Polaroid 345AF instruction manual Funzione di risparmio energetico, Velocità della Pellicola

Page 42

Funzione di risparmio energetico

Dopo 60 secondi d’inattività, la fotocamera si spegne automaticamente per prolungare la durata delle batterie. Per riaccendere la fotocamera, premere leggermente il pulsante di scatto oppure chiudere e riaprire lo sportello dell’obiettivo.

Velocità della Pellicola

Questa fotocamera è progettata per usare pellicole con codifica DX ISO100, ISO200 o ISO400. La fotocamera imposta automaticamente la velocità di pellicola adeguata, in quanto la legge sul codice nero-argentato del rivestimento della pellicola.

Inserimento della pellicola

1.Aprire lo scomparto pellicola premendo verso l’alto il fermo dello sportello dello scomparto pellicola e sollevandolo quindi delicatamente. (Fig. 3)

2.Inserire la pellicola nello scomparto pellicola (Fig. 4), estrarre la coda della

pellicola fino a raggiungere il rocchetto dentato (Fig. 5).

3.Verificare che i fori della pellicola si innestino sui denti del rocchetto dentato e che la pellicola sia tesa uniformemente tra le guide laterali (Fig. 5 & 6).

4.Chiudere lo sportello. Sul contafotogrammi apparirà una “S”.

-40 -

It

345AF (515055-00)_ITA.indd 40

11/1/04 10:59:07 AM

Image 42
Contents 345AF 345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105137 AM 15 16 Camera Overview345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105138 AM Loading the Batteries Power Save Function About the Film SpeedLoading The Film Taking Photographs About the Flash Using Red-Eye Reduction Precautions Rewinding the FilmFocusing Auto Focus Shutter Speed 8±3ms 5-11 msVUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL Photo Voyant d’enclenchement du flash Chargement des piles RemarqueFonction Économie des piles Propos de la sensibilité de la pelliculeChargement de la pellicule Prise de vues Propos du flash Utilisation de la fonction anti-yeux rouges Rembobinage de la pellicule Précautions d’emploi Vitesse d’obturation 8±3ms 5-11 msVista General DE LA Camara 345AF 515055-00ESP.indd 11/1/04 105259 AM Cómo colocar las pilas NotaFunción para ahorrar carga Sobre la velocidad de la películaCómo colocar la película Cómo tomar fotografías Sobre el flash Fotografía con el flash de relleno. Fig Cómo usar la función de reducción de ojos rojos Cómo rebobinar la películaPrecauciones Velocidad del obturador 8±3ms 5-11 msKamerabeschreibung 345AF 515055-00DEU.indd 11/1/04 105851 AM Einlegen der Batterien HinweisEnergiesparfunktion FilmgeschwindigkeitEinlegen des Films Fotografieren Blitzaufnahmen Rote-Augen-Verringerung Zurückspulen des Films SicherheitshinweiseSchärfeeinstellung Autofokus Verschlussgeschwindigkeit 8±3ms 5-11 msPanoramica Della Fotocamera Scomparto pellicola Inserimento delle batterie Funzione di risparmio energetico Velocità della PellicolaInserimento della pellicola Scattare le fotografie Uso del flash Utilizzo della funzione riduzione effetto occhi rossi Riavvolgimento della pellicola Precauzioni Velocità Otturatore 8±3 ms 5-11 msOverzicht Camera Vertanding van het spoelmechanisme De batterijen plaatsen OpmerkingEnergiezuinige functie LichtgevoeligheidHet filmrolletje inleggen Foto’s maken Schuif de lensklep open om de camera AAN te zetten. Afb.8Flitser De rode-ogenreductie gebruiken De film terugspoelen Voorzorgsmaatregelen Sluitersnelheid 8±3 ms 5-11 ms515055-00