Polaroid 345AF instruction manual Función para ahorrar carga, Sobre la velocidad de la película

Page 24

Función para ahorrar carga

Si la cámara no se usa por más de 60 segundos, se apagará automáticamente para ahorrar la carga de las pilas. Para reactivar la cámara, presione levemente el botón de liberación del obturador o cierre y abra nuevamente la tapa del lente.

Sobre la velocidad de la película

La cámara está diseñada para usar películas ISO 100, ISO 200 o ISO 400 codificadas para DX. Cuando la película esté colocada, la cámara configurará automáticamente la velocidad correcta de película al leer el diseño negro y plateado del cassette de la película.

Cómo colocar la película

1.Abra la puerta del compartimento de la película presionando hacia arriba la traba de la puerta de la película y levante la puerta del compartimento suavemente. (Fig. 3)

2.Inserte la película dentro de la cámara (Fig. 4), tire de la guía de la película

hasta alcanzar el diente de la bobina de enganche de la película (Fig. 5).

3.Asegúrese de que las perforaciones de la película se encastren en el engranaje dentado y que la película esté colocada en forma uniforme entre las guías. (Fig. 5 & 6)

-22 -

Es

345AF (515055-00)_ESP.indd 22

11/1/04 10:52:59 AM

Image 24
Contents 345AF 345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105137 AM 15 16 Camera Overview345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105138 AM Loading the Batteries Power Save Function About the Film SpeedLoading The Film Taking Photographs About the Flash Using Red-Eye Reduction Precautions Rewinding the FilmFocusing Auto Focus Shutter Speed 8±3ms 5-11 msVUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL Photo Voyant d’enclenchement du flash Chargement des piles RemarqueFonction Économie des piles Propos de la sensibilité de la pelliculeChargement de la pellicule Prise de vues Propos du flash Utilisation de la fonction anti-yeux rouges Rembobinage de la pellicule Précautions d’emploi Vitesse d’obturation 8±3ms 5-11 msVista General DE LA Camara 345AF 515055-00ESP.indd 11/1/04 105259 AM Cómo colocar las pilas NotaFunción para ahorrar carga Sobre la velocidad de la películaCómo colocar la película Cómo tomar fotografías Sobre el flash Fotografía con el flash de relleno. Fig Cómo usar la función de reducción de ojos rojos Cómo rebobinar la películaPrecauciones Velocidad del obturador 8±3ms 5-11 msKamerabeschreibung 345AF 515055-00DEU.indd 11/1/04 105851 AM Einlegen der Batterien HinweisEnergiesparfunktion FilmgeschwindigkeitEinlegen des Films Fotografieren Blitzaufnahmen Rote-Augen-Verringerung Zurückspulen des Films SicherheitshinweiseSchärfeeinstellung Autofokus Verschlussgeschwindigkeit 8±3ms 5-11 msPanoramica Della Fotocamera Scomparto pellicola Inserimento delle batterie Funzione di risparmio energetico Velocità della PellicolaInserimento della pellicola Scattare le fotografie Uso del flash Utilizzo della funzione riduzione effetto occhi rossi Riavvolgimento della pellicola Precauzioni Velocità Otturatore 8±3 ms 5-11 msOverzicht Camera Vertanding van het spoelmechanisme De batterijen plaatsen OpmerkingEnergiezuinige functie LichtgevoeligheidHet filmrolletje inleggen Foto’s maken Schuif de lensklep open om de camera AAN te zetten. Afb.8Flitser De rode-ogenreductie gebruiken De film terugspoelen Voorzorgsmaatregelen Sluitersnelheid 8±3 ms 5-11 ms515055-00