Polaroid 345AF Foto’s maken, Schuif de lensklep open om de camera AAN te zetten. Afb.8

Page 52

Ne

te zetten (Afb. 8) en druk op de sluiterknop tot de teller “1” aanduidt. (Afb. 7) Uw camera is nu gereed om de eerste foto te nemen.

Opmerking:

Als de teller niet “1” aanduidt kan het zijn dat het filmrolletje niet goed geladen is. Doe het cameradeurtje open en herhaal alle handelingen om het rolletje te laden.

Foto’s maken

1.Schuif de lensklep open om de camera AAN te zetten. (Afb.8)

2.Houd de camera stevig met beide handen vast. Let erop dat u de lens, flitser of sensor van de flitser niet met uw vingers of haren afdekt en zo de camera

blokkeert. (Afb. 9)

3.Kijk door de zoeker en plaats het onderwerp in het midden van de zoeker. Voor scherpe foto’s moet u erop letten dat het onderwerp zich op minimaal anderhalve meter afstand van de camera bevindt. (Afb.10)

4.Druk op de sluiterknop om een foto te maken. (Afb.11)

5. De camera draait de film automatisch naar het volgende beeldraam door.

- 50 -

345AF (515055-00)_NLD.indd 50

11/1/04 10:59:20 AM

Image 52
Contents 345AF 345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105137 AM 15 16 Camera Overview345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105138 AM Loading the Batteries About the Film Speed Power Save FunctionLoading The Film Taking Photographs About the Flash Using Red-Eye Reduction Precautions Rewinding the FilmFocusing Auto Focus Shutter Speed 8±3ms 5-11 msVUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL Photo Voyant d’enclenchement du flash Chargement des piles RemarquePropos de la sensibilité de la pellicule Fonction Économie des pilesChargement de la pellicule Prise de vues Propos du flash Utilisation de la fonction anti-yeux rouges Rembobinage de la pellicule Précautions d’emploi Vitesse d’obturation 8±3ms 5-11 msVista General DE LA Camara 345AF 515055-00ESP.indd 11/1/04 105259 AM Cómo colocar las pilas NotaSobre la velocidad de la película Función para ahorrar cargaCómo colocar la película Cómo tomar fotografías Sobre el flash Fotografía con el flash de relleno. Fig Cómo usar la función de reducción de ojos rojos Cómo rebobinar la películaPrecauciones Velocidad del obturador 8±3ms 5-11 msKamerabeschreibung 345AF 515055-00DEU.indd 11/1/04 105851 AM Einlegen der Batterien HinweisFilmgeschwindigkeit EnergiesparfunktionEinlegen des Films Fotografieren Blitzaufnahmen Rote-Augen-Verringerung Zurückspulen des Films SicherheitshinweiseSchärfeeinstellung Autofokus Verschlussgeschwindigkeit 8±3ms 5-11 msPanoramica Della Fotocamera Scomparto pellicola Inserimento delle batterie Velocità della Pellicola Funzione di risparmio energeticoInserimento della pellicola Scattare le fotografie Uso del flash Utilizzo della funzione riduzione effetto occhi rossi Riavvolgimento della pellicola Precauzioni Velocità Otturatore 8±3 ms 5-11 msOverzicht Camera Vertanding van het spoelmechanisme De batterijen plaatsen OpmerkingLichtgevoeligheid Energiezuinige functieHet filmrolletje inleggen Foto’s maken Schuif de lensklep open om de camera AAN te zetten. Afb.8Flitser De rode-ogenreductie gebruiken De film terugspoelen Voorzorgsmaatregelen Sluitersnelheid 8±3 ms 5-11 ms515055-00