Polaroid 345AF instruction manual Blitzaufnahmen

Page 35

Hinweis:

Achten Sie vor der nächsten Aufnahme darauf, dass die Blitzbereitschafts-LED leuchtet.

Achten Sie bei Aufnahmen im Hochformat stets darauf, dass sich der Blitz oben befindet.

Bitte machen Sie keine Bilder direkt gegen die Sonne.

Blitzaufnahmen

Die Kamera verfügt über drei verschiedene Blitzmodi. 1. Automatischer Blitz (Standardeinstellung)

a.Die Kamera ermittelt, ob der Blitz erforderlich ist und löst diesen automatisch aus.

b.Wenn der Blitz geladen und bereit ist (grüne Blitzbereitschafts-LED leuchtet), drücken Sie den Auslöser, um die Blitzaufnahme zu machen. (Abb. 12)

2.Aufhellblitz

a. Die Kamera verfügt außerdem über eine Aufhellblitzfunktion zur Verbesserung der Bildqualität, wenn sich Ihr Motiv bei Tageslicht im Schatten oder mit der Rückseite zur Lichtquelle befindet.

b. Um eine Aufnahme mit Aufhellblitz zu machen, drücken Sie die Aufhellblitz- Taste und halten Sie sie bis zum Drücken des Auslösers gedrückt. (Abb. 13)

Hinweis:

Bevor Sie die nächste Blitzaufnahme machen, warten Sie bitte, bis die grüne

-33 -

De

345AF (515055-00)_DEU.indd 33

11/1/04 10:58:52 AM

Image 35
Contents 345AF 345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105137 AM Camera Overview 15 16345AF 515055-00ENU.indd 11/1/04 105138 AM Loading the Batteries Loading The Film Power Save FunctionAbout the Film Speed Taking Photographs About the Flash Using Red-Eye Reduction Rewinding the Film PrecautionsShutter Speed 8±3ms 5-11 ms Focusing Auto FocusVUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL Photo Voyant d’enclenchement du flash Remarque Chargement des pilesChargement de la pellicule Fonction Économie des pilesPropos de la sensibilité de la pellicule Prise de vues Propos du flash Utilisation de la fonction anti-yeux rouges Rembobinage de la pellicule Vitesse d’obturation 8±3ms 5-11 ms Précautions d’emploiVista General DE LA Camara 345AF 515055-00ESP.indd 11/1/04 105259 AM Nota Cómo colocar las pilasCómo colocar la película Función para ahorrar cargaSobre la velocidad de la película Cómo tomar fotografías Sobre el flash Fotografía con el flash de relleno. Fig Cómo rebobinar la película Cómo usar la función de reducción de ojos rojosVelocidad del obturador 8±3ms 5-11 ms PrecaucionesKamerabeschreibung 345AF 515055-00DEU.indd 11/1/04 105851 AM Hinweis Einlegen der BatterienEinlegen des Films EnergiesparfunktionFilmgeschwindigkeit Fotografieren Blitzaufnahmen Rote-Augen-Verringerung Sicherheitshinweise Zurückspulen des FilmsVerschlussgeschwindigkeit 8±3ms 5-11 ms Schärfeeinstellung AutofokusPanoramica Della Fotocamera Scomparto pellicola Inserimento delle batterie Inserimento della pellicola Funzione di risparmio energeticoVelocità della Pellicola Scattare le fotografie Uso del flash Utilizzo della funzione riduzione effetto occhi rossi Riavvolgimento della pellicola Velocità Otturatore 8±3 ms 5-11 ms PrecauzioniOverzicht Camera Vertanding van het spoelmechanisme Opmerking De batterijen plaatsenHet filmrolletje inleggen Energiezuinige functieLichtgevoeligheid Schuif de lensklep open om de camera AAN te zetten. Afb.8 Foto’s makenFlitser De rode-ogenreductie gebruiken De film terugspoelen Sluitersnelheid 8±3 ms 5-11 ms Voorzorgsmaatregelen515055-00