Panasonic CQ-VD7001U warranty Réglages suite, Précaution

Page 52

Français

Réglages (suite)

USER SCREEN AUDIO DVD INPUT/OUTPUT RADIO

39

DISPLAY UNIT

Réglage de l’écran

 

 

 

 

TILT

 

 

(Réglage de l’angle d’inclinaison)

1

2

3

4

5

5

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

par défaut : 5

OPEN/CLOSE

 

(Réglage du moniteur lors de l’allumage)

AUTO : le moniteur est automatiquement ouvert lors de la mise en fonction ON ACC.

MANUAL : le moniteur vidéo ne s’ouvre pas automa- tiquement.

par défaut : MANUAL

Remarque:

¡Le menu de réglage de position de l’écran peut égale- ment être affiché en appuyant sur [TILT] sur l’unité d’af- fichage pendant plus de 2 seconde. (a page 81)

¡Il est également possible d’accéder à ce menu de paramétrage en appuyant et maintenant ce bouton enfoncé [TILT].

CLOCK

Réglage de l’horloge

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

(Affichage de l’horloge)

 

 

 

 

 

 

 

OFF

: affichage de l’horloge désactivé

 

 

 

 

 

 

 

ON

: affichage de l’horloge activé ([12:00] s’af-

 

 

fiche avant le réglage de l’horloge.)

 

 

 

par défaut :

 

 

 

 

 

OFF

 

 

 

 

 

 

HOUR ADJUST

(Réglage de l’heure)

 

: retarde l’heure.

 

 

 

]

 

 

 

 

: avance l’heure.

 

 

 

[

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MINUTE ADJUST

(Réglage des minutes)

] : retard les minutes.

[ : avance les minutes.

Remarque:

¡Pour mettre l’horloge en marche, touchez/pressez

/[MODE].

¡Exécutez manuellement la configuration de réglage de l’heure d’été.

par défaut : HOUR ADJUST: AM12 MINUTE ADJUST: 00

TOUCH PANEL

Réglage de position de panneau tactile

La différence de position entre la position touchable et la position du symbole d’affichage risque de présenter une différence dans les cas suivants:

1.Le réglage de position d’affichage est exécuté.

2.Le système est initialisé.

3.L’alimentation est coupée juste après que le panneau tactile est réglé.

Dans les cas cités plus haut, refaire le réglage de position du panneau tactile.

Remarque:

¡Cette fonction peut être commandée à partir du panneau tactile.

Cette fonction est utilisée uniquement lorsqu’il existe des différences entre la position de contact au toucher et la position du symbole affiché sur le moniteur vidéo. Cette fonction n’est habituellement pas utilisée.

qSélectionner YES (oui) pour passer à l’étape suivante. w Touchez les quatre coins du panneau tactile dans l’ordre

inverse des aiguilles d’une montre.

e Touchez YES (oui) pour valider. Pour quitter, touchez NO (no).

r Touchez quatrièmement e Touchez troisièmement

q Touchez premièrement w Touchez les deuxièmement

 

ID-CODE

 

Précaution

Réglage de code d’identification

¡Notez le code d’identification que vous avez enregistré et

Avant d’utiliser cet appareil, il est recommandé de lui assigner

conservez-le dans un endroit sûr. Si vous l’oubliez, vous ne

pourrez plus utiliser l’appareil. Si toutefois vous oubliez le

un code d’identification à 4 chiffres pour des raisons de

code d’identification, veuillez contacter le centre de service

sécurité. (Assurez-vous d’utiliser quatre chiffres pour le code

après-vente Panasonic le plus proche.

d’identification.) Une fois le code d’identification réglé, l’ap-

 

 

 

 

 

 

 

 

pareil ne peut pas fonctionner si l’alimentation principale est

MEMORY CLEAR

 

déconnectée puis rétablie. Il est électroniquement verrouillé,

 

Effacement de la mémoire

de telle sorte qu’un voleur ne puisse pas.

L’état de toutes les mémoires actuelles est ramené sur

l’utiliser à moins de connaître le code que vous avez réglé.

L’opération de réglage du code d’identification ne doit être

leurs réglages par défaut.

effectuée que par le propriétaire de l’appareil.

Remarque:

 

 

 

 

 

 

 

Il n’est généralement pas nécessaire de saisir le code d’i-

¡Le code d’identification n’est pas supprimé par l’efface-

ment de la mémoire.

dentification à chaque fois que l’on utilise l’appareil, s’il

 

 

 

 

 

 

 

 

n’a jamais été déconnecté de l’alimentation principale (la

 

: aucun effacement de la mémoire.

NO

batterie du véhicule).

 

L’affichage revient sur la valeur précédente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

à

9

Code numérique à 4 chiffres

 

: efface la mémoire pour revenir aux

 

YES

 

 

 

 

 

 

par défaut : aucun

 

réglages par défaut.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comment régler votre code d’identification (pour la

 

 

 

par défaut :

 

 

 

 

NO

première fois)

 

 

 

(Vous êtes sûr?)

q Saisissez un code d’identification à 4 chiffres.

 

 

REALLY?

 

apparaît lorsque

 

est

w Saisissez encore une fois le même code d’identification à 4

 

YES

 

sélectionné.

 

chiffres.

 

Comment changer votre code d’identification

 

 

 

 

 

 

 

 

q Saisissez le code d’identification à 4 chiffres préréglé (l’an-

 

: aucun effacement de la mémoire.

CANCEL

 

cien). Si le code d’identification n’est pas saisi correcte-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ment, le nouveau code d’identification ne peut pas être

OK

: la mémoire sera effacée.

 

enregistré.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w Saisissez un nouveau code d’identification à 4 chiffres.

Précaution

e Saisissez encore une fois le nouveau code d’identification à

 

4 chiffres.

¡Notez que ce paramétrage restaure l’unité sur ses

Comment annuler le code actuel d’identification

réglages par défaut afin que toutes les mémoires et les

Remarque:

paramétrages que vous avez effectués soient éliminés.

q Saisissez le code d’identification à 4 chiffres préréglé (l’an-

 

 

 

 

 

 

 

 

cien). Si le code d’identification saisi est erroné, il n’est pas

OTHER

 

 

 

 

possible d’annuler la fonction de code d’identification.

Autres réglages

 

 

 

 

w Touchez/pressez et maintenez enfoncé

/[ENTER]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

jusqu’à l’affichage de “Complete!”. La procédure d’annula-

BEEP

 

(Réglage du bip)

tion du code d’identification est alors terminée. L’appareil

 

 

 

 

 

 

fonctionne maintenant sans code d’identification.

 

 

 

 

 

OFF

: son de fonctionnement (bip) Désactivé

 

 

Remarque:

 

 

 

 

 

 

 

ON

: son de fonctionnement (bip) Activé

¡Si l’appareil nécessite une réparation, annulez le code d’identi-

 

 

par défaut :

 

 

 

 

 

 

ON

fication avant de l’expédier pour le faire réparer.

 

 

 

 

 

 

 

¡Le paramétrage du code ID ne peut pas être éliminé même

 

 

 

 

 

MENU DISPLAY

(Spécification de la langue)

avec la fonction d’effacement de la mémoire.

 

 

 

 

 

 

 

¡Le code entré n’est pas affiché pour votre sécurité.

 

 

 

 

 

ENGLISH

: affiche le menu en anglais.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRENCH

: affiche le menu en français.

 

 

 

 

par défaut :

 

 

 

 

 

ENGLISH

Français

40

 

 

 

 

 

Sélectionner/

 

 

 

 

 

: Menu précédent

: Quitter

: régler

 

 

 

 

 

[MENU] : Menu précédent

[MODE] : Quitter

[]] [[] [}] [{]:

Sélectionner/

[ENTER] : Valider

 

 

 

 

 

 

 

régler

 

 

 

 

 

 

Menu

 

 

Sélectionner/

 

 

Annulation du code

 

 

: précédent

: Quitter

: régler

 

: d’identification

 

 

[MENU]:

Menu

[MODE]: Quitter

[]] [[] [}] [{]:

Sélectionner/

[ENTER]

:

Annulation du code

 

 

 

 

 

précédent

 

 

régler

 

 

d’identification/Valider

102

CQ-VD7001U

CQ-VD7001U

103

Image 52
Contents In-Dash 7 Widescreen Color LCD Monitor/DVD Receiver Ambler DriveDivision of Panasonic Rico, Inc. PSC Mississauga, OntarioObserve the following cautions when using this unit Observe the following warnings when using this unitObserve the following warnings when installing Observe the following cautions when installingLiquid Crystal Panel ComponentsFCC Warning Customer Services Directory Limited Warranty Accessory PurchasesService in Puerto Rico Warranty ServiceFeatures Contents Settings Remote Control UnitSymbols used in this manual PreparationPower Name of Controls and FunctionsTrack EnterMode Enter Rand Random Scan REP EnterTRACK/SEARCH Audio ST/MONOSwitching to the desired screen Mode ButtonMenu Setting, a Touch Panel Operation OverviewGeneral Operations GeneralOFF Before Disc Playback Discs that can be Played Back Disc Insert/EjectVCD Video CD mode display Disc Mode DVD SelectionVideo Mode Audio ModeChapter/title Selection Useful FunctionMP3 WMARadio Mode Selection TuningPreset Memory RadioVTR Mode Selection AUX Mode SelectionMode Disp Mode Button aCD Changer Control DVD Changer Control Basic Operations Chapter/title/track SelectionXM Satellite Radio Control Settings Mode MenuMenu Button DetermineMinute Adjust DisplayOPEN/CLOSE BeepCS Auto BrightColor TintFront CenterSUB W VTR LevelMenu Navi SPSubtitle AudioCamera ScaleVTR Skip AUX SkipPrivate Mode Aspect RatioTrouble Shooting RadioCommon XM Satellite RadioRemote control unit Display SettingsSound settings Maintenance Language Code List DVD-Rs/RWsOther cases... a Code Language NameDolby Digital Dolby Pro LogicDts Interactive DVDSpecifications Informations sur la sécurité PrécautionAvertissement Lors du montage, observer les précautions suivantesInformations sur la sécurité suite ComposantsPanneau à cristaux liquides RemarqueRéparation Sous Garantie Garantie limitéeCertificat de garantie limitée Panasonic Mise à niveau du système CaractéristiquesSystème perfectionné Télécommande Symboles utilisés dans ce manuelPréparation RéglagesNoms des commandes et fonctions Télécommande- GénéralitésST/MONO Enter Rand Random Scan REPTitle Chapter Etat de l’écran de commande Bouton modeRemarques à propos du panneau tactile Lecteur de disqueOpérations générales GénéralitésOpérations générales suite Avant la lecture d’un disque Disques dont la lecture est possibleSélection du mode disque DVD Mode VidéoMode Audio Sélection de dossier/fichier/plageLecteur de disque suite Fonctions utilesRemarques sur les fichiers MP3/WMA Syntonisation Sélection du mode radioMise en mémoire Sélection du mode magnétoscope Sélection du mode AUXBouton mode a MagnétoscopeOpération de base Sélection directe de la plage Lecture à partir d’un Chapitre/titreSélection du mode radio XM par satellite Commande de radio XM par satelliteAvant de commencer à utiliser l’appareil Utilisation du menu RéglagesBouton Menu Réglages suite PrécautionContrast BrightColor CustomizeAudio suite Front RSurround Navi Mute TV TypeRaccordement avec Système de navigation automobile ’epassement de mode Réglage de la caméra de vision arrièreNon connecté Dépassement de magnétoscopeASP Aspect P Mode Mode privéRapport de format En cas de difficulté Lorsqu’on soupçonne queTélécommande En cas de difficulté suiteRéglages d’affichage Réglage du sonEntretien Remarques sur les CD-R/RW, DVD-R/RW Remarques sur les disques Liste des codes de langueCode Langue Lpcm Signal audio PCM linéaire Commande de lecture CD-VidéoDVD interactif Écran boîte aux lettresDonnées techniques Información de seguridad PrecauciónAdvertencia Cuando instale siga las precauciones sigu- ientesInformación de seguridad continuación ComponentesPanel de cristal líquido PrecauciónCaracterísticas ÍndiceMejora del sistema Sistema de sonido Surround de CanalesConfiguración PreparaciónControl remoto Símbolos utilizados en este manualNombres de los controles y funciones Reproductor de DVDPmode NavigationTrack Cambio a la pantalla deseada Notas sobre el panel sensible al tactoEstado de la pantalla de operación Operaciones generales GeneralidadesOperaciones generales continuación Antes de la reproducción de discos Inserción del disco DVD VCD CD MP33 WmawmaReproductor de discos En el modo de VCD CD de vídeoModo de audio Operación básicaSelección de capítulo/título Reproductor de discos continuaciónFunciones útiles Observaciones sobre MP3/WMA Sintonización Selección del modo de radioMemoria de preajustes Videograbadora VTR Selección del modo de videograbadora VTRSelección del modo de AUX PreparaciónSelección del modo de cambiador de discos CD Control del cambiador de discos CDSelección del modo de cambiador de discos DVD Selección de capítulo/título/pista continuación Selección del modo de radio vía satélite XM Control de la radio vía satélite XMOperaciones iniciales Configuración Operación de MenuBotón del menú DeterminarConfiguración continuación PrecauciónFlat respuesta en frecuencia plana Rock sonido rápido y duroVocal sonido claro Ajuste del nivel de cada preajusteFront L Audio continuaciónUo durante aproximadamente dos segundos ¡Después de ajustar el nivel de entradaENG ENGFRE Conexión con système de navigation automobile PanasonicCH Input Ajuste inicial Normal Mode 4 tipos Relación de aspectoModo privado ¡Este ajuste es común a el modo de vídeoSolución de problemas Común continuaciónComún Radio vía satélite XMSolución de problemas continuación Ajustes de la pantallaControl remoto Ajustes del sonidoMantenimiento Notas acerca de los discos Lista de códigos de idiomas En los casos de OTHER… a páginaNotas sobre los discos Nombre de idiomaDefinición de términos Especificaciones GeneralidadesRadio de FM en estéreo Radio de AM en estéreo