Tunturi T80/F, T85/F owner manual Barres D’APPUI Avant, REPOSE-MAINS ET Compteur, Piste

Page 33

L’emballage renferme un sachet de silicate pour l’absorption de l’humidité pendant le stockage et le transport. Veuillez le mettre au rebut après avoir déballé l’appareil. Pour assembler l’appareil, il faut deux personnes. Effectuez l’assemblage comme suit:

T80F / T85F

Commencer l’assemblage de l’appareil avec le paquet 2/2.

Ne pas retirer les plaques de polystyrène placées sous la piste !

BARRES D’APPUI AVANT

Fixer les deux barres d’appui avant au châssis inférieur

àl’aide de quatre vis à six pans (A). Vérifier que la tête de la protection en plastique située en dessous des barres d’appui avant est bien au niveau du trou du châssis inférieur. ATTENTION à ne pas abîmer le fil sortant de la barre d’appui avant gauche. IMPORTANT ! Serrer les vis à fond uniquement une fois que vous aurez mis le repose- mains et le compteur en place.

REPOSE-MAINS ET COMPTEUR

Faire tourner les pièces coulissantes situées sur les côtés du repose-mains vers le bas, de manière à pouvoir fixer chaque pièce coulissante avec la vis de fixation (B) au trou de fixation inférieur du repose-mains. À ce stade, fixer les pièces coulissantes en les serrant le moins possible. Ne pas retirer les vis situées dans les pièces coulissantes. Placer l’ensemble repose-mains / compteur sur la barre d’appui avant, de sorte que les pièces coulissantes sur les côtés du repose-main glissent dans les fentes de la barre d’appui avant. Brancher le fil sortant du repose-main gauche sur le raccord du compteur et enfoncer le fil raccordé à l’intérieur du repose-main.

M O D E D ´ E M P L O I T 8 0 / F T 8 5 / F

Poser maintenant l’ensemble repose-mains/compteur pour le fixer sur les barres d’appui avant et serrer toutes les vis à six pans des pièces coulissantes. Serrer les vis de fixation des barres d’appui. Retirer le film protecteur de l’écran.

PISTE

Assembler le bloc repose-mains/compteur à la piste de la manière suivante :

1.Retirer la plaque de polystyrol placée à l’avant de la piste ainsi que les planches placées sur les bords de la piste.

2.Faire pivoter les roulettes de transport de l’ensemble repose-mains/compteurs situées à l’avant de sorte qu’elles soient dirigées vers l’avant. Soulever la partie avant de la piste et faire glisser l’assemblage châssis inférieur / repose-mains sous la partie avant de la piste de manière à ce que les trous de fixations des barres d’appuis du châssis inférieur et de la piste se juxtaposent. ATTENTION à ne pas abîmer le fil sortant de la barre d’appui avant gauche.

3.Fixer les barres d’appui à l’aide de vis (C) et rondelles

(D) à la piste.

F

33

Image 33
Contents Käyttöohje T80/F T85/FContents Fasten each handrail to the lower frame with four bolts AssemblyHandrails Handlebar and MeterRunning Base T80 / T85Maintaining your balance Basics on ExercisingHeart Rate HOW to Motivate Yourself to ContinueBeginning AN Exercise Session Finishing AN Exercise SessionStarts the selected training and activates the running belt Meter10 %, 0,5 % increment 00-99.99 km, 0,01 km incrementChoosing AN Exercise Starting with the User Details SetupManual Exercise Entering User DetailsExercise Profiles Heart Rate Controlled ExerciseProfiles Position Speed Control PSCTop speed of 7.2 km/h, with an average elevation of 1.9% Memory Function Fitness Test MaintenanceKM Walking Test Cooper TestDeck, side rails etc.. To clean the underside of the T80F Style e.g. more weight on one foot. The alignmentLift the running belt Position nozzle between the beltError Codes MalfunctionsMoving and Storage Technical Data Montage Wichtige SicherheitshinweiseVorderstangen Handstütze UND CockpitLaufunterlage T80 / T85 Training damit finden Sie auf der Internetseite von Allgemeines ZUM TrainingFortgeschrittene 60-70 % der maximalen Herzfrequenz HerzfrequenzTraining Beenden WIE Motivieren SIE Sich ZUM WEITERMACHEN?Cockpit Beginnen Sie mit der gewählten TrainingseinheitHeart Rate Herzfrequenz Schalten Sie die Verwendung der Tonsignale Wahl DER TrainingseinheitMANUAL-TRAINING Trainingsprofile Herzfrequenzgesteuertes TrainingDrücken Sie die ENTER-Taste zur Bestätigung Ihrer Wahl Mit der ENTER-TasteDie Abbildungen finden Sie auf der hinteren Innenseite ProfilePosition Speed Control PSC Konditionstest SpeicherfunktionCOOPER-TEST WartungAusrichten DER Laufmatte Reinigung DES Laufbandes UND Pflege DER LaufplatteTransport UND Aufbewahrung BetriebsstörungenNachspannen DER Laufmatte FehlermeldungenTechnische Daten Länge 199 cmHöhe 140 cm Conseils ET Avertissements Assemblage Bienvenue Dans LE Monde DE L’ENTRAINEMENT TunturiBarres D’APPUI Avant REPOSE-MAINS ET CompteurPiste CLE DE Verrouillage DE Securite Généralités SUR ’ENTRAÎNEMENT Unite DES Compteurs Rythme CardiaqueDébutant 50-60 % du pouls maximum Entraînement Actif 70-80 % du pouls maximumAffichages Heart Rate pouls d’entraînementGRAPHISME/AFFICHAGE DE Texte Réglage DES Données UtilisateurManual Entrainement Manuel Choix DE L’ENTRAINEMENTQuick Start Démarrage Rapide Démarrage Avec L’IDENTIFIANT ’UTILISATEURLe compteur à zéro et le compteur se met en mode démarrage Entrainement PAR Controle DE LA Frequence CardiaqueProfils D’ENTRAINEMENT Profils Fonctions DE LA Mémoire Vitesse Contrôlée PAR Positionnement PSCTraining Avec LA Fonction PSC Enregistrement DE VOS Propres ProfilsTest DE Condition Physique Validez votre sélection en appuyant sur la toucheDémarrez le profil en appuyant sur la touche Start Entretien Test DE CooperNettoyage DE L’APPAREIL ET Graissage DE LA Plaque DE Base Reglage DE L’ALIGNEMENT DU Tapis Defauts DE FonctionnementReglage DE LA Tension DU Tapis Coder D’ERREURCaracteristiques Techniques Transport ET RangementAssemblaggio AvvertenzeBarre D’APPOGGIO Anteriori Ruotare verso il basso le guide che si trovano sui latiCorrimano E Contatore Tappeto DEL TreadmillT80 / T85 Chiave DI Sicurezza Cavo PER LA CorrenteAllenamento Pannello Battito CardiacoQUAL’È LO Stimolo PER CONTINUARE? Tasti FunzioneInclinazione, 0-10 %, con intervalli di 0,5 % Pedana va da 0,5-20 km/h T80 ed 0,5-22 km/h T85Display Display GRAFICO/TESTOEsercizio in Manual Scelta DELL’ESERCIZIOEsercizio a Controllo Pulsazioni Cardiache Avvio RapidoProfili DI Esercizio Le foto sono riportate nella copertina di fondo ProfiliControllo Velocità DA Posizione PSC Funzione MemoriaMemorizzazione DEL Proprio Profilo Inserire il codice utente Pressare il tasto MEM Test DI Condizione FisicaUtilizzo DEL Proprio Profilo Funzione CompetizioneManutenzione Test CooperPulizia DAL Treadmill ED Lubrificazione Allineamento DEL Nastro Disturbi Durante L’USORegolazione Della Tensione DEL Nastro Codici DisfunzioniSpostamento ED Immagazzinaggio Dati TecniciIl rivenditore Montaje Información Y PrecaucionesBarandillas Delanteras Manillar Y ContadorSuperficie DE Carrera T80 / T85 Desconecte la llave de seguridad de la interfaz Aspectos Generales DEL EntrenamientoCuál ES LA Mejor Motivación Para Continuar Ritmo CardíacoEl ejercicio elegido se pone en marcha ContadorEjercicio Manual Selección DEL EjercicioEjercicios DE Ritmo Cardíaco Constante El ejercicio HRC de pulso durante el cual la cintaPerfiles DE Ejercicio Perfiles Control DE Velocidad POR LA Posición PSCNOTA! La función PSC exige el uso de la correa de pulso En la pantalla aparece el texto Press Enter Función DE MemoriaAlmacenado DE SU Propio Perfil Utilización DE SU Propio PerfilPrueba Para Medir LA Condición Física Test DE Caminata DE LOS 2 KMPrueba DE Cooper La cinta esté bien alineada MantenimientoLimpieza Y Lubricacion Ajuste DE LA Cinta RodanteTraslado Y Almacenaje Códigos DE ErrorPoner en marcha la cinta a 5 km/h Ajuste DE LA Tension DE LA CintaDatos Técnicos Met zorg op Opmerkingen EN AdviezenVoorleuningen Handsteun EN MeterLooponderstel Fitness Training NoodstopElektriciteitssnoer Over DE Ruimte Waar U Traint Over UW GezondheidOver HET Gebruik VAN DE Apparatuur Beginnen MET DE TrainingToetsen HartslagFuncties GRAFIEK//TEKSTDISPLAYTelling VAN Gebruikergegevens Manuele Training TrainingskeuzeHartslagaangepaste Training Direct BeginnenSnelheids-, hellings- en hartslagprofielen te staan TrainingsprofielenProfielen Geheugenfunctie Onderhoud CoopertestReiniging EN Smering VAN DE Looptrainer Algemeen niet nodig zijn wanneer De trainer te lopen. Centreren zal over hetDe looptrainer op een vlakke ondergrond Rechter inbusbout ¼ slag tegen de klokGebruiksstoringen Transport EN OpslagStoringen Technische Gegevens Montering Anmärkingar OCH VarningarStolpar Handtag OCH DisplayLöpunderlaget STOLPAR, Främre Allmänt OM TräningSäkerhetsnyckel ElkabelPuls Mätare Starta träningenFunktionstangenter VAL AV Träning Uppskattad energiförbrukning 0-9999 kcal i steg om 1 kcalLutningsvinkeln 0-10 % i steg om 0,5 % Pulsstyrd Träning MANUAL-TRÄNINGTräningsprofiler SnabbstartProfiler ATT Spara Egna Profiler MinnesfunktionATT Använda Egna Profiler TävlingsfunktionKonditionstest ServiceKM Gångtest Coopers TestAnvänd inga lösningsmedel! Dammsug regelbundet Torka av handstöden och mätaren med en fuktig dukDe synliga delarna av löpbandets ram bl.a. bandet Ca 500 timmars användning. Du kan lätt kontrolleraTransport OCH Förvaring Störningar VID AnvändningTekniska Data Koder FÖR FEL100 Asennus Huomautukset JA VaroituksetEtukaiteet Käsituki JA MittariJuoksualusta Verkkojohto TURVA-AVAINYleistä Harjoittelusta Mittari SykeAloittelijan Taso 50 60 % maksimisykkeestä Käynnistät valitun harjoitteenNäytöt GRAFIIKKA/TEKSTINÄYTTÖKäyttäjätietojen Asetus MANUAL-HARJOITUS Harjoituksen ValintaSykeohjattu Harjoitus HarjoitusprofiilitProfiilit Harjoittelu Pscn Kanssa MuistitoimintoOman Profiilin Tallennus Oman Profiilin KäyttöKuntotesti PainikkeellaJuoksualustan kulma säätyy automaattisesti 1 % Huolto Juoksumaton Puhdistus JA HuoltovoiteluMaton Keskittäminen Kuljetus JA Säilytys KäyttöhäiriötMaton Kireyden Säätö VirhekooditTekniset Tiedot Pituus 199 cmKorkeus 140 cm T80F, T85F T80F, T85F T80, T85 T80, T85 Profiles Page 5834030 a