Polaroid 345AF instruction manual Riavvolgimento della pellicola

Page 46

1. Premere il pulsante di scatto a metà.

2. La spia di riduzione effetto occhi rossi si accenderà.

3.Mantenetelo in questa posizione per circa due secondi.

4.Quindi premere il pulsante di scatto fino in fondo per fare la foto. (Fig.15)

Riavvolgimento della pellicola

Una volta raggiunta la fine della pellicola, il pulsante di scatto non la farà più avanzare.

1. Fare scorrere il pulsante di riavvolgimento della pellicola come indicato dalla freccia. Il pulsante si fermerà in questa posizione e la pellicola verrà riavvolta automaticamente. (Fig. 16)

2. Per il riavvolgimento a metà pellicola, fare scorrere il pulsante di riavvolgimento come indicato dalla freccia. (Fig. 16)

3.Una volta terminata la procedura di riavvolgimento, il motore si arresterà automaticamente. Aprire lo scomparto della pellicola ed estrarre la pellicola per svilupparla. (Fig.17)

Non aprire lo scomparto della pellicola se la pellicola non è stata completamente riavvolta, in caso contrario essa rischia di essere danneggiata.

- 44 -

It

345AF (515055-00)_ITA.indd 44

11/1/04 10:59:07 AM

Image 46
Contents 345AF 345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105137 AM 15 16 Camera Overview345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105138 AM Loading the Batteries About the Film Speed Power Save FunctionLoading The Film Taking Photographs About the Flash Using Red-Eye Reduction Precautions Rewinding the FilmFocusing Auto Focus Shutter Speed 8±3ms 5-11 msVUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL Photo Voyant d’enclenchement du flash Chargement des piles RemarquePropos de la sensibilité de la pellicule Fonction Économie des pilesChargement de la pellicule Prise de vues Propos du flash Utilisation de la fonction anti-yeux rouges Rembobinage de la pellicule Précautions d’emploi Vitesse d’obturation 8±3ms 5-11 msVista General DE LA Camara 345AF 515055-00ESP.indd 11/1/04 105259 AM Cómo colocar las pilas NotaSobre la velocidad de la película Función para ahorrar cargaCómo colocar la película Cómo tomar fotografías Sobre el flash Fotografía con el flash de relleno. Fig Cómo usar la función de reducción de ojos rojos Cómo rebobinar la películaPrecauciones Velocidad del obturador 8±3ms 5-11 msKamerabeschreibung 345AF 515055-00DEU.indd 11/1/04 105851 AM Einlegen der Batterien HinweisFilmgeschwindigkeit EnergiesparfunktionEinlegen des Films Fotografieren Blitzaufnahmen Rote-Augen-Verringerung Zurückspulen des Films SicherheitshinweiseSchärfeeinstellung Autofokus Verschlussgeschwindigkeit 8±3ms 5-11 msPanoramica Della Fotocamera Scomparto pellicola Inserimento delle batterie Velocità della Pellicola Funzione di risparmio energeticoInserimento della pellicola Scattare le fotografie Uso del flash Utilizzo della funzione riduzione effetto occhi rossi Riavvolgimento della pellicola Precauzioni Velocità Otturatore 8±3 ms 5-11 msOverzicht Camera Vertanding van het spoelmechanisme De batterijen plaatsen OpmerkingLichtgevoeligheid Energiezuinige functieHet filmrolletje inleggen Foto’s maken Schuif de lensklep open om de camera AAN te zetten. Afb.8Flitser De rode-ogenreductie gebruiken De film terugspoelen Voorzorgsmaatregelen Sluitersnelheid 8±3 ms 5-11 ms515055-00