Tunturi T85/F, T80/F owner manual T80 / T85

Page 48

M A N U A L E D ´ U S O T 8 0 / F T 8 5 / F

4.Inserisci nella presa del tappeto il cavetto che fuoriesce dalla barra d’appoggio sinistra. Collegare il cavo di collegamento a spirale nella presa del telaio inferiore. Bloccare il cavo nella presa con la vite e l’apposito supporto. Assicurarsi che la sezione a spirale del cavo rimanga tra il supporto e la presa. Rimuovere i supporti in polistirolo che si trovano sotto il treadmill.

5.Ruotare nuovamente sui lati le rotelle e sollevare il treadmill. Tagliare i nastri di bloccaggio del telaio H e degli ammortizzatori a gas. Abbassare il telaio H corredato delle rotelle. Bloccarlo il treadmill in posizione verticale (consultare il paragrafo Spostamento ed Immagazzinamento). Tagliare le fascette di bloccaggio degli ammortizzatori a gas, alleggerire la pedana, inclinandola leggermente in avanti, e fissare entrambi gli ammortizzatori al telaio inferiore, utilizzando i dadi nylock. NOTA BENE! I dadi non devono essere serrati in modo eccessivo, in quanto il supporto di fissaggio degli ammortizzatori deve essere in grado di muoversi!

6.Se il treadmill non dovesse funzionare correttamente, allentare la tensione del tappeto, spingendolo in avanti. In questo modo le rotelle si staccheranno dal pavimento e sarà possibile allentare le viti (2 per lato) dei supporti di fissaggio del telaio H inferiore. Serrare nuovamente le viti: il telaio H si riassesterà.

7.Portare il treadmill nel punto desiderato (consultare

il paragrafo Spostamento ed Immagazzinamento). Abbassare il treadmill ed assicurarsi che la pedana sia stabile. Se l’attrezzo dovesse traballare, regolare i piedini posteriori in modo da stabilizzare il treadmill. Aprire le viti di fissaggio dei piedini di regolazione e regolare l’altezza. Alla fine di questa procedura, serrare nuovamente le viti di fissaggio.

T80 / T85

Aprire entrambe le confezioni e rimuovere i supporti in polistirolo.

BARRE D’APPOGGIO ANTERIORI

Fissa gli attacchi delle barre d’appoggio anteriori alla parte inferiore di queste, utilizzando le quattro viti esagonali (A) e rosette (B) e due viti esagonali (C) e rosette (D). Dopo questa operazione, fissa gli attacchi delle barre d’appoggio al nastro, utilizzando le quattro rosette e le relative viti esagonali. Fare attenzione a non danneggiare il cavetto che fuoriesce dalla barra d’appoggio sinistra. NOTA BENE! Serra le viti solo dopo aver montato il corrimano e il contatore.

CORRIMANO E CONTATORE

Ruotare verso il basso le guide che si trovano sui lati del corrimano. In questo modo le guide potranno essere fissate al corrimano con le apposite viti (B), che devono essere inserite attraverso i fori inferiori. Fissare le guide in modo lasco. Non rimuovere le viti delle guide. Abbassare il blocco corrimano - contatore in modo che vada a poggiare sulle barre anteriori. Le guide laterali dei corrimano devono essere inserite nelle apposite scanalature delle barre anteriori. Collega alla presa del contatore il cavo che fuoriesce dal corrimano sinistro. Inserisci poi il cavo all’interno del corrimano. Pressare adesso il blocco del pannello in corrispondenza dell’estremità delle barre anteriori. Serrare tutte le

viti esagonali delle guide. Serra poi le viti di fissaggio. Rimuovi la pellicola protettiva del display del contatore.

Collegare il cavetto proveniente dal corrimano sinistro alla presa che si trova sotto il treadmill, sempre a sinistra. Per facilitare questa operazione, inclinare leggermente il treadmill sul lato destro.

Colloca il treadmill nel punto desiderato (vedere il paragrafo Spostamento e Immagazzinamento).

48

Image 48
Contents T80/F T85/F KäyttöohjeContents Assembly Fasten each handrail to the lower frame with four boltsHandrails Handlebar and MeterT80 / T85 Running BaseBasics on Exercising Maintaining your balanceHOW to Motivate Yourself to Continue Heart RateBeginning AN Exercise Session Finishing AN Exercise SessionMeter Starts the selected training and activates the running belt10 %, 0,5 % increment 00-99.99 km, 0,01 km incrementStarting with the User Details Setup Choosing AN ExerciseManual Exercise Entering User DetailsHeart Rate Controlled Exercise Exercise ProfilesProfiles Position Speed Control PSCTop speed of 7.2 km/h, with an average elevation of 1.9% Memory Function Maintenance Fitness TestKM Walking Test Cooper TestStyle e.g. more weight on one foot. The alignment Deck, side rails etc.. To clean the underside of the T80FLift the running belt Position nozzle between the beltError Codes MalfunctionsMoving and Storage Technical Data Wichtige Sicherheitshinweise MontageVorderstangen Handstütze UND CockpitLaufunterlage T80 / T85 Allgemeines ZUM Training Training damit finden Sie auf der Internetseite vonHerzfrequenz Fortgeschrittene 60-70 % der maximalen HerzfrequenzTraining Beenden WIE Motivieren SIE Sich ZUM WEITERMACHEN?Cockpit Beginnen Sie mit der gewählten TrainingseinheitHeart Rate Herzfrequenz Schalten Sie die Verwendung der Tonsignale Wahl DER TrainingseinheitMANUAL-TRAINING Herzfrequenzgesteuertes Training TrainingsprofileDrücken Sie die ENTER-Taste zur Bestätigung Ihrer Wahl Mit der ENTER-TasteProfile Die Abbildungen finden Sie auf der hinteren InnenseitePosition Speed Control PSC Speicherfunktion KonditionstestWartung COOPER-TESTReinigung DES Laufbandes UND Pflege DER Laufplatte Ausrichten DER LaufmatteBetriebsstörungen Transport UND AufbewahrungNachspannen DER Laufmatte FehlermeldungenTechnische Daten Länge 199 cmHöhe 140 cm Conseils ET Avertissements Bienvenue Dans LE Monde DE L’ENTRAINEMENT Tunturi AssemblageBarres D’APPUI Avant REPOSE-MAINS ET CompteurPiste CLE DE Verrouillage DE Securite Généralités SUR ’ENTRAÎNEMENT Rythme Cardiaque Unite DES CompteursDébutant 50-60 % du pouls maximum Entraînement Actif 70-80 % du pouls maximumHeart Rate pouls d’entraînement AffichagesGRAPHISME/AFFICHAGE DE Texte Réglage DES Données UtilisateurChoix DE L’ENTRAINEMENT Manual Entrainement ManuelQuick Start Démarrage Rapide Démarrage Avec L’IDENTIFIANT ’UTILISATEURLe compteur à zéro et le compteur se met en mode démarrage Entrainement PAR Controle DE LA Frequence CardiaqueProfils D’ENTRAINEMENT Profils Vitesse Contrôlée PAR Positionnement PSC Fonctions DE LA MémoireTraining Avec LA Fonction PSC Enregistrement DE VOS Propres ProfilsTest DE Condition Physique Validez votre sélection en appuyant sur la toucheDémarrez le profil en appuyant sur la touche Start Entretien Test DE CooperNettoyage DE L’APPAREIL ET Graissage DE LA Plaque DE Base Defauts DE Fonctionnement Reglage DE L’ALIGNEMENT DU TapisReglage DE LA Tension DU Tapis Coder D’ERREURTransport ET Rangement Caracteristiques TechniquesAvvertenze AssemblaggioRuotare verso il basso le guide che si trovano sui lati Barre D’APPOGGIO AnterioriCorrimano E Contatore Tappeto DEL TreadmillT80 / T85 Chiave DI Sicurezza Cavo PER LA CorrenteAllenamento Battito Cardiaco PannelloQUAL’È LO Stimolo PER CONTINUARE? Tasti FunzionePedana va da 0,5-20 km/h T80 ed 0,5-22 km/h T85 Inclinazione, 0-10 %, con intervalli di 0,5 %Display Display GRAFICO/TESTOScelta DELL’ESERCIZIO Esercizio in ManualEsercizio a Controllo Pulsazioni Cardiache Avvio RapidoProfili DI Esercizio Profili Le foto sono riportate nella copertina di fondoControllo Velocità DA Posizione PSC Funzione MemoriaMemorizzazione DEL Proprio Profilo Test DI Condizione Fisica Inserire il codice utente Pressare il tasto MEMUtilizzo DEL Proprio Profilo Funzione CompetizioneManutenzione Test CooperPulizia DAL Treadmill ED Lubrificazione Disturbi Durante L’USO Allineamento DEL NastroRegolazione Della Tensione DEL Nastro Codici DisfunzioniSpostamento ED Immagazzinaggio Dati TecniciIl rivenditore Información Y Precauciones MontajeBarandillas Delanteras Manillar Y ContadorSuperficie DE Carrera T80 / T85 Aspectos Generales DEL Entrenamiento Desconecte la llave de seguridad de la interfazRitmo Cardíaco Cuál ES LA Mejor Motivación Para ContinuarContador El ejercicio elegido se pone en marchaSelección DEL Ejercicio Ejercicio ManualEjercicios DE Ritmo Cardíaco Constante El ejercicio HRC de pulso durante el cual la cintaPerfiles DE Ejercicio Perfiles Control DE Velocidad POR LA Posición PSCNOTA! La función PSC exige el uso de la correa de pulso Función DE Memoria En la pantalla aparece el texto Press EnterAlmacenado DE SU Propio Perfil Utilización DE SU Propio PerfilPrueba Para Medir LA Condición Física Test DE Caminata DE LOS 2 KMPrueba DE Cooper Mantenimiento La cinta esté bien alineadaLimpieza Y Lubricacion Ajuste DE LA Cinta RodanteCódigos DE Error Traslado Y AlmacenajePoner en marcha la cinta a 5 km/h Ajuste DE LA Tension DE LA CintaDatos Técnicos Opmerkingen EN Adviezen Met zorg opVoorleuningen Handsteun EN MeterLooponderstel Fitness Training NoodstopElektriciteitssnoer Over UW Gezondheid Over DE Ruimte Waar U TraintOver HET Gebruik VAN DE Apparatuur Beginnen MET DE TrainingHartslag ToetsenFuncties GRAFIEK//TEKSTDISPLAYTelling VAN Gebruikergegevens Trainingskeuze Manuele TrainingHartslagaangepaste Training Direct BeginnenTrainingsprofielen Snelheids-, hellings- en hartslagprofielen te staanProfielen Geheugenfunctie Onderhoud CoopertestReiniging EN Smering VAN DE Looptrainer De trainer te lopen. Centreren zal over het Algemeen niet nodig zijn wanneerDe looptrainer op een vlakke ondergrond Rechter inbusbout ¼ slag tegen de klokGebruiksstoringen Transport EN OpslagStoringen Technische Gegevens Anmärkingar OCH Varningar MonteringStolpar Handtag OCH DisplayLöpunderlaget Allmänt OM Träning STOLPAR, FrämreSäkerhetsnyckel ElkabelPuls Mätare Starta träningenFunktionstangenter VAL AV Träning Uppskattad energiförbrukning 0-9999 kcal i steg om 1 kcalLutningsvinkeln 0-10 % i steg om 0,5 % MANUAL-TRÄNING Pulsstyrd TräningTräningsprofiler SnabbstartProfiler Minnesfunktion ATT Spara Egna ProfilerATT Använda Egna Profiler TävlingsfunktionService KonditionstestKM Gångtest Coopers TestTorka av handstöden och mätaren med en fuktig duk Använd inga lösningsmedel! Dammsug regelbundetDe synliga delarna av löpbandets ram bl.a. bandet Ca 500 timmars användning. Du kan lätt kontrolleraStörningar VID Användning Transport OCH FörvaringTekniska Data Koder FÖR FEL100 Huomautukset JA Varoitukset AsennusEtukaiteet Käsituki JA MittariJuoksualusta TURVA-AVAIN VerkkojohtoYleistä Harjoittelusta Syke MittariAloittelijan Taso 50 60 % maksimisykkeestä Käynnistät valitun harjoitteenNäytöt GRAFIIKKA/TEKSTINÄYTTÖKäyttäjätietojen Asetus Harjoituksen Valinta MANUAL-HARJOITUSSykeohjattu Harjoitus HarjoitusprofiilitProfiilit Muistitoiminto Harjoittelu Pscn KanssaOman Profiilin Tallennus Oman Profiilin KäyttöKuntotesti PainikkeellaJuoksualustan kulma säätyy automaattisesti 1 % Huolto Juoksumaton Puhdistus JA HuoltovoiteluMaton Keskittäminen Käyttöhäiriöt Kuljetus JA SäilytysMaton Kireyden Säätö VirhekooditTekniset Tiedot Pituus 199 cmKorkeus 140 cm T80F, T85F T80F, T85F T80, T85 T80, T85 Profiles Page 5834030 a