Stearns Recreational B801 Green Red manual EN Route, Avant de commencer, Transport et remorquage

Page 49

6. EN ROUTE

Pour toutes les utilisations de vos canoës gonflables STEARNS® faites de la SÉCURITÉ votre priorité. Chaque passager doit porter un dispositif de flottaison individuel approuvé. Renseignez-vous sur la région de navigation. Obtenez de l'information officielle au sujet des conditions locales, des marées et des courants avant d'y naviguer en canoë. Attention de ne pas surestimer votre force, votre endurance ou vos compétences. Attention de ne jamais sous-estimer les forces de la nature.

6.1 Avant de commencer

Soyez intelligent en naviguant en canoë et en utilisant votre équipement.

Gonflez votre canoë correctement. Ne surgonflez et ne sousgonflez pas. Les températures extérieures de l'air et de l'eau changeront de manière drastique le volume des chambres intérieures. Les chambres devront peut-être être ajustées (gonflées ou dégonflées) pour une performance et une sécurité optimales.

Connaissez les conditions de l'environnement.

Parlez de vos plans de voyage à quelqu'un. Vérifiez les rapports de météo locaux avant de partir, ne quittez pas le quai par vents forts et par orages électriques dans la région ou s'ils sont prévus.

Attachez ou rangez les articles qui ne sont pas arrimés avant de partir.

6.2 Transport et remorquage

Votre canoë devrait toujours être transporté à sec et dans son sac de transport. Asséchez et nettoyez autant que possible avant de placer le canoë dans son sac de transport. Après avoir atteint votre destination ou avant de longues périodes de non utilisation, gonflez le canoë et laissez-le sécher à l'air avant le rangement.

Transportez et rangez avec soin pour éviter les pointes ou les bords tranchants; ils pourraient endommager votre canoë. Utilisez les poignées de transport pour soulever votre canoë. Ne tirez et ne soulevez pas par les bords et n'attachez pas d'autres dispositifs pour le soulever ou le transporter.

LAVERTISSEMENT

Ne dépassez pas la charge maximum recommandée. Le poids total de toutes les personnes, de l'équipement et des fluides ne doit jamais dépasser la charge maximum.

12

Image 49
Contents St. Cloud, Minnesota 56302 U.S.A Phone 320 252-1642 or Back Country B801 GreenRedFirst Assignment MANUFACTURER’S Statement of Origin For a VesselTable of Contents Declaration of Conformity Introduction WarrantyModifications Boating Safety Boating Regulations Boat Safety LabelsRegistration EducationResponsibilities of the Operators Restricted AreasThis Canoe is not a Personal Flotation Device AlcoholCapacity SpecificationsBack Country B801 Back Country FeaturesPreparing Your Stearns Inflatable Canoe Inflation SetupQuick Start to Inflating Your Canoe Type I Knowing Your ValvesMake Sure Bladders are Aligned OVER-INFLATION Before You Start UnderwayTransporting, Carrying and Towing Care and Maintenance Repairing Pinholes Repairing Small Punctures and CutsRepairs Problem Solution TroubleshootingRepairing Pinholes Read Care and Maintenance sectionStearns Stearns Drive Sauk Rapids, MN Limited WarrantyUSA Vendida EN EL Estado DE Primera AsignaciónManual DEL Usuario DE LA Canoa Inflable Stearns Índice Declaración de conformidad Garantía IntroducciónModificaciones Notificación Seguridad EN EL USO DE LA CanoaEtiquetas de seguridad en las canoas Normas para el uso de canoasRegistro EducaciónÁreas Restringidas ImportanteResponsabilidades DEL Usuario Esta Canoa no ES UN Dispositivo DE Flotación PersonalCapacidad EspecificacionesCaracterísticas Guía Rápida Para Inflar LA Canoa Preparación DE LA Canoa Inflable StearnsInstrucciones de inflado Tipo I Descripción DE LAS VálvulasImportancia DE LA Alineación DE LAS Cámaras Exceso DE Inflado Antes de partir PartidaTransporte, traslado y remolque Cuidado y mantenimiento Reparación de cortes y perforaciones pequeñas ReparacionesReparación de orificios pequeños Problema Solución Resolución DE ProblemasFallas en la costura Sección «Reparación de orificiosGarantía Limitada Le agradecemos sus respuestas a las siguientes preguntas Escriba CON ClaridadSi contestó Sí Première Cession Certificat Dorigine Dune Embarcation DU FabricantPage Déclaration de conformité Garantie Sécurité DE Navigation Avertissement1 Étiquettes de sécurité des embarcations Règlements de navigationEnregistrement 3 ÉducationResponsabilité DES Opérateurs Endroits RéglementésCE Canoë Nest PAS UN Dispositif DE Flottaison Individuel Capacité SpécificationsCaractéristiques Démarrage Rapide DE Gonflage DE Votre Canoë Préparer Votre Canoë Gonflable StearnsPréparation de gonflage ASSUREZ-VOUS QUE LES Cellules Soient Alignées Connaître VOS ValvesSurgonflage Avant de commencer EN RouteTransport et remorquage Entretien et maintenance Réparer de petites perforations et coupures RéparationsRéparer des trous dépingle Dépannage Problème SolutionOuvertures de couture « Réparer des trous dépingle »Garantie Limitée Merci de répondre à ce qui suit Veuillez Taper OU Écrire EN Majuscules LisiblementSi oui Erster Verkauf Ursprungserklärung DES Herstellers FÜR EIN BootPage Konformitätserklärung Änderungen AM Kanu EinleitungHinweis Sicherheit AN BordSicherheitsetiketten am Boot Bestimmungen für BooteRegistrierung TrainingWichtig Verantwortlichkeiten DES/DER BOOTSFÜHRER/SGebietsbeschränkungen DAS Kanu IST Kein RettungsschwimmhilfsmittelTragfähigkeit Technische DatenMerkmale Schnellstart ZUM Aufblasen DES Kanus Vorbereitung Ihres Stearns KANU- SchlauchbootesAufblasen TYP I VentiltypenInnenluftkammern Ausrichten Überdruck Vor dem Start AUF DEM WasserTransport, Tragen und Abschleppen Pflege und Wartung Reparatur kleiner Löcher und Risse ReparaturenReparatur von nadelfeinen Löchern AbbildungRisse in der Schweißnaht FehlersucheAbschnitt „Reparatur von nadelfeinen LöchernBeschränkte Garantie Wir danken Ihnen für Ihre Antworten zu den folgenden Fragen Bitte Sauber in Druckschrift AusfüllenFalls ja Thank you for responding to the following Please Type or Print ClearlyIf yes Business Reply Mail