pellicule à l’aide d’un soufflet.

CARACTÉRISTIQUES

Type : Appareil photo compact motorisé 35mm

Objectif: 30mm f/7 3 groupes, 3 éléments

Mise au point°: Mise au point automatique

Obturateur°: Déclencheur mécanique

Vitesse d’obturation°: 8±3ms (5-11 ms)

Les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis, en vue de leur amélioration. - 18 -

345AF (515055-00)_FRA.indd 18

11/1/04 10:52:29 AM

Image 20
Contents 345AF 345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105137 AM 15 16 Camera Overview345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105138 AM Loading the Batteries Loading The Film Power Save FunctionAbout the Film Speed Taking Photographs About the Flash Using Red-Eye Reduction Precautions Rewinding the FilmFocusing Auto Focus Shutter Speed 8±3ms 5-11 msVUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL Photo Voyant d’enclenchement du flash Chargement des piles RemarqueChargement de la pellicule Fonction Économie des pilesPropos de la sensibilité de la pellicule Prise de vues Propos du flash Utilisation de la fonction anti-yeux rouges Rembobinage de la pellicule Précautions d’emploi Vitesse d’obturation 8±3ms 5-11 msVista General DE LA Camara 345AF 515055-00ESP.indd 11/1/04 105259 AM Cómo colocar las pilas NotaCómo colocar la película Función para ahorrar cargaSobre la velocidad de la película Cómo tomar fotografías Sobre el flash Fotografía con el flash de relleno. Fig Cómo usar la función de reducción de ojos rojos Cómo rebobinar la películaPrecauciones Velocidad del obturador 8±3ms 5-11 msKamerabeschreibung 345AF 515055-00DEU.indd 11/1/04 105851 AM Einlegen der Batterien HinweisEinlegen des Films EnergiesparfunktionFilmgeschwindigkeit Fotografieren Blitzaufnahmen Rote-Augen-Verringerung Zurückspulen des Films SicherheitshinweiseSchärfeeinstellung Autofokus Verschlussgeschwindigkeit 8±3ms 5-11 msPanoramica Della Fotocamera Scomparto pellicola Inserimento delle batterie Inserimento della pellicola Funzione di risparmio energeticoVelocità della Pellicola Scattare le fotografie Uso del flash Utilizzo della funzione riduzione effetto occhi rossi Riavvolgimento della pellicola Precauzioni Velocità Otturatore 8±3 ms 5-11 msOverzicht Camera Vertanding van het spoelmechanisme De batterijen plaatsen OpmerkingHet filmrolletje inleggen Energiezuinige functieLichtgevoeligheid Foto’s maken Schuif de lensklep open om de camera AAN te zetten. Afb.8Flitser De rode-ogenreductie gebruiken De film terugspoelen Voorzorgsmaatregelen Sluitersnelheid 8±3 ms 5-11 ms515055-00