Elektra Beckum Mega 350 D Safety devices, Operation Prior to initial operation, Mains connection

Page 12

ENGLISH

3.3Safety devices

Safety valve

AUTO

O

OFF

 

18

The spring-loaded safety valve (18) is incorporated into the pressure switch. The safety valve opens if the max. per- missible pressure is exceeded.

4. Operation

4.1Prior to initial operation

Wheel installation

1.Install the wheels as illustrated.

4.2Mains connection

BDanger! High voltage

Operate device in dry environ- ment only.

Operate device only on a power source complying with the following requirements:

outlets properly installed, earthed and tested;

fuse protection in accordance with the technical specifications.

Position power cable so it does not interfere with the work and is not damaged.

Always check to see that the device is switched OFF before plugging in.

BCheck direction of rotation!

Depending on the phase sequence, the motor could turn in the wrong direction. This can damage the machine. Therefore the direction of rotation must be checked after any reconnection to the power mains: the belt pulley of the compressor pump must turn in the direction indicated by the arrow on the belt guard.

If it turns in the wrong direction, two

phases must be interchanged in the power cable plug:

1.Unplug.

2.Interchange phases with a screw- driver as illustrated:

Push switch (19) in slightly.

Turn switch by 180°.

19

3.Plug power cable in again.

Protect power cable from heat, aggressive liquids and sharp edges.

Use only extension cables with suffi- cient lead cross section (see "Techni- cal Specifications").

Do not stop the machine by unplug- ging, but switch OFF using the ON/ OFF switch.

Unplug after use.

4.3Generating compressed air

1.Start device (22) and wait until the max. tank pressure is reached (compressor shuts off).

The tank pressure is indicated by the tank pressure gauge (23).

22

21

AUTO

O

OFF

20

24

23

2.Set pressure regulator (20) to required working pressure. The cur- rent working pressure is indicated by the regulated pressure gauge (21).

A Caution!

The regulated pressure may not be set higher than the max. work- ing pressure of the connected air tools!

3.Connect air hose to compressed air outlet (24).

4.Connect air tool.

You are now ready to work with the air tool.

5.Switch the compressor OFF, if you do not continue working immediately afterwards. Unplug after switching OFF.

5.Care and maintenance

ADanger!Prior to all servicing:

Switch Off.

Unplug.

Wait until the device has come to a complete stop.

Ensure the device and all air tools and accessories connected to it are relieved from pressure.

Let the device and all air tools and accessories used cool off.

After all servicing:

Check to see that all safety devices are operational.

Make sure that no tools or other parts remain on or in the device.

Repair and maintenance work other than described in this section must only be carried out by qualified spe- cialists.

5.1Periodic maintenance

Prior to each use

Check air hoses for damage, replace if necessary.

Check all screwed connections for tightness, tighten if necessary.

Check power supply cable for dam- age, if necessary have replaced by a qualified electrician.

Every 50 operating hours

Check air filter element (25) of com- pressor pump, clean if necessary.

25

Check oil level (26) of compressor pump, top up if necessary (27).

12

Image 12
Contents Mega 350 D 115 168 4471 / 4905Mega 350 D Deutsch Das Gerät im ÜberblickSicherheitsventil Geregelte DruckluftInhaltsverzeichnis Zuerst lesenSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheits- hinweiseSicherheitseinrichtungen Betrieb Vor dem ersten BetriebNetzanschluss AufstellungWartung und Pflege Regelmäßige WartungHinweise für den gewerblichen Betrieb Vor jedem ArbeitsbeginnMaschine aufbewahren Lieferbares ZubehörProbleme und Störungen SchraubenSprühen SchläucheReparatur UmweltschutzTechnische Daten Kompressor läuft ohne ausreichend Druck aufzubauenEnglish Machine overviewTable of Contents Safety Specified conditions of useGeneral safety informa- tion Please read firstSafety devices Care and maintenancePeriodic maintenance Operation Prior to initial operationAvailable Accessories Device storageTrouble shooting Technical specifications RepairsEnvironmental protection Compressor runs but does not build up sufficient pressureFrançais Vue densemble de lappareilTable des matières Lire en premierSécurité Utilisation conforme aux prescriptions Consignes générales de sécuritéDispositifs de sécurité Fonctionnement Avant la première utilisa- tionRaccordement au secteur Production dair com- priméMaintenance et entretien Accessoires livrablesRangement de la machine Agrafage / clouage PeintureBurinage Gonflage / contrôle de pneusJeux daccessoires Problèmes et dérange- mentsRéparations Protection de lenvironnementCaractéristiques techniques Nederlands Het apparaat in een oogopslagVeiligheidsklep Gereduceerde persluchtInhoudstafel Lees dit eerstVeiligheid Voorgeschreven gebruik van het systeem Algemene veiligheids- voorschriftenVeiligheidsvoorzieningen Bediening Voor de eerste ingebruik- nameNetaansluiting Perslucht genererenService en onderhoud Beschikbare accessoiresRegelmatig onderhoud Machine opbergenNieten / spijkeren SchilderenBeitelen Banden oppompen / bandendruk metenProblemen en storingen ReparatieMilieubescherming Technische gegevens Italiano Lapparecchiatura vista nellinsiemeSommario Leggere per primoSicurezza Utilizzo appropriato Istruzioni generali rela- tive alla sicurezzaDispositivi di sicurezza Funzionamento Prima della messa in fun- zioneCollegamento elettrico Produzione di aria com- pressaAccessori disponibili su richiesta ManutenzioneManutenzione periodica Conservare la macchinaCucitura/Chiodatura VerniciaturaScalpellatura Gonfiaggio/Misurazione pneumaticiProblemi ed avarie Set accessoriRiparazione Rispetto dellambienteCaratteristiche tecniche Español Vista general del aparatoIndice del contenido ¡Leer esto en primer lugarSeguridad Aplicación de acuerdo a la finalidad Instrucciones generales de seguridadDispositivos de seguri- dad Operación Antes de la primera puesta en servicioConexión a la red Generar aire comprimidoMantenimiento y cuidado Mantenimiento periódicoConservación de la máquina Accesorios disponiblesGrapar / clavar PintarCincelar Inflar / comprobar neumáticosProblemas y averías ReparaciónProtección ecológica Juegos de accesoriosCaracterísticas técnicas Dansk Maskinen i overblikKompressor Aftapningsskrue til Luftfilterhus Indholdsfortegnelse Læs førstSikkerhed Korrekt anvendelse Generelle sikkerhedsan- visningerSikkerhedsindretninger Vedligeholdelse og plejeDrift Før første ibrugtagning StrømtilslutningOpbevaring af maskinen Leverbart tilbehørProblemer og forstyrrel- ser Reparation MiljøbeskyttelseTekniske Data Kompressoren kører uden af opbygge tilstrækkeligt trykSvenska Maskinens uppbyggnadTryckluft Innehållsförteckning Läs detta förstSäkerhet Använd maskinen enligt anvisningarna Allmänna säkerhetsan- visningarSäkerhetsanordningar Drift Före första startNätanslutning TryckluftFörvaring av maskinen Tillgängliga tillbehörFelsökningsschema Miljöskydd Tekniska dataKompressorn arbetar utan att bygga upp rätt tryck Tryckluftsverktyget får inte nog med tryckSuomi Laitteen yleiskuvausNeilmaa varten Sisällysluettelo Lue ensinTurvallisuus Tarkoituksenmukainen käyttö Yleisiä turvallisuusoh- jeitaTurvalaitteet Käyttö Ennen ensimmäistä käyt- töäVerkkoliitäntä Paineilman tuottaminenLaitteen säilytys Toimitettavissa olevat lisätarvikkeetOngelmat ja häiriöt Korjaus YmpäristönsuojeluKompressori käy, mutta ei tuota riittä- vää painetta Paineilmatyökalu ei saa riittävästi pai- nettaTekniset tiedot 090 101 090 100 090 105 More of metabo tools