Stearns Recreational B801 Green Red manual Überdruck

Page 66

5.4 ÜBERDRUCK

VORSICHT

Das Kanu nicht zu prall aufblasen. Die meisten Lecks werden durch Überdruck verursacht. Blasen Sie das Kanu nur soweit auf, bis die meisten Falten im Material ausgeglättet sind und es sich fest anfühlt. Beachten Sie, dass die Hauptluftkammern nur bis 0,12 bar Luftdruck und die Bodenkammer bis zu 0,07 bar aufgeblasen werden dürfen. Die Wassertemperatur und das Wetter verändern den Luftdruck im Boot. Bei Kälte verringert sich der Druck, weil sich die Luft zusammenzieht. In diesem Fall ist es ratsam, mehr Luft einzupumpen. Bei Hitze dehnt sich die Luft aus. Dann müssen Sie Luft ablassen, um Überdruck zu vermeiden. Extreme Temperaturen (heiß oder kalt) sind zu vermeiden.

VORSICHT

An warmen, sonnigen Tagen lassen Sie das Kanu entweder im Wasser oder im Schatten (falls es in aufgeblasenem Zustand an Land steht). Dadurch vermeiden Sie eine Ausdehnung der Luftkammern durch Temperaturanstieg, die zum Reißen der Nähte, Schichtablösungen, Ausreißen der I-Träger und nadelfeinen Löchern führen kann. Vermeiden Sie es ebenso, das Kanu auf Asphalt, Sand, Kieselsteinen oder Beton in direktem Sonnenlicht abzulegen, da diese Untergründe hohe Temperaturen abstrahlen.

Den Luftdruck regelmäßig und oft überprüfen. Mit dem Daumen auf die Backbord (links) - und Steuerbordkammern (rechts) drücken. Sie sollten gute 19 mm eindrücken können. Die Kammer sollte steif sein, aber ohne extremen Widerstand.

Wenn Sie die 19 mm nur mit Mühe eindrücken können, ist die Kammer wahrscheinlich zu prall aufgeblasen. Wenn Sie ohne Mühe mehr als 19

mmeindrücken können, ist die Kammer wahrscheinlich nicht ausreichend aufgeblasen. Vor dem Ablegen darauf achten, dass alle Kammern angemessen aufgeblasen sind.

L GEFAHR L

Die auf dem Etikett angegebene Tragfähigkeit NICHT überschreiten. Das Überladen des Kanus kann dazu führen, dass Sie es nicht mehr richtig steuern können und die Kanufahrt gefährlich werden kann. Wenn sich an Ihrem Kanu kein Etikett oder Schild mit Angabe der Tragfähigkeit befindet, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Hersteller.

11

Image 66
Contents Back Country B801 GreenRed St. Cloud, Minnesota 56302 U.S.A Phone 320 252-1642 orMANUFACTURER’S Statement of Origin For a Vessel First AssignmentTable of Contents Declaration of Conformity Warranty IntroductionModifications Boating Safety Registration Boat Safety LabelsBoating Regulations EducationThis Canoe is not a Personal Flotation Device Restricted AreasResponsibilities of the Operators AlcoholSpecifications CapacityBack Country B801 Features Back CountryInflation Setup Preparing Your Stearns Inflatable CanoeQuick Start to Inflating Your Canoe Knowing Your Valves Type IMake Sure Bladders are Aligned OVER-INFLATION Underway Before You StartTransporting, Carrying and Towing Care and Maintenance Repairing Small Punctures and Cuts Repairing PinholesRepairs Repairing Pinholes TroubleshootingProblem Solution Read Care and Maintenance sectionLimited Warranty Stearns Stearns Drive Sauk Rapids, MNUSA Primera Asignación Vendida EN EL Estado DEManual DEL Usuario DE LA Canoa Inflable Stearns Índice Declaración de conformidad Introducción GarantíaModificaciones Seguridad EN EL USO DE LA Canoa NotificaciónRegistro Normas para el uso de canoasEtiquetas de seguridad en las canoas EducaciónResponsabilidades DEL Usuario ImportanteÁreas Restringidas Esta Canoa no ES UN Dispositivo DE Flotación PersonalEspecificaciones CapacidadCaracterísticas Preparación DE LA Canoa Inflable Stearns Guía Rápida Para Inflar LA CanoaInstrucciones de inflado Descripción DE LAS Válvulas Tipo IImportancia DE LA Alineación DE LAS Cámaras Exceso DE Inflado Partida Antes de partirTransporte, traslado y remolque Cuidado y mantenimiento Reparaciones Reparación de cortes y perforaciones pequeñasReparación de orificios pequeños Fallas en la costura Resolución DE ProblemasProblema Solución Sección «Reparación de orificiosGarantía Limitada Escriba CON Claridad Le agradecemos sus respuestas a las siguientes preguntasSi contestó Sí Certificat Dorigine Dune Embarcation DU Fabricant Première CessionPage Déclaration de conformité Garantie Avertissement Sécurité DE NavigationEnregistrement Règlements de navigation1 Étiquettes de sécurité des embarcations 3 ÉducationEndroits Réglementés Responsabilité DES OpérateursCE Canoë Nest PAS UN Dispositif DE Flottaison Individuel Spécifications CapacitéCaractéristiques Préparer Votre Canoë Gonflable Stearns Démarrage Rapide DE Gonflage DE Votre CanoëPréparation de gonflage Connaître VOS Valves ASSUREZ-VOUS QUE LES Cellules Soient AlignéesSurgonflage EN Route Avant de commencerTransport et remorquage Entretien et maintenance Réparations Réparer de petites perforations et coupuresRéparer des trous dépingle Ouvertures de couture Problème SolutionDépannage « Réparer des trous dépingle »Garantie Limitée Veuillez Taper OU Écrire EN Majuscules Lisiblement Merci de répondre à ce qui suitSi oui Ursprungserklärung DES Herstellers FÜR EIN Boot Erster VerkaufPage Konformitätserklärung Einleitung Änderungen AM KanuSicherheit AN Bord HinweisRegistrierung Bestimmungen für BooteSicherheitsetiketten am Boot TrainingGebietsbeschränkungen Verantwortlichkeiten DES/DER BOOTSFÜHRER/SWichtig DAS Kanu IST Kein RettungsschwimmhilfsmittelTechnische Daten TragfähigkeitMerkmale Vorbereitung Ihres Stearns KANU- Schlauchbootes Schnellstart ZUM Aufblasen DES KanusAufblasen Ventiltypen TYP IInnenluftkammern Ausrichten Überdruck AUF DEM Wasser Vor dem StartTransport, Tragen und Abschleppen Pflege und Wartung Reparatur von nadelfeinen Löchern ReparaturenReparatur kleiner Löcher und Risse AbbildungAbschnitt „Reparatur von nadelfeinen FehlersucheRisse in der Schweißnaht LöchernBeschränkte Garantie Bitte Sauber in Druckschrift Ausfüllen Wir danken Ihnen für Ihre Antworten zu den folgenden FragenFalls ja Please Type or Print Clearly Thank you for responding to the followingIf yes Business Reply Mail