Polaroid 345AF instruction manual About the Flash

Page 8

En

About the Flash

This camera is equipped with 3 flash modes.

1. Auto Flash (default setting)

a. The camera determines when flash is needed and fires the flash automatically.

b.When the flash is recharged and full (the green Flash Ready LED will light up), press the Shutter-Release Button to take a flash photograph. (Fig. 12)

2.Fill-in Flash

a. This camera also has a Fill-in flash function that helps obtain better pictures in daylight shooting when your subject is in a shadow or has their back to

the light source. The flash will fire regardless of the lighting conditions.

b.Press and hold the Fill-in Flash Button while, at the same time, pressing the Shutter-Release Button to take a picture with Fill-in flash. (Fig. 13)

Note:

Please wait for the green Flash Ready LED to light up before taking your next flash picture.

The green Flash Ready LED will go into sleep mode after about 1 minute. The camera will re-awaken when the Shutter-Release Button is pressed or by closing and re-opening the Lens Cover.

-6 -

345AF (515055-00)_ENU.indd 6

11/1/04 10:51:39 AM

Image 8
Contents 345AF 345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105137 AM 15 16 Camera Overview345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105138 AM Loading the Batteries Loading The Film Power Save FunctionAbout the Film Speed Taking Photographs About the Flash Using Red-Eye Reduction Precautions Rewinding the FilmFocusing Auto Focus Shutter Speed 8±3ms 5-11 msVUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL Photo Voyant d’enclenchement du flash Chargement des piles RemarqueChargement de la pellicule Fonction Économie des pilesPropos de la sensibilité de la pellicule Prise de vues Propos du flash Utilisation de la fonction anti-yeux rouges Rembobinage de la pellicule Précautions d’emploi Vitesse d’obturation 8±3ms 5-11 msVista General DE LA Camara 345AF 515055-00ESP.indd 11/1/04 105259 AM Cómo colocar las pilas NotaCómo colocar la película Función para ahorrar cargaSobre la velocidad de la película Cómo tomar fotografías Sobre el flash Fotografía con el flash de relleno. Fig Cómo usar la función de reducción de ojos rojos Cómo rebobinar la películaPrecauciones Velocidad del obturador 8±3ms 5-11 msKamerabeschreibung 345AF 515055-00DEU.indd 11/1/04 105851 AM Einlegen der Batterien HinweisEinlegen des Films EnergiesparfunktionFilmgeschwindigkeit Fotografieren Blitzaufnahmen Rote-Augen-Verringerung Zurückspulen des Films SicherheitshinweiseSchärfeeinstellung Autofokus Verschlussgeschwindigkeit 8±3ms 5-11 msPanoramica Della Fotocamera Scomparto pellicola Inserimento delle batterie Inserimento della pellicola Funzione di risparmio energeticoVelocità della Pellicola Scattare le fotografie Uso del flash Utilizzo della funzione riduzione effetto occhi rossi Riavvolgimento della pellicola Precauzioni Velocità Otturatore 8±3 ms 5-11 msOverzicht Camera Vertanding van het spoelmechanisme De batterijen plaatsen OpmerkingHet filmrolletje inleggen Energiezuinige functieLichtgevoeligheid Foto’s maken Schuif de lensklep open om de camera AAN te zetten. Afb.8Flitser De rode-ogenreductie gebruiken De film terugspoelen Voorzorgsmaatregelen Sluitersnelheid 8±3 ms 5-11 ms515055-00