Polaroid 345AF instruction manual Flitser

Page 53

Opmerking:

Let er steeds op dat het lampje Flitser gereed brandt, voordat u de volgende foto maakt.

Als u verticale foto’s maakt, houd de camera dan zo dat de flitser bovenaan zit.

Maak geen foto’s recht tegen de zon in.

Flitser

Dit fototoestel beschikt over drie flitserstanden.

1. Automatische flitser (standaard)

a. De camera bepaalt zelf wanneer de flitser nodig is en laat hem automatisch afgaan.

b.Druk als de flitser weer geladen en vol is (het groene lampje Flitser gereed gaat branden) op de sluiterknop om een foto met flitslicht te maken. (Afb. 12)

2.Invulflitser

a.De flitser heeft ook een invulfunctie die gebruikt kan worden voor betere

foto’s bij daglicht als uw onderwerp in de schaduw staat of als zich achter het onderwerp een lichtbron bevindt.

b.Druk en houd de knop voor de invulflitser vast en druk tegelijkertijd op de sluiterknop om een foto met de invulflitser te maken. (Afb. 13)

-51 -

Ne

345AF (515055-00)_NLD.indd 51

11/1/04 10:59:20 AM

Image 53
Contents 345AF 345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105137 AM Camera Overview 15 16345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105138 AM Loading the Batteries Loading The Film Power Save FunctionAbout the Film Speed Taking Photographs About the Flash Using Red-Eye Reduction Rewinding the Film PrecautionsShutter Speed 8±3ms 5-11 ms Focusing Auto FocusVUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL Photo Voyant d’enclenchement du flash Remarque Chargement des pilesChargement de la pellicule Fonction Économie des pilesPropos de la sensibilité de la pellicule Prise de vues Propos du flash Utilisation de la fonction anti-yeux rouges Rembobinage de la pellicule Vitesse d’obturation 8±3ms 5-11 ms Précautions d’emploiVista General DE LA Camara 345AF 515055-00ESP.indd 11/1/04 105259 AM Nota Cómo colocar las pilasCómo colocar la película Función para ahorrar cargaSobre la velocidad de la película Cómo tomar fotografías Sobre el flash Fotografía con el flash de relleno. Fig Cómo rebobinar la película Cómo usar la función de reducción de ojos rojosVelocidad del obturador 8±3ms 5-11 ms PrecaucionesKamerabeschreibung 345AF 515055-00DEU.indd 11/1/04 105851 AM Hinweis Einlegen der BatterienEinlegen des Films EnergiesparfunktionFilmgeschwindigkeit Fotografieren Blitzaufnahmen Rote-Augen-Verringerung Sicherheitshinweise Zurückspulen des FilmsVerschlussgeschwindigkeit 8±3ms 5-11 ms Schärfeeinstellung AutofokusPanoramica Della Fotocamera Scomparto pellicola Inserimento delle batterie Inserimento della pellicola Funzione di risparmio energeticoVelocità della Pellicola Scattare le fotografie Uso del flash Utilizzo della funzione riduzione effetto occhi rossi Riavvolgimento della pellicola Velocità Otturatore 8±3 ms 5-11 ms PrecauzioniOverzicht Camera Vertanding van het spoelmechanisme Opmerking De batterijen plaatsenHet filmrolletje inleggen Energiezuinige functieLichtgevoeligheid Schuif de lensklep open om de camera AAN te zetten. Afb.8 Foto’s makenFlitser De rode-ogenreductie gebruiken De film terugspoelen Sluitersnelheid 8±3 ms 5-11 ms Voorzorgsmaatregelen515055-00