Polaroid 345AF instruction manual Rewinding the Film, Precautions

Page 10

En

Rewinding the Film

When the end of the film is reached, the film will not advance when you press the Shutter-Release Button.

1.Slide the film Rewind Switch in the direction as indicated by the arrow. The switch latches in this position and the film is rewound automatically. (Fig. 16)

2.To rewind the film in mid-roll, slide the film Rewind Switch in the direction as indicated by the arrow. (Fig. 16)

3.When rewinding is complete, the motor stops automatically. Open the Film Compartment Door and remove the film for processing. (Fig.17)

Do not open the Film Compartment Door if the film is not completely rewound, otherwise the film may be ruined.

Precautions

-Store the camera in a cool, dry place;

-Do not expose the camera to heavy dust or water;

-Do not expose the camera to extreme high or low temperature and humidity (they may cause serious damage to the camera);

-Do not attempt to disassemble the camera by yourself (to avoid risk of electronic shock);

-Avoid excessive force or impact caused by handling, bumping or dropping;

-Do not break up the batteries or throw them into fire;

-8 -

345AF (515055-00)_ENU.indd 8

11/1/04 10:51:40 AM

Image 10
Contents 345AF 345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105137 AM 15 16 Camera Overview345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105138 AM Loading the Batteries About the Film Speed Power Save FunctionLoading The Film Taking Photographs About the Flash Using Red-Eye Reduction Precautions Rewinding the FilmFocusing Auto Focus Shutter Speed 8±3ms 5-11 msVUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL Photo Voyant d’enclenchement du flash Chargement des piles RemarquePropos de la sensibilité de la pellicule Fonction Économie des pilesChargement de la pellicule Prise de vues Propos du flash Utilisation de la fonction anti-yeux rouges Rembobinage de la pellicule Précautions d’emploi Vitesse d’obturation 8±3ms 5-11 msVista General DE LA Camara 345AF 515055-00ESP.indd 11/1/04 105259 AM Cómo colocar las pilas NotaSobre la velocidad de la película Función para ahorrar cargaCómo colocar la película Cómo tomar fotografías Sobre el flash Fotografía con el flash de relleno. Fig Cómo usar la función de reducción de ojos rojos Cómo rebobinar la películaPrecauciones Velocidad del obturador 8±3ms 5-11 msKamerabeschreibung 345AF 515055-00DEU.indd 11/1/04 105851 AM Einlegen der Batterien HinweisFilmgeschwindigkeit EnergiesparfunktionEinlegen des Films Fotografieren Blitzaufnahmen Rote-Augen-Verringerung Zurückspulen des Films SicherheitshinweiseSchärfeeinstellung Autofokus Verschlussgeschwindigkeit 8±3ms 5-11 msPanoramica Della Fotocamera Scomparto pellicola Inserimento delle batterie Velocità della Pellicola Funzione di risparmio energeticoInserimento della pellicola Scattare le fotografie Uso del flash Utilizzo della funzione riduzione effetto occhi rossi Riavvolgimento della pellicola Precauzioni Velocità Otturatore 8±3 ms 5-11 msOverzicht Camera Vertanding van het spoelmechanisme De batterijen plaatsen OpmerkingLichtgevoeligheid Energiezuinige functieHet filmrolletje inleggen Foto’s maken Schuif de lensklep open om de camera AAN te zetten. Afb.8Flitser De rode-ogenreductie gebruiken De film terugspoelen Voorzorgsmaatregelen Sluitersnelheid 8±3 ms 5-11 ms515055-00