Stearns Recreational B801 Green Red manual Seguridad EN EL USO DE LA Canoa, Notificación

Page 23

3. SEGURIDAD EN EL USO DE LA CANOA

Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Se usa para advertirle de un potencial peligro de lesiones personales. Respete todos los avisos de seguridad que contienen este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte

L PELIGRO L

Indica una situación de inminente peligro que, si no se evita, puede provocar la muerte, lesiones graves o importantes daños a la propiedad.

LADVERTENCIA

Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.

LPRECAUCIÓN

Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños a la propiedad.

PRECAUCIÓN

Cuando esta palabra se usa sin el símbolo de advertencia de seguridad, indica que existe una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede causar daño a la propiedad.

NOTIFICACIÓN

Indica información de instalación, operación o mantenimiento que es importante pero no está relacionada con un peligro.

Las precauciones incluidas en este manual y en la embarcación no son inclusivas. Si un procedimiento, método, herramienta o pieza no está específicamente recomendado, debe decidir por usted mismo si es seguro para usted y otros, y si la embarcación será dañada o resultará insegura como resultado de su decisión. RECUERDE: ¡use siempre el sentido común cuando maneja SU CANOA!

4

Image 23
Contents St. Cloud, Minnesota 56302 U.S.A Phone 320 252-1642 or Back Country B801 GreenRedFirst Assignment MANUFACTURER’S Statement of Origin For a VesselTable of Contents Declaration of Conformity Modifications WarrantyIntroduction Boating Safety Education Boat Safety LabelsBoating Regulations RegistrationAlcohol Restricted AreasResponsibilities of the Operators This Canoe is not a Personal Flotation DeviceBack Country B801 SpecificationsCapacity Back Country FeaturesQuick Start to Inflating Your Canoe Inflation SetupPreparing Your Stearns Inflatable Canoe Make Sure Bladders are Aligned Knowing Your ValvesType I OVER-INFLATION Transporting, Carrying and Towing UnderwayBefore You Start Care and Maintenance Repairs Repairing Small Punctures and CutsRepairing Pinholes Read Care and Maintenance section TroubleshootingProblem Solution Repairing PinholesUSA Limited WarrantyStearns Stearns Drive Sauk Rapids, MN Vendida EN EL Estado DE Primera AsignaciónManual DEL Usuario DE LA Canoa Inflable Stearns Índice Declaración de conformidad Modificaciones IntroducciónGarantía Notificación Seguridad EN EL USO DE LA CanoaEducación Normas para el uso de canoasEtiquetas de seguridad en las canoas RegistroEsta Canoa no ES UN Dispositivo DE Flotación Personal ImportanteÁreas Restringidas Responsabilidades DEL UsuarioCapacidad EspecificacionesCaracterísticas Instrucciones de inflado Preparación DE LA Canoa Inflable StearnsGuía Rápida Para Inflar LA Canoa Importancia DE LA Alineación DE LAS Cámaras Descripción DE LAS VálvulasTipo I Exceso DE Inflado Transporte, traslado y remolque PartidaAntes de partir Cuidado y mantenimiento Reparación de orificios pequeños ReparacionesReparación de cortes y perforaciones pequeñas Sección «Reparación de orificios Resolución DE ProblemasProblema Solución Fallas en la costuraGarantía Limitada Si contestó Sí Escriba CON ClaridadLe agradecemos sus respuestas a las siguientes preguntas Première Cession Certificat Dorigine Dune Embarcation DU FabricantPage Déclaration de conformité Garantie Sécurité DE Navigation Avertissement3 Éducation Règlements de navigation1 Étiquettes de sécurité des embarcations EnregistrementCE Canoë Nest PAS UN Dispositif DE Flottaison Individuel Endroits RéglementésResponsabilité DES Opérateurs Capacité SpécificationsCaractéristiques Préparation de gonflage Préparer Votre Canoë Gonflable StearnsDémarrage Rapide DE Gonflage DE Votre Canoë ASSUREZ-VOUS QUE LES Cellules Soient Alignées Connaître VOS ValvesSurgonflage Transport et remorquage EN RouteAvant de commencer Entretien et maintenance Réparer des trous dépingle RéparationsRéparer de petites perforations et coupures « Réparer des trous dépingle » Problème SolutionDépannage Ouvertures de coutureGarantie Limitée Si oui Veuillez Taper OU Écrire EN Majuscules LisiblementMerci de répondre à ce qui suit Erster Verkauf Ursprungserklärung DES Herstellers FÜR EIN BootPage Konformitätserklärung Änderungen AM Kanu EinleitungHinweis Sicherheit AN BordTraining Bestimmungen für BooteSicherheitsetiketten am Boot RegistrierungDAS Kanu IST Kein Rettungsschwimmhilfsmittel Verantwortlichkeiten DES/DER BOOTSFÜHRER/SWichtig GebietsbeschränkungenTragfähigkeit Technische DatenMerkmale Aufblasen Vorbereitung Ihres Stearns KANU- SchlauchbootesSchnellstart ZUM Aufblasen DES Kanus Innenluftkammern Ausrichten VentiltypenTYP I Überdruck Transport, Tragen und Abschleppen AUF DEM WasserVor dem Start Pflege und Wartung Abbildung ReparaturenReparatur kleiner Löcher und Risse Reparatur von nadelfeinen LöchernLöchern FehlersucheRisse in der Schweißnaht Abschnitt „Reparatur von nadelfeinenBeschränkte Garantie Falls ja Bitte Sauber in Druckschrift AusfüllenWir danken Ihnen für Ihre Antworten zu den folgenden Fragen If yes Please Type or Print ClearlyThank you for responding to the following Business Reply Mail