Stearns Recreational B801 Green Red manual Preparación DE LA Canoa Inflable Stearns

Page 28

5.PREPARACIÓN DE LA CANOA INFLABLE STEARNS®

La canoa inflable STEARNS® está diseñada para actividades recreativas y puede utilizarse con distintas configuraciones. Cada uso exige un nivel diferente de destreza e involucra sus propios riesgos. Asegúrese de estar preparado y de comprender los riesgos inherentes antes de empezar a usarla.

Instrucciones de inflado

Use un inflador de pie del tipo fuelle STEARNS® (modelo B502) u otro similar para inflar la canoa. Tenga cuidado de no inflarla demasiado. (no se incluye el inflador)

Para lograr un inflado correcto y seguro, el usuario debe asegurarse de que las válvulas de inflado estén correctamente selladas.

LADVERTENCIA

NUNCA UTILICE COMPRESORES, CO2 NI AIRE COMPRIMIDO. NO INFLE EXCESIVAMENTE EL PISO NI LAS CÁMARAS LATERALES.

5.1 GUÍA RÁPIDA PARA INFLAR LA CANOA

Siga estos pasos: Si no los comprende o no está familiarizado con ellos, consulte las páginas siguientes para obtener una explicación detallada.

1.Desdoble y coloque la canoa sobre una superficie plana y nivelada

2.Infle primero la cámara del piso hasta 1,0 psi, (0,07 bar), no la infle demasiado (vea la página 11)

3.Infle parcialmente ambas cámaras laterales

4.Asegúrese de que las dos válvulas de aire estén alineadas con los orificios ubicados en la cubierta

5.Si observa que las cámaras están retorcidas, abra la cremallera y colóquelas alineadas con respecto a la cubierta (vea la página 10, sección 5.3)

6.A continuación, infle ambas cámaras principales en forma pareja hasta que estén totalmente infladas o a 1.5 psi (0.10 bar). No las infle demasiado (vea los detalles en la página 11)

7.Infle ambos asientos hasta que los cojines estén semifirmes, pero no en exceso (página 11)

8.Asegúrese de que todas las válvulas estén bien aseguradas y los asientos correctamente colocados

Cámaras Principales

Cámaras del Piso

Para inflar Para desinflar

9

Image 28
Contents Back Country B801 GreenRed St. Cloud, Minnesota 56302 U.S.A Phone 320 252-1642 orMANUFACTURER’S Statement of Origin For a Vessel First AssignmentTable of Contents Declaration of Conformity Introduction WarrantyModifications Boating Safety Boat Safety Labels Boating RegulationsRegistration EducationRestricted Areas Responsibilities of the OperatorsThis Canoe is not a Personal Flotation Device AlcoholCapacity SpecificationsBack Country B801 Features Back CountryPreparing Your Stearns Inflatable Canoe Inflation SetupQuick Start to Inflating Your Canoe Type I Knowing Your ValvesMake Sure Bladders are Aligned OVER-INFLATION Before You Start UnderwayTransporting, Carrying and Towing Care and Maintenance Repairing Pinholes Repairing Small Punctures and CutsRepairs Troubleshooting Problem SolutionRepairing Pinholes Read Care and Maintenance sectionStearns Stearns Drive Sauk Rapids, MN Limited WarrantyUSA Primera Asignación Vendida EN EL Estado DEManual DEL Usuario DE LA Canoa Inflable Stearns Índice Declaración de conformidad Garantía IntroducciónModificaciones Seguridad EN EL USO DE LA Canoa NotificaciónNormas para el uso de canoas Etiquetas de seguridad en las canoasRegistro Educación Importante Áreas Restringidas Responsabilidades DEL Usuario Esta Canoa no ES UN Dispositivo DE Flotación PersonalEspecificaciones CapacidadCaracterísticas Guía Rápida Para Inflar LA Canoa Preparación DE LA Canoa Inflable StearnsInstrucciones de inflado Tipo I Descripción DE LAS VálvulasImportancia DE LA Alineación DE LAS Cámaras Exceso DE Inflado Antes de partir PartidaTransporte, traslado y remolque Cuidado y mantenimiento Reparación de cortes y perforaciones pequeñas ReparacionesReparación de orificios pequeños Resolución DE Problemas Problema SoluciónFallas en la costura Sección «Reparación de orificiosGarantía Limitada Le agradecemos sus respuestas a las siguientes preguntas Escriba CON ClaridadSi contestó Sí Certificat Dorigine Dune Embarcation DU Fabricant Première CessionPage Déclaration de conformité Garantie Avertissement Sécurité DE NavigationRèglements de navigation 1 Étiquettes de sécurité des embarcationsEnregistrement 3 ÉducationResponsabilité DES Opérateurs Endroits RéglementésCE Canoë Nest PAS UN Dispositif DE Flottaison Individuel Spécifications CapacitéCaractéristiques Démarrage Rapide DE Gonflage DE Votre Canoë Préparer Votre Canoë Gonflable StearnsPréparation de gonflage Connaître VOS Valves ASSUREZ-VOUS QUE LES Cellules Soient AlignéesSurgonflage Avant de commencer EN RouteTransport et remorquage Entretien et maintenance Réparer de petites perforations et coupures RéparationsRéparer des trous dépingle Problème Solution DépannageOuvertures de couture « Réparer des trous dépingle »Garantie Limitée Merci de répondre à ce qui suit Veuillez Taper OU Écrire EN Majuscules LisiblementSi oui Ursprungserklärung DES Herstellers FÜR EIN Boot Erster VerkaufPage Konformitätserklärung Einleitung Änderungen AM KanuSicherheit AN Bord HinweisBestimmungen für Boote Sicherheitsetiketten am BootRegistrierung TrainingVerantwortlichkeiten DES/DER BOOTSFÜHRER/S WichtigGebietsbeschränkungen DAS Kanu IST Kein RettungsschwimmhilfsmittelTechnische Daten TragfähigkeitMerkmale Schnellstart ZUM Aufblasen DES Kanus Vorbereitung Ihres Stearns KANU- SchlauchbootesAufblasen TYP I VentiltypenInnenluftkammern Ausrichten Überdruck Vor dem Start AUF DEM WasserTransport, Tragen und Abschleppen Pflege und Wartung Reparaturen Reparatur kleiner Löcher und RisseReparatur von nadelfeinen Löchern AbbildungFehlersuche Risse in der SchweißnahtAbschnitt „Reparatur von nadelfeinen LöchernBeschränkte Garantie Wir danken Ihnen für Ihre Antworten zu den folgenden Fragen Bitte Sauber in Druckschrift AusfüllenFalls ja Thank you for responding to the following Please Type or Print ClearlyIf yes Business Reply Mail