Stearns Recreational B801 Green Red manual Exceso DE Inflado

Page 30

5.4 EXCESO DE INFLADO

PRECAUCIÓN

No infle la canoa en exceso. El exceso de inflado es la causa principal de fugas. Infle la canoa hasta que la mayoría de las arrugas desaparezcan de la tela y se sienta firme al toque, pero no exceda 1.75 psi (0.07 bar) de presión en las cámaras principales, ni 1.0 psi (0.07 bar) en las cámaras del piso. La temperatura del agua y el clima afectan la presión del aire de la canoa. En clima frío, la canoa pierde algo de presión porque el aire se contrae. Si esto ocurre, puede añadir un poco de aire para mejorar el rendimiento de la canoa. En clima cálido el aire se expande. Debe dejar escapar parte del aire para impedir que la canoa falle debido al exceso de presión. Evite exponerla a temperaturas extremas (calientes o frías).

PRECAUCIÓN

En los días cálidos de verano, mantenga la canoa en el agua o a la sombra (si la mantiene inflada en tierra). Evitará así la expansión de las cámaras debido al aumento de temperatura, que puede provocar desgarros en las costuras, delaminación, reventones en los largueros y orificios pequeños. Evite también el asfalto, la arena, los guijarros y el concreto ya que irradian mucho calor a la luz directa del sol.

Verifique a menudo que el inflado sea correcto. Use su pulgar para ejercer presión sobre las cámaras de aire de babor (izquierda) y estribor (derecha). Debe poder hundirlo alrededor de 3/4 pulg. (19 mm). La cámara debe sentirse firme pero sin demasiada resistencia.

Si tiene dificultad para alcanzar 3/4 pulg. (19 mm), la cámara podría estar inflada en exceso. Si le resulta fácil hundir el pulgar más de 3/4 pulg. (19 mm), es posible que la cámara no esté totalmente inflada. Antes de usar la canoa, asegúrese de que todas las cámaras de aire estén correctamente infladas.

L PELIGRO L

NO sobrecargue la canoa ni exceda el límite indicado en la placa de capacidad. La sobrecarga puede provocar la pérdida de control y reducir la seguridad de la canoa. Si ésta no tiene una placa de capacidad, póngase en contacto con el vendedor o con el fabricante.

11

Image 30
Contents Back Country B801 GreenRed St. Cloud, Minnesota 56302 U.S.A Phone 320 252-1642 orMANUFACTURER’S Statement of Origin For a Vessel First AssignmentTable of Contents Declaration of Conformity Warranty IntroductionModifications Boating Safety Registration Boat Safety LabelsBoating Regulations EducationThis Canoe is not a Personal Flotation Device Restricted AreasResponsibilities of the Operators AlcoholSpecifications CapacityBack Country B801 Features Back CountryInflation Setup Preparing Your Stearns Inflatable CanoeQuick Start to Inflating Your Canoe Knowing Your Valves Type IMake Sure Bladders are Aligned OVER-INFLATION Underway Before You StartTransporting, Carrying and Towing Care and Maintenance Repairing Small Punctures and Cuts Repairing PinholesRepairs Repairing Pinholes TroubleshootingProblem Solution Read Care and Maintenance sectionLimited Warranty Stearns Stearns Drive Sauk Rapids, MNUSA Primera Asignación Vendida EN EL Estado DEManual DEL Usuario DE LA Canoa Inflable Stearns Índice Declaración de conformidad Introducción GarantíaModificaciones Seguridad EN EL USO DE LA Canoa NotificaciónRegistro Normas para el uso de canoasEtiquetas de seguridad en las canoas EducaciónResponsabilidades DEL Usuario ImportanteÁreas Restringidas Esta Canoa no ES UN Dispositivo DE Flotación PersonalEspecificaciones CapacidadCaracterísticas Preparación DE LA Canoa Inflable Stearns Guía Rápida Para Inflar LA CanoaInstrucciones de inflado Descripción DE LAS Válvulas Tipo IImportancia DE LA Alineación DE LAS Cámaras Exceso DE Inflado Partida Antes de partirTransporte, traslado y remolque Cuidado y mantenimiento Reparaciones Reparación de cortes y perforaciones pequeñasReparación de orificios pequeños Fallas en la costura Resolución DE ProblemasProblema Solución Sección «Reparación de orificiosGarantía Limitada Escriba CON Claridad Le agradecemos sus respuestas a las siguientes preguntasSi contestó Sí Certificat Dorigine Dune Embarcation DU Fabricant Première CessionPage Déclaration de conformité Garantie Avertissement Sécurité DE NavigationEnregistrement Règlements de navigation1 Étiquettes de sécurité des embarcations 3 ÉducationEndroits Réglementés Responsabilité DES OpérateursCE Canoë Nest PAS UN Dispositif DE Flottaison Individuel Spécifications CapacitéCaractéristiques Préparer Votre Canoë Gonflable Stearns Démarrage Rapide DE Gonflage DE Votre CanoëPréparation de gonflage Connaître VOS Valves ASSUREZ-VOUS QUE LES Cellules Soient AlignéesSurgonflage EN Route Avant de commencerTransport et remorquage Entretien et maintenance Réparations Réparer de petites perforations et coupuresRéparer des trous dépingle Ouvertures de couture Problème SolutionDépannage « Réparer des trous dépingle »Garantie Limitée Veuillez Taper OU Écrire EN Majuscules Lisiblement Merci de répondre à ce qui suitSi oui Ursprungserklärung DES Herstellers FÜR EIN Boot Erster VerkaufPage Konformitätserklärung Einleitung Änderungen AM KanuSicherheit AN Bord HinweisRegistrierung Bestimmungen für BooteSicherheitsetiketten am Boot TrainingGebietsbeschränkungen Verantwortlichkeiten DES/DER BOOTSFÜHRER/SWichtig DAS Kanu IST Kein RettungsschwimmhilfsmittelTechnische Daten TragfähigkeitMerkmale Vorbereitung Ihres Stearns KANU- Schlauchbootes Schnellstart ZUM Aufblasen DES KanusAufblasen Ventiltypen TYP IInnenluftkammern Ausrichten Überdruck AUF DEM Wasser Vor dem StartTransport, Tragen und Abschleppen Pflege und Wartung Reparatur von nadelfeinen Löchern ReparaturenReparatur kleiner Löcher und Risse AbbildungAbschnitt „Reparatur von nadelfeinen FehlersucheRisse in der Schweißnaht LöchernBeschränkte Garantie Bitte Sauber in Druckschrift Ausfüllen Wir danken Ihnen für Ihre Antworten zu den folgenden FragenFalls ja Please Type or Print Clearly Thank you for responding to the followingIf yes Business Reply Mail