Polaroid 345AF instruction manual Inserimento delle batterie, Nota

Page 41

It

Grazie per l’acquisto di questa fotocamera. Prima dell’uso, leggere attentamente il manuale per assicurarsi di usarla correttamente.

Inserimento delle batterie

Per accendere la macchina fotografica, utilizzate due batterie AAA alcaline nuove.

1.Aprire lo sportello dello scomparto batterie, facendo scorrere il fermo sullo sportello in direzione della freccia. (Fig.1)

2.Sollevare delicatamente lo sportello dello scomparto batterie

3.Inserire due batterie AAA alcaline nello scomparto batterie, controllando che la polarità (+) e (-) delle batterie corrisponda alla polarità indicata sulla piastrina dei contatti. (Fig.2)

4.Chiudere lo sportello della batteria, facendolo scorrere fino allo scatto.

Nota:

Non utilizzare batterie Ni-Cd.

Quando sostituite le batterie, sostituire entrambe le batterie allo stesso momento.

Quando la macchina fotografica non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, si consiglia di rimuovere le batterie per evitare fuoriuscita di liquido dalle stesse.

-39 -

345AF (515055-00)_ITA.indd 39

11/1/04 10:59:06 AM

Image 41
Contents 345AF 345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105137 AM Camera Overview 15 16345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105138 AM Loading the Batteries Loading The Film Power Save FunctionAbout the Film Speed Taking Photographs About the Flash Using Red-Eye Reduction Rewinding the Film PrecautionsShutter Speed 8±3ms 5-11 ms Focusing Auto FocusVUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL Photo Voyant d’enclenchement du flash Remarque Chargement des pilesChargement de la pellicule Fonction Économie des pilesPropos de la sensibilité de la pellicule Prise de vues Propos du flash Utilisation de la fonction anti-yeux rouges Rembobinage de la pellicule Vitesse d’obturation 8±3ms 5-11 ms Précautions d’emploiVista General DE LA Camara 345AF 515055-00ESP.indd 11/1/04 105259 AM Nota Cómo colocar las pilasCómo colocar la película Función para ahorrar cargaSobre la velocidad de la película Cómo tomar fotografías Sobre el flash Fotografía con el flash de relleno. Fig Cómo rebobinar la película Cómo usar la función de reducción de ojos rojosVelocidad del obturador 8±3ms 5-11 ms PrecaucionesKamerabeschreibung 345AF 515055-00DEU.indd 11/1/04 105851 AM Hinweis Einlegen der BatterienEinlegen des Films EnergiesparfunktionFilmgeschwindigkeit Fotografieren Blitzaufnahmen Rote-Augen-Verringerung Sicherheitshinweise Zurückspulen des Films Verschlussgeschwindigkeit 8±3ms 5-11 ms Schärfeeinstellung AutofokusPanoramica Della Fotocamera Scomparto pellicola Inserimento delle batterie Inserimento della pellicola Funzione di risparmio energeticoVelocità della Pellicola Scattare le fotografie Uso del flash Utilizzo della funzione riduzione effetto occhi rossi Riavvolgimento della pellicola Velocità Otturatore 8±3 ms 5-11 ms PrecauzioniOverzicht Camera Vertanding van het spoelmechanisme Opmerking De batterijen plaatsenHet filmrolletje inleggen Energiezuinige functieLichtgevoeligheid Schuif de lensklep open om de camera AAN te zetten. Afb.8 Foto’s makenFlitser De rode-ogenreductie gebruiken De film terugspoelen Sluitersnelheid 8±3 ms 5-11 ms Voorzorgsmaatregelen515055-00