Elektra Beckum Mega 350 D manual Italiano, Lapparecchiatura vista nellinsieme

Page 30

ITALIANO

1. L'apparecchiatura vista nell'insieme

12

17

16

AUTO

3

4

O

OFF

15

14

13

12

11

10

9

8

5

6

7

1Compressore

2Scatola del filtro per l'aria

3Interruttore (accensione/ spegnimento)

4Valvola di sicurezza

5Impugnatura per il trasporto

6Attacco per aria compressa regolata

7Ruote di guida con blocco

8Motore

9Serbatoio a pressione

30

10Vite di scarico per la condensa del serbatoio a pressione

11Manometro pressione della caldaia

12Attacco per aria compressa regolata

13Vite di scarico dell'olio

14Livello dell'olio

15Regolatore di pressione

16Manometro regolatore di pressione

17Bocchettone di riempimento dell'olio

Image 30
Contents Mega 350 D 115 168 4471 / 4905Mega 350 D Sicherheitsventil DeutschDas Gerät im Überblick Geregelte DruckluftSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung InhaltsverzeichnisZuerst lesen Allgemeine Sicherheits- hinweiseNetzanschluss SicherheitseinrichtungenBetrieb Vor dem ersten Betrieb AufstellungHinweise für den gewerblichen Betrieb Wartung und PflegeRegelmäßige Wartung Vor jedem ArbeitsbeginnMaschine aufbewahren Lieferbares ZubehörSprühen Probleme und StörungenSchrauben SchläucheTechnische Daten ReparaturUmweltschutz Kompressor läuft ohne ausreichend Druck aufzubauenEnglish Machine overviewGeneral safety informa- tion Table of ContentsSafety Specified conditions of use Please read firstPeriodic maintenance Safety devicesCare and maintenance Operation Prior to initial operationAvailable Accessories Device storageTrouble shooting Environmental protection Technical specificationsRepairs Compressor runs but does not build up sufficient pressureFrançais Vue densemble de lappareilSécurité Utilisation conforme aux prescriptions Table des matièresLire en premier Consignes générales de sécuritéRaccordement au secteur Dispositifs de sécuritéFonctionnement Avant la première utilisa- tion Production dair com- priméMaintenance et entretien Accessoires livrablesRangement de la machine Burinage Agrafage / clouagePeinture Gonflage / contrôle de pneusRéparations Jeux daccessoiresProblèmes et dérange- ments Protection de lenvironnementCaractéristiques techniques Veiligheidsklep NederlandsHet apparaat in een oogopslag Gereduceerde persluchtVeiligheid Voorgeschreven gebruik van het systeem InhoudstafelLees dit eerst Algemene veiligheids- voorschriftenNetaansluiting VeiligheidsvoorzieningenBediening Voor de eerste ingebruik- name Perslucht genererenRegelmatig onderhoud Service en onderhoudBeschikbare accessoires Machine opbergenBeitelen Nieten / spijkerenSchilderen Banden oppompen / bandendruk metenProblemen en storingen ReparatieMilieubescherming Technische gegevens Italiano Lapparecchiatura vista nellinsiemeSicurezza Utilizzo appropriato SommarioLeggere per primo Istruzioni generali rela- tive alla sicurezzaCollegamento elettrico Dispositivi di sicurezzaFunzionamento Prima della messa in fun- zione Produzione di aria com- pressaManutenzione periodica Accessori disponibili su richiestaManutenzione Conservare la macchinaScalpellatura Cucitura/ChiodaturaVerniciatura Gonfiaggio/Misurazione pneumaticiRiparazione Problemi ed avarieSet accessori Rispetto dellambienteCaratteristiche tecniche Español Vista general del aparatoSeguridad Aplicación de acuerdo a la finalidad Indice del contenido¡Leer esto en primer lugar Instrucciones generales de seguridadConexión a la red Dispositivos de seguri- dadOperación Antes de la primera puesta en servicio Generar aire comprimidoConservación de la máquina Mantenimiento y cuidadoMantenimiento periódico Accesorios disponiblesCincelar Grapar / clavarPintar Inflar / comprobar neumáticosProtección ecológica Problemas y averíasReparación Juegos de accesoriosCaracterísticas técnicas Dansk Maskinen i overblikKompressor Aftapningsskrue til Luftfilterhus Sikkerhed Korrekt anvendelse IndholdsfortegnelseLæs først Generelle sikkerhedsan- visningerDrift Før første ibrugtagning SikkerhedsindretningerVedligeholdelse og pleje StrømtilslutningOpbevaring af maskinen Leverbart tilbehørProblemer og forstyrrel- ser Tekniske Data ReparationMiljøbeskyttelse Kompressoren kører uden af opbygge tilstrækkeligt trykSvenska Maskinens uppbyggnadTryckluft Säkerhet Använd maskinen enligt anvisningarna InnehållsförteckningLäs detta först Allmänna säkerhetsan- visningarNätanslutning SäkerhetsanordningarDrift Före första start TryckluftFörvaring av maskinen Tillgängliga tillbehörFelsökningsschema Kompressorn arbetar utan att bygga upp rätt tryck MiljöskyddTekniska data Tryckluftsverktyget får inte nog med tryckSuomi Laitteen yleiskuvausNeilmaa varten Turvallisuus Tarkoituksenmukainen käyttö SisällysluetteloLue ensin Yleisiä turvallisuusoh- jeitaVerkkoliitäntä TurvalaitteetKäyttö Ennen ensimmäistä käyt- töä Paineilman tuottaminenLaitteen säilytys Toimitettavissa olevat lisätarvikkeetOngelmat ja häiriöt Kompressori käy, mutta ei tuota riittä- vää painetta KorjausYmpäristönsuojelu Paineilmatyökalu ei saa riittävästi pai- nettaTekniset tiedot 090 101 090 100 090 105 More of metabo tools