Stearns Recreational B801 Green Red manual Wichtig, Gebietsbeschränkungen

Page 61

3.2 VERANTWORTLICHKEITEN DES/DER BOOTSFÜHRER/S

WICHTIG

Benutzer dieses Produktes nehmen die Risiken auf sich, die dieser Wassersport mit sich bringt und verpflichten sich zur Befolgung aller Anweisungen und Sicherheitshinweise vor und während der Benutzung ihres STEARNS® Kanus.

BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN: Unsachgemäße Benutzung kann zu Verletzungen oder zum Tod führen. Auf alle Objekte achten, die mit „GEFAHR“, „WARNHINWEIS“, „VORSICHT“ oder „NIEMALS“ markiert sind.

Das Boot SICHER und NÜCHTERN führen, dabei alle entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen befolgen.

Alle Personen an Bord MÜSSEN eine genehmigte Rettungsweste (PFD) tragen. Bitte achten Sie darauf, dass sämtliches Sicherheitszubehör und die Schwimmwesten in einem guten Zustand und für Ihr Kanu und die Mitfahrenden geeignet sind.

DAS KANU IST KEIN RETTUNGSSCHWIMMHILFSMITTEL.

Alle Anweisungen betreffs Aufblasen und Wartung befolgen.

Die örtlichen Bootsbestimmungen KENNEN und beachten.

Die Gefahren der Umgebung, Wasserströmung, Gezeiten, Wetter, Verkehr und andere potenzielle Gefahren im Wasser und an Land KENNEN.

BEI DROGEN- oder ALKOHOLEINFLUSS das Kanu NICHT führen.

Das Kanu NICHT benutzen, wenn Sie einen Riss oder ein Loch vermuten. ES BESTEHT EIN SICHERHEITSRISIKO.

Beim Ein- und Aussteigen VORSICHTIG SEIN. Das Gewicht in der Bootsmitte halten und Gepäck und Passagiere gleichmäßig verteilen.

Kinder dürfen das Boot NICHT ohne die Aufsicht durch einen Erwachsenen oder eine in der sicheren Führung des Boots erfahrenen Person benutzen.

Das Kanu NIEMALS schleppen lassen.

Bei Gewittergefahr nicht auf dem offenen Wasser bleiben.

3.3GEBIETSBESCHRÄNKUNGEN

Bevor Sie mit Ihrem Kanu fahren, fragen Sie bei den örtlichen und bundesstaatlichen Behörden nach, ob es Einschränkungen zu bestimmten Gebieten gibt. Aufgrund von Terrordrohungen gelten eventuell strenge Regelungen durch die U.S. Coast Guard für das Führen von Booten in der Nähe von Schiffen der U.S. Navy und U.S. Cost Guard und anderen möglichen Zielen.

6

Image 61
Contents St. Cloud, Minnesota 56302 U.S.A Phone 320 252-1642 or Back Country B801 GreenRedFirst Assignment MANUFACTURER’S Statement of Origin For a VesselTable of Contents Declaration of Conformity Introduction WarrantyModifications Boating Safety Boating Regulations Boat Safety LabelsRegistration EducationResponsibilities of the Operators Restricted AreasThis Canoe is not a Personal Flotation Device AlcoholCapacity SpecificationsBack Country B801 Back Country FeaturesPreparing Your Stearns Inflatable Canoe Inflation SetupQuick Start to Inflating Your Canoe Type I Knowing Your ValvesMake Sure Bladders are Aligned OVER-INFLATION Before You Start UnderwayTransporting, Carrying and Towing Care and Maintenance Repairing Pinholes Repairing Small Punctures and CutsRepairs Problem Solution TroubleshootingRepairing Pinholes Read Care and Maintenance sectionStearns Stearns Drive Sauk Rapids, MN Limited WarrantyUSA Vendida EN EL Estado DE Primera AsignaciónManual DEL Usuario DE LA Canoa Inflable Stearns Índice Declaración de conformidad Garantía IntroducciónModificaciones Notificación Seguridad EN EL USO DE LA CanoaEtiquetas de seguridad en las canoas Normas para el uso de canoasRegistro EducaciónÁreas Restringidas ImportanteResponsabilidades DEL Usuario Esta Canoa no ES UN Dispositivo DE Flotación PersonalCapacidad EspecificacionesCaracterísticas Guía Rápida Para Inflar LA Canoa Preparación DE LA Canoa Inflable StearnsInstrucciones de inflado Tipo I Descripción DE LAS VálvulasImportancia DE LA Alineación DE LAS Cámaras Exceso DE Inflado Antes de partir PartidaTransporte, traslado y remolque Cuidado y mantenimiento Reparación de cortes y perforaciones pequeñas ReparacionesReparación de orificios pequeños Problema Solución Resolución DE ProblemasFallas en la costura Sección «Reparación de orificiosGarantía Limitada Le agradecemos sus respuestas a las siguientes preguntas Escriba CON ClaridadSi contestó Sí Première Cession Certificat Dorigine Dune Embarcation DU FabricantPage Déclaration de conformité Garantie Sécurité DE Navigation Avertissement1 Étiquettes de sécurité des embarcations Règlements de navigationEnregistrement 3 ÉducationResponsabilité DES Opérateurs Endroits RéglementésCE Canoë Nest PAS UN Dispositif DE Flottaison Individuel Capacité SpécificationsCaractéristiques Démarrage Rapide DE Gonflage DE Votre Canoë Préparer Votre Canoë Gonflable StearnsPréparation de gonflage ASSUREZ-VOUS QUE LES Cellules Soient Alignées Connaître VOS ValvesSurgonflage Avant de commencer EN RouteTransport et remorquage Entretien et maintenance Réparer de petites perforations et coupures RéparationsRéparer des trous dépingle Dépannage Problème SolutionOuvertures de couture « Réparer des trous dépingle »Garantie Limitée Merci de répondre à ce qui suit Veuillez Taper OU Écrire EN Majuscules LisiblementSi oui Erster Verkauf Ursprungserklärung DES Herstellers FÜR EIN BootPage Konformitätserklärung Änderungen AM Kanu EinleitungHinweis Sicherheit AN BordSicherheitsetiketten am Boot Bestimmungen für BooteRegistrierung TrainingWichtig Verantwortlichkeiten DES/DER BOOTSFÜHRER/SGebietsbeschränkungen DAS Kanu IST Kein RettungsschwimmhilfsmittelTragfähigkeit Technische DatenMerkmale Schnellstart ZUM Aufblasen DES Kanus Vorbereitung Ihres Stearns KANU- SchlauchbootesAufblasen TYP I VentiltypenInnenluftkammern Ausrichten Überdruck Vor dem Start AUF DEM WasserTransport, Tragen und Abschleppen Pflege und Wartung Reparatur kleiner Löcher und Risse ReparaturenReparatur von nadelfeinen Löchern AbbildungRisse in der Schweißnaht FehlersucheAbschnitt „Reparatur von nadelfeinen LöchernBeschränkte Garantie Wir danken Ihnen für Ihre Antworten zu den folgenden Fragen Bitte Sauber in Druckschrift AusfüllenFalls ja Thank you for responding to the following Please Type or Print ClearlyIf yes Business Reply Mail