Polaroid 345AF instruction manual Precauciones, Velocidad del obturador 8±3ms 5-11 ms

Page 29

Es

Precauciones

-Guarde la cámara en un lugar fresco y seco.

-No exponga la cámara al polvo ni al agua;

-No exponga la cámara a temperaturas extremadamente altas o bajas ni a la humedad (esto podría provocar serios daños a la cámara).

-No intente desarmar la cámara (para evitar riesgos de descarga electrónica).

-Evite ejercer una fuerza excesiva o golpear la cámara debido al manipuleo, golpes o por dejarla caer.

-No debe abrir las pilas ni arrojarlas al fuego.

-Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños.

-Si es necesario, limpie la lente suavemente con una paño limpio sin pelusas. No utilice productos químicos ni otros agentes de limpieza. Quite el polvo del compartimento de la película utilizando un soplador.

ESPECIFICACIONES

Tipo: Cámara compacta motorizada de 35mm

Lente de: 30mm f/7 3 grupos, 3 elementos

Enfoque: Enfoque automático

Obturador: Obturador mecánico

Velocidad del obturador: 8±3ms (5-11 ms)

as especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso con fines de mejora. - 27 -

345AF (515055-00)_ESP.indd 27

11/1/04 10:53:00 AM

Image 29
Contents 345AF 345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105137 AM Camera Overview 15 16345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105138 AM Loading the Batteries Loading The Film Power Save FunctionAbout the Film Speed Taking Photographs About the Flash Using Red-Eye Reduction Rewinding the Film PrecautionsShutter Speed 8±3ms 5-11 ms Focusing Auto FocusVUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL Photo Voyant d’enclenchement du flash Remarque Chargement des pilesChargement de la pellicule Fonction Économie des pilesPropos de la sensibilité de la pellicule Prise de vues Propos du flash Utilisation de la fonction anti-yeux rouges Rembobinage de la pellicule Vitesse d’obturation 8±3ms 5-11 ms Précautions d’emploiVista General DE LA Camara 345AF 515055-00ESP.indd 11/1/04 105259 AM Nota Cómo colocar las pilasCómo colocar la película Función para ahorrar cargaSobre la velocidad de la película Cómo tomar fotografías Sobre el flash Fotografía con el flash de relleno. Fig Cómo rebobinar la película Cómo usar la función de reducción de ojos rojosVelocidad del obturador 8±3ms 5-11 ms PrecaucionesKamerabeschreibung 345AF 515055-00DEU.indd 11/1/04 105851 AM Hinweis Einlegen der BatterienEinlegen des Films EnergiesparfunktionFilmgeschwindigkeit Fotografieren Blitzaufnahmen Rote-Augen-Verringerung Sicherheitshinweise Zurückspulen des FilmsVerschlussgeschwindigkeit 8±3ms 5-11 ms Schärfeeinstellung AutofokusPanoramica Della Fotocamera Scomparto pellicola Inserimento delle batterie Inserimento della pellicola Funzione di risparmio energeticoVelocità della Pellicola Scattare le fotografie Uso del flash Utilizzo della funzione riduzione effetto occhi rossi Riavvolgimento della pellicola Velocità Otturatore 8±3 ms 5-11 ms PrecauzioniOverzicht Camera Vertanding van het spoelmechanisme Opmerking De batterijen plaatsenHet filmrolletje inleggen Energiezuinige functieLichtgevoeligheid Schuif de lensklep open om de camera AAN te zetten. Afb.8 Foto’s makenFlitser De rode-ogenreductie gebruiken De film terugspoelen Sluitersnelheid 8±3 ms 5-11 ms Voorzorgsmaatregelen515055-00