Elektra Beckum Mega 350 D Problemi ed avarie, Riparazione, Rispetto dellambiente, Set accessori

Page 35

Tubo a spirale, Rilsan

(non illustrata); attacco rapido e imboccatura di innesto; lunghezza 2,5 m; diametro esterno 8 mm; dia- metro interno 6 mm.

Cod. art. 090 105 4940

Tubo a spirale, Rilsan

(non illustrata); attacco rapido e imboccatura di innesto; lunghezza 7,5 m; diametro esterno 8 mm; dia- metro interno 6 mm.

Cod. art. 090 105 4959

Tubo a spirale, Rilsan

(non illustrata); attacco rapido e imboccatura di innesto; lunghezza 10,0 m; diametro esterno 10 mm; diametro interno 8 mm.

Cod. art. 090 105 4967

Avvolgitubo SA 100

(non illustrata); tubo flessibile in tes- suto lungo 20,0 m; diametro esterno 15 mm; diametro interno 9 mm.

Cod. art. 090 105 4975

Avvolgitubo SA 200

(non illustrata); idoneo per fissaggio a parete o soffitto; avvolgimento automatico con semplice trazione; tubo flessibile per aria compressa in PU di 8 m; diametro esterno 13 mm; diametro interno 8 mm.

Cod. art. 090 105 4550

Set accessori

LSet accessori LPZ 7-S

contenente pistola soffiatrice, gon- fiapneumatici, nipplo gonfiapneu- matici, ago cavo per palloni, pistola per verniciatura a spruzzo, pistola a spruzzo, tubo a spirale.

Cod. art. 090 100 3858

Set accessori LPZ 7-P

(non illustrata) contenente pistola soffiatrice, gonfiapneumatici, nipplo gonfiapneumatici, ago cavo per pal- loni, pistola per verniciatura a spruzzo, pistola a spruzzo, tubo flessibile in tessuto di 10 m.

Cod. art. 090 100 3890

Set accessori LPZ 6

(non illustrata) contenente pistola soffiatrice, gonfiapneumatici, nipplo gonfiapneumatici, ago cavo per pal- loni, pistola per verniciatura a spruzzo, tubo flessibile con rivesti- mento in tessuto di 5 m.

Cod. art. 090 104 4487

Set accessori LPZ 4

(non illustrata) contenente pistola soffiatrice, gonfiapneumatici, pistola per verniciatura a spruzzo, tubo a spirale.

Cod. art. 090 101 3845

Set accessori LPZ 2

(non illustrata) contenente impugna- tura ricambiabile con pistola soffia- trice, gonfiapneumatici, pistola per verniciatura a spruzzo, tubo a spi-

rale.

Cod. art. 090 105 5971

7. Problemi ed avarie

APericolo!Prima di qualsiasi operazione sull'apparecchio

Spegnere l'apparecchio.

Estrarre la spina.

Aspettare fino a che l'apparec- chiatura sia ferma.

Assicuratevi che l'apparecchia- tura e tutti gli utensili pneumatici utilizzati e gli accessori siano depressurizzati.

Lasciare raffreddare l'apparec- chio e tutti gli utensili ad aria compressa e gli accessori utiliz- zati.

Dopo avere eseguito qualsiasi opera- zione sull'apparecchiatura:

Rimettere in funzione tutti i dispo- sitivi di sicurezza e controllarli.

Assicurarsi che non si trovino utensili o materiale simile sulla macchina o nella macchina.

Il compressore non funziona

Mancanza di corrente.

Controllare il cavo, la spina, la presa e il fusibile.

Tensione scarsa.

Utilizzare una prolunga con sezione adeguata del conduttore (vedere la sezione "Caratteristi- che tecniche"). Se l'apparecchio è freddo, evitare l'uso della pro- lunga.

Il compressore è stato spento, men- tre era in funzione, estraendo la spina.

Spegnere prima il compressore utilizzando l'interruttore di accen- sione/spegnimento, poi riaccen- derlo.

È scattato l'interruttore automatico del motore, ad esempio a causa di raffreddamento insufficiente (alette di raffreddamento coperte).

Spegnere il compressore utiliz- zando l'interruttore di accen- sione/spegnimento ed eliminare la causa del surriscaldamento; attendere circa dieci minuti per il raffreddamento, quindi premere l'interruttore automatico del motore e riaccendere il compres- sore utilizzando l'interruttore di accensione/spegnimento.

Il compressore funziona ma non pro- duce una pressione sufficiente.

Scarico dell'acqua di condensazione del serbatoio a pressione anerme- tico.

ITALIANO

Controllare la guarnizione delle viti di scarico; all'occorrenza, sostituire.

Stringere a mano le viti di sca- rico.

La valvola antiritorno non è erme- tica.

Fare revisionare la valvola antiri- torno presso un centro specializ- zato.

L'utensile pneumatico non riceve pressione a sufficienza.

L'apertura del regolatore di pres- sione non è sufficiente.

Aprire ulteriormente il regolatore di pressione.

Il raccordo del tubo flessibile tra il compressore e l'utensile ad aria compressa non è ermetico.

Controllare il raccordo del tubo flessibile, provvedendo eventual- mente a sostituire le parti dan- neggiate.

8. Riparazione

APericolo!

Le riparazioni su apparecchi elettrici devono essere effettuate sol- tanto da elettricisti specializzati.

Gli apparecchi elettrici da riparare pos- sono essere inviati presso il Centro di Assistenza Tecnica competente per il Vostro Paese. Per conoscere l'indirizzo di quest'ultimo cfr. la distinta parti di ricambio.

Quando spedite un utensile per la ripara- zione descrivete l'errore accertato.

9. Rispetto dell'ambiente

Il materiale utilizzato per l'imballaggio della macchina è riciclabile al 100 %.

Le macchine e gli accessori fuori uso contengono grandi quantità di materie prime e di altri materiali che possono essere sottoposti a un processo di rici- claggio.

Queste istruzioni sono state stampate su carta sbiancata senza cloro.

35

Image 35
Contents 115 168 4471 / 4905 Mega 350 DMega 350 D Geregelte Druckluft DeutschDas Gerät im Überblick SicherheitsventilAllgemeine Sicherheits- hinweise InhaltsverzeichnisZuerst lesen Sicherheit Bestimmungsgemäße VerwendungAufstellung SicherheitseinrichtungenBetrieb Vor dem ersten Betrieb NetzanschlussVor jedem Arbeitsbeginn Wartung und PflegeRegelmäßige Wartung Hinweise für den gewerblichen BetriebLieferbares Zubehör Maschine aufbewahrenSchläuche Probleme und StörungenSchrauben SprühenKompressor läuft ohne ausreichend Druck aufzubauen ReparaturUmweltschutz Technische DatenMachine overview EnglishPlease read first Table of ContentsSafety Specified conditions of use General safety informa- tionOperation Prior to initial operation Safety devicesCare and maintenance Periodic maintenanceDevice storage Available AccessoriesTrouble shooting Compressor runs but does not build up sufficient pressure Technical specificationsRepairs Environmental protectionVue densemble de lappareil FrançaisConsignes générales de sécurité Table des matièresLire en premier Sécurité Utilisation conforme aux prescriptionsProduction dair com- primé Dispositifs de sécuritéFonctionnement Avant la première utilisa- tion Raccordement au secteurRangement de la machine Maintenance et entretienAccessoires livrables Gonflage / contrôle de pneus Agrafage / clouagePeinture BurinageProtection de lenvironnement Jeux daccessoiresProblèmes et dérange- ments RéparationsCaractéristiques techniques Gereduceerde perslucht NederlandsHet apparaat in een oogopslag VeiligheidsklepAlgemene veiligheids- voorschriften InhoudstafelLees dit eerst Veiligheid Voorgeschreven gebruik van het systeemPerslucht genereren VeiligheidsvoorzieningenBediening Voor de eerste ingebruik- name NetaansluitingMachine opbergen Service en onderhoudBeschikbare accessoires Regelmatig onderhoudBanden oppompen / bandendruk meten Nieten / spijkerenSchilderen BeitelenMilieubescherming Problemen en storingenReparatie Technische gegevens Lapparecchiatura vista nellinsieme ItalianoIstruzioni generali rela- tive alla sicurezza SommarioLeggere per primo Sicurezza Utilizzo appropriatoProduzione di aria com- pressa Dispositivi di sicurezzaFunzionamento Prima della messa in fun- zione Collegamento elettricoConservare la macchina Accessori disponibili su richiestaManutenzione Manutenzione periodicaGonfiaggio/Misurazione pneumatici Cucitura/ChiodaturaVerniciatura ScalpellaturaRispetto dellambiente Problemi ed avarieSet accessori RiparazioneCaratteristiche tecniche Vista general del aparato EspañolInstrucciones generales de seguridad Indice del contenido¡Leer esto en primer lugar Seguridad Aplicación de acuerdo a la finalidadGenerar aire comprimido Dispositivos de seguri- dadOperación Antes de la primera puesta en servicio Conexión a la redAccesorios disponibles Mantenimiento y cuidadoMantenimiento periódico Conservación de la máquinaInflar / comprobar neumáticos Grapar / clavarPintar CincelarJuegos de accesorios Problemas y averíasReparación Protección ecológicaCaracterísticas técnicas Kompressor Aftapningsskrue til Luftfilterhus DanskMaskinen i overblik Generelle sikkerhedsan- visninger IndholdsfortegnelseLæs først Sikkerhed Korrekt anvendelseStrømtilslutning SikkerhedsindretningerVedligeholdelse og pleje Drift Før første ibrugtagningLeverbart tilbehør Opbevaring af maskinenProblemer og forstyrrel- ser Kompressoren kører uden af opbygge tilstrækkeligt tryk ReparationMiljøbeskyttelse Tekniske DataTryckluft SvenskaMaskinens uppbyggnad Allmänna säkerhetsan- visningar InnehållsförteckningLäs detta först Säkerhet Använd maskinen enligt anvisningarnaTryckluft SäkerhetsanordningarDrift Före första start NätanslutningTillgängliga tillbehör Förvaring av maskinenFelsökningsschema Tryckluftsverktyget får inte nog med tryck MiljöskyddTekniska data Kompressorn arbetar utan att bygga upp rätt tryckNeilmaa varten SuomiLaitteen yleiskuvaus Yleisiä turvallisuusoh- jeita SisällysluetteloLue ensin Turvallisuus Tarkoituksenmukainen käyttöPaineilman tuottaminen TurvalaitteetKäyttö Ennen ensimmäistä käyt- töä VerkkoliitäntäToimitettavissa olevat lisätarvikkeet Laitteen säilytysOngelmat ja häiriöt Paineilmatyökalu ei saa riittävästi pai- netta KorjausYmpäristönsuojelu Kompressori käy, mutta ei tuota riittä- vää painettaTekniset tiedot 090 101 090 100 090 105 More of metabo tools