Polaroid 345AF instruction manual De batterijen plaatsen, Opmerking

Page 50

Vriendelijk dank voor de aanschaf van deze 35 mm camera. Lees deze handleiding vóór ingebruikname aandachtig door om er zeker van te zijn dat u haar op de juiste wijze gebruikt.

Ne

De batterijen plaatsen

Gebruik twee nieuwe AAA alkaline batterijen om de camera van stroom te voorzien.

1.Maak het deksel van het batterijvak open door de sluitpal op het deksel in de richting van de pijl te schuiven. (Afb.1)

2.Licht het deksel van het batterijvak voorzichtig op.

3.Plaats twee AAA alkaline batterijen in het batterijvakje en controleer of de (+) en (-) op de batterijen overeenkomen met de aanduiding van de polen op het contactplaatje. (Afb.2)

4.Doe het deksel van het batterijvak dicht en druk totdat het vast klikt.

Opmerking:

Gebruik geen Ni-Cd batterijen.

Als u de batterijen vervangt, altijd beide batterijen gelijktijdig te vervangen.

Haal de batterijen uit de camera wanneer u haar voor langere tijd niet gebruikt om de kans dat de batterijen gaan lekken zo klein mogelijk te maken.

-48 -

345AF (515055-00)_NLD.indd 48

11/1/04 10:59:19 AM

Image 50
Contents 345AF 345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105137 AM 15 16 Camera Overview345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105138 AM Loading the Batteries Loading The Film Power Save FunctionAbout the Film Speed Taking Photographs About the Flash Using Red-Eye Reduction Precautions Rewinding the FilmFocusing Auto Focus Shutter Speed 8±3ms 5-11 msVUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL Photo Voyant d’enclenchement du flash Chargement des piles RemarqueChargement de la pellicule Fonction Économie des pilesPropos de la sensibilité de la pellicule Prise de vues Propos du flash Utilisation de la fonction anti-yeux rouges Rembobinage de la pellicule Précautions d’emploi Vitesse d’obturation 8±3ms 5-11 msVista General DE LA Camara 345AF 515055-00ESP.indd 11/1/04 105259 AM Cómo colocar las pilas NotaCómo colocar la película Función para ahorrar cargaSobre la velocidad de la película Cómo tomar fotografías Sobre el flash Fotografía con el flash de relleno. Fig Cómo usar la función de reducción de ojos rojos Cómo rebobinar la películaPrecauciones Velocidad del obturador 8±3ms 5-11 msKamerabeschreibung 345AF 515055-00DEU.indd 11/1/04 105851 AM Einlegen der Batterien HinweisEinlegen des Films EnergiesparfunktionFilmgeschwindigkeit Fotografieren Blitzaufnahmen Rote-Augen-Verringerung Zurückspulen des Films SicherheitshinweiseSchärfeeinstellung Autofokus Verschlussgeschwindigkeit 8±3ms 5-11 msPanoramica Della Fotocamera Scomparto pellicola Inserimento delle batterie Inserimento della pellicola Funzione di risparmio energeticoVelocità della Pellicola Scattare le fotografie Uso del flash Utilizzo della funzione riduzione effetto occhi rossi Riavvolgimento della pellicola Precauzioni Velocità Otturatore 8±3 ms 5-11 msOverzicht Camera Vertanding van het spoelmechanisme De batterijen plaatsen OpmerkingHet filmrolletje inleggen Energiezuinige functieLichtgevoeligheid Foto’s maken Schuif de lensklep open om de camera AAN te zetten. Afb.8Flitser De rode-ogenreductie gebruiken De film terugspoelen Voorzorgsmaatregelen Sluitersnelheid 8±3 ms 5-11 ms515055-00