Polaroid 345AF instruction manual Voorzorgsmaatregelen, Sluitersnelheid 8±3 ms 5-11 ms

Page 56

Ne

Voorzorgsmaatregelen

-Bewaar de camera op een koele, droge plek;

-Stel de camera niet aan veel stof of water bloot;

-Stel de camera niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen en vochtigheid (dit kan ernstige schade aan de camera tot gevolg hebben);

-Probeer niet zelf de camera uit elkaar te halen (om de kans op elektronische schokken te vermijden);

-Vermijd dat de camera bij het hanteren kan vallen of ergens hard tegenaan kan stoten;

-Breek de batterijen niet doormidden en gooi ze niet in het vuur;

-Bewaar batterijen buiten bereik van kinderen;

-Maak de lens, indien nodig, schoon met een schone, niet pluizende doek. Gebruik geen chemische producten of andere schoonmaakmiddelen. Verwijder het stof met een blazer uit het filmcompartiment.

TECHNISCHE GEGEVENS

Type: Gemotoriseerde 35 mm compactcamera

Lens: 30 mm f/7 3 groepen, 3 elementen

Scherpstelling: autofocus (automatische scherpstelling)

Sluiter: mechanische sluiter

Sluitersnelheid: 8±3 ms (5-11 ms)

Ter verbetering kunnen zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen in de technische gegevens aangebracht worden.

- 54 -

345AF (515055-00)_NLD.indd 54

11/1/04 10:59:21 AM

Image 56
Contents 345AF 345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105137 AM 15 16 Camera Overview345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105138 AM Loading the Batteries Loading The Film Power Save FunctionAbout the Film Speed Taking Photographs About the Flash Using Red-Eye Reduction Precautions Rewinding the FilmFocusing Auto Focus Shutter Speed 8±3ms 5-11 msVUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL Photo Voyant d’enclenchement du flash Chargement des piles RemarqueChargement de la pellicule Fonction Économie des pilesPropos de la sensibilité de la pellicule Prise de vues Propos du flash Utilisation de la fonction anti-yeux rouges Rembobinage de la pellicule Précautions d’emploi Vitesse d’obturation 8±3ms 5-11 msVista General DE LA Camara 345AF 515055-00ESP.indd 11/1/04 105259 AM Cómo colocar las pilas NotaCómo colocar la película Función para ahorrar cargaSobre la velocidad de la película Cómo tomar fotografías Sobre el flash Fotografía con el flash de relleno. Fig Cómo usar la función de reducción de ojos rojos Cómo rebobinar la películaPrecauciones Velocidad del obturador 8±3ms 5-11 msKamerabeschreibung 345AF 515055-00DEU.indd 11/1/04 105851 AM Einlegen der Batterien HinweisEinlegen des Films EnergiesparfunktionFilmgeschwindigkeit Fotografieren Blitzaufnahmen Rote-Augen-Verringerung Zurückspulen des Films SicherheitshinweiseSchärfeeinstellung Autofokus Verschlussgeschwindigkeit 8±3ms 5-11 msPanoramica Della Fotocamera Scomparto pellicola Inserimento delle batterie Inserimento della pellicola Funzione di risparmio energeticoVelocità della Pellicola Scattare le fotografie Uso del flash Utilizzo della funzione riduzione effetto occhi rossi Riavvolgimento della pellicola Precauzioni Velocità Otturatore 8±3 ms 5-11 msOverzicht Camera Vertanding van het spoelmechanisme De batterijen plaatsen OpmerkingHet filmrolletje inleggen Energiezuinige functieLichtgevoeligheid Foto’s maken Schuif de lensklep open om de camera AAN te zetten. Afb.8Flitser De rode-ogenreductie gebruiken De film terugspoelen Voorzorgsmaatregelen Sluitersnelheid 8±3 ms 5-11 ms515055-00