Stearns Recreational B801 Green Red manual Préparer Votre Canoë Gonflable Stearns

Page 46

5.PRÉPARER VOTRE CANOË GONFLABLE STEARNS®

Le canoë gonflable STEARNS® est conçu à des fins récréatives et peut servir dans un certain nombre de milieux. Chaque utilisation a son propre ensemble de niveaux de compétences requis et ses dangers. Assurez-vous d'être prêt pour chaque utilisation avant d'essayer et de comprendre les dangers inhérents.

Préparation de gonflage

Utilisez une pompe à pieds de type à « soufflet » STEARNS® (modèle B502) ou une pompe équivalent pour gonfler votre canoë. Attention de ne pas trop gonfler votre canoë. (pompe non comprise)

Pour un gonflage et une sécurité appropriés, l'utilisateur doit s'assurer que les valves de gonflage de la paroi soient bien étanches.

LAVERTISSEMENT

N'UTILISEZ JAMAIS DE COMPRESSEURS, DE CO2 OU D'AIR COMPRIMÉ. NE SURGONFLEZ PAS LE FOND OU LES CHAMBRES LATÉRALES.

5.1 DÉMARRAGE RAPIDE DE GONFLAGE DE VOTRE CANOË

Suivez les étapes plus bas. Si vous ne comprenez pas ou si vous n'êtes pas familier avec les étapes suivantes de démarrage rapide, reportez-vous aux pages suivantes pour l'explication détaillée.

1.Dépliez et étendez le canoë sur un sol à niveau et à plat.

2.Gonflez d'abord la chambre du fond à 1,0 psi, (0,07 bar), ne surgonflez pas (voir page 11)

3.Gonflez partiellement les deux chambres latérales

4.Assurez-vous que les 2 valves à air soient alignées avec les trous de l'enveloppe

5.S'il y a une torsion apparente dans les cellules, abaissez la glissière et alignez les cellules à l'enveloppe (voir page 10, section 5.3)

6.Ensuite, gonflez également les deux chambres principales jusqu'à ce qu'elles soient pleines ou à 1,5 psi (0,10 bar), sans surgonfler (voir les détails à la page 11)

7.Gonflez les deux sièges jusqu'à ce que le coussin soit semi- ferme, sans surgonfler (voir page 11)

8.Assurez-vous que toutes les valves soient bien fixées et que les sièges soient bien placés.

Chambres principales

Chambres du fond

Pour gonfler Pour dégonfler

9

Image 46
Contents Back Country B801 GreenRed St. Cloud, Minnesota 56302 U.S.A Phone 320 252-1642 orMANUFACTURER’S Statement of Origin For a Vessel First AssignmentTable of Contents Declaration of Conformity Introduction WarrantyModifications Boating Safety Registration Boat Safety LabelsBoating Regulations EducationThis Canoe is not a Personal Flotation Device Restricted AreasResponsibilities of the Operators AlcoholCapacity SpecificationsBack Country B801 Features Back CountryPreparing Your Stearns Inflatable Canoe Inflation SetupQuick Start to Inflating Your Canoe Type I Knowing Your ValvesMake Sure Bladders are Aligned OVER-INFLATION Before You Start UnderwayTransporting, Carrying and Towing Care and Maintenance Repairing Pinholes Repairing Small Punctures and CutsRepairs Repairing Pinholes TroubleshootingProblem Solution Read Care and Maintenance sectionStearns Stearns Drive Sauk Rapids, MN Limited WarrantyUSA Primera Asignación Vendida EN EL Estado DEManual DEL Usuario DE LA Canoa Inflable Stearns Índice Declaración de conformidad Garantía IntroducciónModificaciones Seguridad EN EL USO DE LA Canoa NotificaciónRegistro Normas para el uso de canoasEtiquetas de seguridad en las canoas EducaciónResponsabilidades DEL Usuario ImportanteÁreas Restringidas Esta Canoa no ES UN Dispositivo DE Flotación PersonalEspecificaciones CapacidadCaracterísticas Guía Rápida Para Inflar LA Canoa Preparación DE LA Canoa Inflable StearnsInstrucciones de inflado Tipo I Descripción DE LAS VálvulasImportancia DE LA Alineación DE LAS Cámaras Exceso DE Inflado Antes de partir PartidaTransporte, traslado y remolque Cuidado y mantenimiento Reparación de cortes y perforaciones pequeñas ReparacionesReparación de orificios pequeños Fallas en la costura Resolución DE ProblemasProblema Solución Sección «Reparación de orificiosGarantía Limitada Le agradecemos sus respuestas a las siguientes preguntas Escriba CON ClaridadSi contestó Sí Certificat Dorigine Dune Embarcation DU Fabricant Première CessionPage Déclaration de conformité Garantie Avertissement Sécurité DE NavigationEnregistrement Règlements de navigation1 Étiquettes de sécurité des embarcations 3 ÉducationResponsabilité DES Opérateurs Endroits RéglementésCE Canoë Nest PAS UN Dispositif DE Flottaison Individuel Spécifications CapacitéCaractéristiques Démarrage Rapide DE Gonflage DE Votre Canoë Préparer Votre Canoë Gonflable StearnsPréparation de gonflage Connaître VOS Valves ASSUREZ-VOUS QUE LES Cellules Soient AlignéesSurgonflage Avant de commencer EN RouteTransport et remorquage Entretien et maintenance Réparer de petites perforations et coupures RéparationsRéparer des trous dépingle Ouvertures de couture Problème SolutionDépannage « Réparer des trous dépingle »Garantie Limitée Merci de répondre à ce qui suit Veuillez Taper OU Écrire EN Majuscules LisiblementSi oui Ursprungserklärung DES Herstellers FÜR EIN Boot Erster VerkaufPage Konformitätserklärung Einleitung Änderungen AM KanuSicherheit AN Bord HinweisRegistrierung Bestimmungen für BooteSicherheitsetiketten am Boot TrainingGebietsbeschränkungen Verantwortlichkeiten DES/DER BOOTSFÜHRER/SWichtig DAS Kanu IST Kein RettungsschwimmhilfsmittelTechnische Daten TragfähigkeitMerkmale Schnellstart ZUM Aufblasen DES Kanus Vorbereitung Ihres Stearns KANU- SchlauchbootesAufblasen TYP I VentiltypenInnenluftkammern Ausrichten Überdruck Vor dem Start AUF DEM WasserTransport, Tragen und Abschleppen Pflege und Wartung Reparatur von nadelfeinen Löchern ReparaturenReparatur kleiner Löcher und Risse AbbildungAbschnitt „Reparatur von nadelfeinen FehlersucheRisse in der Schweißnaht LöchernBeschränkte Garantie Wir danken Ihnen für Ihre Antworten zu den folgenden Fragen Bitte Sauber in Druckschrift AusfüllenFalls ja Thank you for responding to the following Please Type or Print ClearlyIf yes Business Reply Mail