Stearns Recreational B801 Green Red manual Entretien et maintenance

Page 50

6.3 Entretien et maintenance

Le canoë gonflable STEARNS® est fabriqué de matériaux très durables. Comme toute autre chose, un bon entretien prolongera la durée de vie utile de votre canoë. Avant de ranger votre canoë, assurez-vous qu'il soit propre et bien sec avant de le ranger dans son sac de transport. Il devrait être dégonflé et laissé hors du soleil pour son rangement. Évitez d'exposer votre bateau aux températures extrêmes (chaude ou froide). Si votre canoë est exposé au gel pendant son rangement, laissez-le se réchauffer avant de le déplier. Si une glissière se bloque ou colle, ne forcez pas. Utilisez du savon liquide et une brosse à dents pour lubrifiez la glissière ouverte. Rincez complètement

N'ouvrez jamais la glissière de l'enveloppe de la chambre lorsque le canoë est gonflé. Assurez-vous de rincer votre canoë à

l'eau fraîche après chaque utilisation dans l'eau salée et laissez bien sécher avant de ranger.

Pour ranger votre canoë :

1.Lavez votre canoë avec du savon doux ou du détergent. N'utilisez jamais de solvants forts pour nettoyer votre canoë. Rincez-le à l'eau fraîche et laissez-le bien sécher avant de le ranger.

2.Dégonflez le canoë. Assurez-vous que les valves sont ouvertes pour que l'air puisse circuler librement. Asséchez et nettoyez autant que possible avant de placer le canoë dans son sac de transport.

3.Réparez toutes les perforations avant de ranger votre canoë dans son sac de transport.

13

Image 50
Contents Back Country B801 GreenRed St. Cloud, Minnesota 56302 U.S.A Phone 320 252-1642 orMANUFACTURER’S Statement of Origin For a Vessel First AssignmentTable of Contents Declaration of Conformity Modifications WarrantyIntroduction Boating Safety Registration Boat Safety LabelsBoating Regulations EducationThis Canoe is not a Personal Flotation Device Restricted AreasResponsibilities of the Operators AlcoholBack Country B801 SpecificationsCapacity Features Back CountryQuick Start to Inflating Your Canoe Inflation SetupPreparing Your Stearns Inflatable Canoe Make Sure Bladders are Aligned Knowing Your ValvesType I OVER-INFLATION Transporting, Carrying and Towing UnderwayBefore You Start Care and Maintenance Repairs Repairing Small Punctures and CutsRepairing Pinholes Repairing Pinholes TroubleshootingProblem Solution Read Care and Maintenance sectionUSA Limited WarrantyStearns Stearns Drive Sauk Rapids, MN Primera Asignación Vendida EN EL Estado DEManual DEL Usuario DE LA Canoa Inflable Stearns Índice Declaración de conformidad Modificaciones IntroducciónGarantía Seguridad EN EL USO DE LA Canoa NotificaciónRegistro Normas para el uso de canoasEtiquetas de seguridad en las canoas EducaciónResponsabilidades DEL Usuario ImportanteÁreas Restringidas Esta Canoa no ES UN Dispositivo DE Flotación PersonalEspecificaciones CapacidadCaracterísticas Instrucciones de inflado Preparación DE LA Canoa Inflable StearnsGuía Rápida Para Inflar LA Canoa Importancia DE LA Alineación DE LAS Cámaras Descripción DE LAS VálvulasTipo I Exceso DE Inflado Transporte, traslado y remolque PartidaAntes de partir Cuidado y mantenimiento Reparación de orificios pequeños ReparacionesReparación de cortes y perforaciones pequeñas Fallas en la costura Resolución DE ProblemasProblema Solución Sección «Reparación de orificiosGarantía Limitada Si contestó Sí Escriba CON ClaridadLe agradecemos sus respuestas a las siguientes preguntas Certificat Dorigine Dune Embarcation DU Fabricant Première CessionPage Déclaration de conformité Garantie Avertissement Sécurité DE NavigationEnregistrement Règlements de navigation1 Étiquettes de sécurité des embarcations 3 ÉducationCE Canoë Nest PAS UN Dispositif DE Flottaison Individuel Endroits RéglementésResponsabilité DES Opérateurs Spécifications CapacitéCaractéristiques Préparation de gonflage Préparer Votre Canoë Gonflable StearnsDémarrage Rapide DE Gonflage DE Votre Canoë Connaître VOS Valves ASSUREZ-VOUS QUE LES Cellules Soient AlignéesSurgonflage Transport et remorquage EN RouteAvant de commencer Entretien et maintenance Réparer des trous dépingle RéparationsRéparer de petites perforations et coupures Ouvertures de couture Problème SolutionDépannage « Réparer des trous dépingle »Garantie Limitée Si oui Veuillez Taper OU Écrire EN Majuscules LisiblementMerci de répondre à ce qui suit Ursprungserklärung DES Herstellers FÜR EIN Boot Erster VerkaufPage Konformitätserklärung Einleitung Änderungen AM KanuSicherheit AN Bord HinweisRegistrierung Bestimmungen für BooteSicherheitsetiketten am Boot TrainingGebietsbeschränkungen Verantwortlichkeiten DES/DER BOOTSFÜHRER/SWichtig DAS Kanu IST Kein RettungsschwimmhilfsmittelTechnische Daten TragfähigkeitMerkmale Aufblasen Vorbereitung Ihres Stearns KANU- SchlauchbootesSchnellstart ZUM Aufblasen DES Kanus Innenluftkammern Ausrichten VentiltypenTYP I Überdruck Transport, Tragen und Abschleppen AUF DEM WasserVor dem Start Pflege und Wartung Reparatur von nadelfeinen Löchern ReparaturenReparatur kleiner Löcher und Risse AbbildungAbschnitt „Reparatur von nadelfeinen FehlersucheRisse in der Schweißnaht LöchernBeschränkte Garantie Falls ja Bitte Sauber in Druckschrift AusfüllenWir danken Ihnen für Ihre Antworten zu den folgenden Fragen If yes Please Type or Print ClearlyThank you for responding to the following Business Reply Mail