Polaroid 345AF instruction manual Fotografía con el flash de relleno. Fig

Page 27

Es

fotografía con el flash de relleno. (Fig. 13)

Nota:

Espere a que el LED de flash listo de color verde se encienda antes de tomar la siguiente fotografía con flash.

La LED de flash listo de color verde pasará al modo de descanso después de 1 minuto. La cámara se volverá a activar cuando se oprima el botón de liberación del obturador o al cerrar y abrir nuevamente la tapa del lente.

Alcance recomendado del flash: ISO100: 4.92 – 9.84ft. (1,5 -3m)

ISO200: 4.92 – 14.76ft. (1,5 –4,5m)

ISO400: 4.92 – 19.68ft. (1,5 -6m)

3.Sin flash

a. Esta cámara también cuenta con un modo Sin flash que permite obtener un

efecto más natural o que se puede utilizar cuando el uso del flash está prohibido (por ejemplo, en museos, exposiciones o acuarios). En este modo, el flash se desactiva.

b.Presione y mantenga presionado el botón del modo Sin flash mientras que, al mismo tiempo, presione el botón de liberación del obturador para sacar una fotografía sin flash. (Fig. 14)

-25 -

345AF (515055-00)_ESP.indd 25

11/1/04 10:53:00 AM

Image 27
Contents 345AF 345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105137 AM Camera Overview 15 16345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105138 AM Loading the Batteries Power Save Function About the Film SpeedLoading The Film Taking Photographs About the Flash Using Red-Eye Reduction Rewinding the Film PrecautionsShutter Speed 8±3ms 5-11 ms Focusing Auto FocusVUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL Photo Voyant d’enclenchement du flash Remarque Chargement des pilesFonction Économie des piles Propos de la sensibilité de la pelliculeChargement de la pellicule Prise de vues Propos du flash Utilisation de la fonction anti-yeux rouges Rembobinage de la pellicule Vitesse d’obturation 8±3ms 5-11 ms Précautions d’emploiVista General DE LA Camara 345AF 515055-00ESP.indd 11/1/04 105259 AM Nota Cómo colocar las pilasFunción para ahorrar carga Sobre la velocidad de la películaCómo colocar la película Cómo tomar fotografías Sobre el flash Fotografía con el flash de relleno. Fig Cómo rebobinar la película Cómo usar la función de reducción de ojos rojosVelocidad del obturador 8±3ms 5-11 ms PrecaucionesKamerabeschreibung 345AF 515055-00DEU.indd 11/1/04 105851 AM Hinweis Einlegen der BatterienEnergiesparfunktion FilmgeschwindigkeitEinlegen des Films Fotografieren Blitzaufnahmen Rote-Augen-Verringerung Sicherheitshinweise Zurückspulen des FilmsVerschlussgeschwindigkeit 8±3ms 5-11 ms Schärfeeinstellung AutofokusPanoramica Della Fotocamera Scomparto pellicola Inserimento delle batterie Funzione di risparmio energetico Velocità della PellicolaInserimento della pellicola Scattare le fotografie Uso del flash Utilizzo della funzione riduzione effetto occhi rossi Riavvolgimento della pellicola Velocità Otturatore 8±3 ms 5-11 ms PrecauzioniOverzicht Camera Vertanding van het spoelmechanisme Opmerking De batterijen plaatsenEnergiezuinige functie LichtgevoeligheidHet filmrolletje inleggen Schuif de lensklep open om de camera AAN te zetten. Afb.8 Foto’s makenFlitser De rode-ogenreductie gebruiken De film terugspoelen Sluitersnelheid 8±3 ms 5-11 ms Voorzorgsmaatregelen515055-00