Stearns Recreational B801 Green Red manual Sicherheit AN Bord, Hinweis

Page 59

3. SICHERHEIT AN BORD

Dies ist das Symbol für einen Sicherheitshinweis. Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin. Alle Sicherheitshinweise mit diesem Symbol sind zu beachten, um mögliche Verletzungen oder tödliche Unfälle zu vermeiden.

L GEFAHR L

Diese Kennzeichnung weist auf eine bevorstehende Gefahrensituation hin, die die zu schweren Verletzungen, zum Tod oder zu hohen Sachschäden führen kann, wenn sie nicht abgewendet wird.

LWARNHINWEIS

Diese Kennzeichnung weist auf eine potentielle Gefahrensituation hin, die zu schweren Verletzungen, zum Tod oder zu hohen Sachschäden führen kann, wenn sie nicht abgewendet wird.

LVORSICHT

Hinweis auf eine potenziell gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.

VORSICHT

Wird dieser Hinweis ohne das Symbol verwendet, weist dies auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.

HINWEIS

Mit „Hinweis“ werden wichtige Informationen hinsichtlich der Montage, Bedienung oder Wartung gekennzeichnet; es besteht jedoch keine Sicherheitsgefahr.

Die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung und am Boot erheben keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Wenn eine Prozedur, eine Methode, ein Werkzeug oder ein anderer Teil nicht ausdrücklich empfohlen wird, müssen Sie selbst dafür Sorge tragen, dass damit für Sie oder andere keine Gefahren verbunden sind, und dass Ihr Boot dadurch nicht beschädigt wird oder durch Ihre Entscheidung keine Gefahr entsteht. DARAN DENKEN - benutzen Sie IHR KANU stets mit gesundem Menschenverstand!

4

Image 59
Contents St. Cloud, Minnesota 56302 U.S.A Phone 320 252-1642 or Back Country B801 GreenRedFirst Assignment MANUFACTURER’S Statement of Origin For a VesselTable of Contents Declaration of Conformity Modifications WarrantyIntroduction Boating Safety Education Boat Safety LabelsBoating Regulations RegistrationAlcohol Restricted AreasResponsibilities of the Operators This Canoe is not a Personal Flotation DeviceBack Country B801 SpecificationsCapacity Back Country FeaturesQuick Start to Inflating Your Canoe Inflation SetupPreparing Your Stearns Inflatable Canoe Make Sure Bladders are Aligned Knowing Your ValvesType I OVER-INFLATION Transporting, Carrying and Towing UnderwayBefore You Start Care and Maintenance Repairs Repairing Small Punctures and CutsRepairing Pinholes Read Care and Maintenance section TroubleshootingProblem Solution Repairing PinholesUSA Limited WarrantyStearns Stearns Drive Sauk Rapids, MN Vendida EN EL Estado DE Primera AsignaciónManual DEL Usuario DE LA Canoa Inflable Stearns Índice Declaración de conformidad Modificaciones IntroducciónGarantía Notificación Seguridad EN EL USO DE LA CanoaEducación Normas para el uso de canoasEtiquetas de seguridad en las canoas RegistroEsta Canoa no ES UN Dispositivo DE Flotación Personal ImportanteÁreas Restringidas Responsabilidades DEL UsuarioCapacidad EspecificacionesCaracterísticas Instrucciones de inflado Preparación DE LA Canoa Inflable StearnsGuía Rápida Para Inflar LA Canoa Importancia DE LA Alineación DE LAS Cámaras Descripción DE LAS VálvulasTipo I Exceso DE Inflado Transporte, traslado y remolque PartidaAntes de partir Cuidado y mantenimiento Reparación de orificios pequeños ReparacionesReparación de cortes y perforaciones pequeñas Sección «Reparación de orificios Resolución DE ProblemasProblema Solución Fallas en la costuraGarantía Limitada Si contestó Sí Escriba CON ClaridadLe agradecemos sus respuestas a las siguientes preguntas Première Cession Certificat Dorigine Dune Embarcation DU FabricantPage Déclaration de conformité Garantie Sécurité DE Navigation Avertissement3 Éducation Règlements de navigation1 Étiquettes de sécurité des embarcations EnregistrementCE Canoë Nest PAS UN Dispositif DE Flottaison Individuel Endroits RéglementésResponsabilité DES Opérateurs Capacité SpécificationsCaractéristiques Préparation de gonflage Préparer Votre Canoë Gonflable StearnsDémarrage Rapide DE Gonflage DE Votre Canoë ASSUREZ-VOUS QUE LES Cellules Soient Alignées Connaître VOS ValvesSurgonflage Transport et remorquage EN RouteAvant de commencer Entretien et maintenance Réparer des trous dépingle RéparationsRéparer de petites perforations et coupures « Réparer des trous dépingle » Problème SolutionDépannage Ouvertures de coutureGarantie Limitée Si oui Veuillez Taper OU Écrire EN Majuscules LisiblementMerci de répondre à ce qui suit Erster Verkauf Ursprungserklärung DES Herstellers FÜR EIN BootPage Konformitätserklärung Änderungen AM Kanu EinleitungHinweis Sicherheit AN BordTraining Bestimmungen für BooteSicherheitsetiketten am Boot RegistrierungDAS Kanu IST Kein Rettungsschwimmhilfsmittel Verantwortlichkeiten DES/DER BOOTSFÜHRER/SWichtig GebietsbeschränkungenTragfähigkeit Technische DatenMerkmale Aufblasen Vorbereitung Ihres Stearns KANU- SchlauchbootesSchnellstart ZUM Aufblasen DES Kanus Innenluftkammern Ausrichten VentiltypenTYP I Überdruck Transport, Tragen und Abschleppen AUF DEM WasserVor dem Start Pflege und Wartung Abbildung ReparaturenReparatur kleiner Löcher und Risse Reparatur von nadelfeinen LöchernLöchern FehlersucheRisse in der Schweißnaht Abschnitt „Reparatur von nadelfeinenBeschränkte Garantie Falls ja Bitte Sauber in Druckschrift AusfüllenWir danken Ihnen für Ihre Antworten zu den folgenden Fragen If yes Please Type or Print ClearlyThank you for responding to the following Business Reply Mail