Elektra Beckum Mega 350 D Dispositivi di sicurezza, Funzionamento Prima della messa in fun- zione

Page 32

ITALIANO

APericolo causato da protezione personale insufficiente

Munirsi di paraorecchie. Indossare occhiali protettivi.

Durante i passaggi di lavorazione in cui si solleva polvere e/o vengono nebuliz- zate sostanze nocive per la salute munirsi di mascherina di protezione delle vie respiratorie.

Indossate indumenti da lavoro idonei. Quando lavorate all'aperto è opportuno l'uso di calzature con suola anti-scivolo.

APericolo causato da eventuali anomalie dell'apparecchio elettrico

Trattate il Vostro apparecchio e i relativi

accessori con la massima cura,seguendo scrupolosamente le istruzioni relative alla manutenzione.

Prima di mettere in funzione l'apparec- chio elettrico, controllare che non sia danneggiato. Per poter continuare ad utilizzare l'apparecchio elettrico, verifi- care il funzionamento perfetto e con- forme alle norme dei dispositivi di sicu- rezza, dei dispositivi di protezione e dei componenti leggermente danneggiati. Le parti mobili devono essere in grado di funzionare perfettamente, senza bloc- carsi. Tutti i pezzi devono essere montati correttamente e soddisfare le condizioni mirate a garantire la perfetta efficienza di funzionamento dell'apparecchio elet- trico.

I componenti o i dispositivi di protezione danneggiati devono essere riparati o sostituiti da tecnici specializzati e qualifi- cati. La sostituzione di interruttori dan- neggiati va effettuata presso un centro di assistenza tecnica autorizzato. Non uti- lizzate l'apparecchio elettrico se l'inter- ruttore non risponde al comando di atti- vazione e/o disattivazione.

Mantenete le manopole sempre asciutte e pulite, provvedendo a eliminare conti- nuamente ogni traccia di grasso e olio.

3.3Dispositivi di sicurezza

Valvola di sicurezza

AUTO

O

OFF

 

18

La valvola di sicurezza caricata da molla

(18)si trova sull'interruttore di accen- sione / spegnimento. La valvola di sicu- rezza interviene, se la pressione mas- sima ammessa è stata superata.

32

4. Funzionamento

4.1Prima della messa in fun- zione

Montare le ruote

1.Montare le ruote come indicato nell'illustrazione.

4.2Collegamento elettrico

BPericolo! Tensione elettrica

Utilizzare la macchina soltanto in un ambiente asciutto. Utilizzare esclusivamente una fonte di energia elettrica che soddisfi i seguenti requi- siti:

Prese elettriche installate a regola d'arte, con messa a terra regola- mentare e controllate;

Fusibile conformi alle specifiche tecniche;

Posate il cavo di alimentazione in modo che non interferisca col lavoro e che non possa essere danneggiato.

Controllate ogni volta se la macchina

èspenta prima di inserire il connet- tore di rete nella presa elettrica.

BControllarezione. il senso di rota-

A seconda della fase occupata è pos- sibile che il motore giri nel senso sba- gliato, provocando eventuali danni alla macchina. Verificare il senso di rotazione dopo ogni collegamento: la puleggia del compressore deve girare nella direzione della freccia (sulla gri- glia di protezione della puleggia).

In caso di rotazione errata, occorre invertire le fasi sulla spina di connes- sione alla rete elettrica, procedendo come segue:

1.Estrarre il connettore di rete.

2.Scambiare le fasi con l'aiuto di un cacciavite come indicato nell'illu- strazione:

spingere l'interruttore (19) leg- germente verso l'interno;

ruotare l'interruttore di 180 °.

19

3.Reinserire la spina nella presa.

Proteggere il cavo di alimentazione da calore, fluidi aggressivi e bordi taglienti.

Utilizzare soltanto prolunghe con sezione adeguata per il conduttore (vedere la sezione "Caratteristiche tecniche").

Non spegnere mai la macchina estra- endo la spina, ma utilizzare sempre l'interruttore di accensione/spegni- mento.

A lavoro ultimato, estrarre la spina dalla presa elettrica.

4.3Produzione di aria com- pressa

1.Accendere l'apparecchiatura (22) e aspettare fino a che sia raggiunta la massima pressione della caldaia (il compressore si spegne).

La pressione della caldaia viene visualizzata sul manometro della pressione della caldaia (23).

22

21

AUTO

O

OFF

20

24

23

2.Impostare la pressione di regola- zione sul regolatore di pressione (20). La pressione di regolazione attuale viene visualizzata sul mano- metro della pressione di regolazione (21).

A Attenzione!

La pressione impostata non deve essere superiore alla pressione massima di esercizio degli utensili ad aria compressa collegati.

3.Collegare il tubo flessibile di man- data all'allacciamento dell'aria com- pressa (24).

4.Collegare l'utensile ad aria com- pressa. A questo punto è possibile utilizzare l'utensile.

5.Se non si desidera continuare a lavorare, spegnere l'apparecchioed estrarre la spina.

Image 32
Contents Mega 350 D 115 168 4471 / 4905Mega 350 D Deutsch Das Gerät im ÜberblickSicherheitsventil Geregelte DruckluftInhaltsverzeichnis Zuerst lesenSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheits- hinweiseSicherheitseinrichtungen Betrieb Vor dem ersten BetriebNetzanschluss AufstellungWartung und Pflege Regelmäßige WartungHinweise für den gewerblichen Betrieb Vor jedem ArbeitsbeginnMaschine aufbewahren Lieferbares ZubehörProbleme und Störungen SchraubenSprühen SchläucheReparatur UmweltschutzTechnische Daten Kompressor läuft ohne ausreichend Druck aufzubauenEnglish Machine overviewTable of Contents Safety Specified conditions of useGeneral safety informa- tion Please read firstSafety devices Care and maintenancePeriodic maintenance Operation Prior to initial operationAvailable Accessories Device storageTrouble shooting Technical specifications RepairsEnvironmental protection Compressor runs but does not build up sufficient pressureFrançais Vue densemble de lappareilTable des matières Lire en premierSécurité Utilisation conforme aux prescriptions Consignes générales de sécuritéDispositifs de sécurité Fonctionnement Avant la première utilisa- tionRaccordement au secteur Production dair com- priméRangement de la machine Maintenance et entretienAccessoires livrables Agrafage / clouage PeintureBurinage Gonflage / contrôle de pneusJeux daccessoires Problèmes et dérange- mentsRéparations Protection de lenvironnementCaractéristiques techniques Nederlands Het apparaat in een oogopslagVeiligheidsklep Gereduceerde persluchtInhoudstafel Lees dit eerstVeiligheid Voorgeschreven gebruik van het systeem Algemene veiligheids- voorschriftenVeiligheidsvoorzieningen Bediening Voor de eerste ingebruik- nameNetaansluiting Perslucht genererenService en onderhoud Beschikbare accessoiresRegelmatig onderhoud Machine opbergenNieten / spijkeren SchilderenBeitelen Banden oppompen / bandendruk metenMilieubescherming Problemen en storingenReparatie Technische gegevens Italiano Lapparecchiatura vista nellinsiemeSommario Leggere per primoSicurezza Utilizzo appropriato Istruzioni generali rela- tive alla sicurezzaDispositivi di sicurezza Funzionamento Prima della messa in fun- zioneCollegamento elettrico Produzione di aria com- pressaAccessori disponibili su richiesta ManutenzioneManutenzione periodica Conservare la macchinaCucitura/Chiodatura VerniciaturaScalpellatura Gonfiaggio/Misurazione pneumaticiProblemi ed avarie Set accessoriRiparazione Rispetto dellambienteCaratteristiche tecniche Español Vista general del aparatoIndice del contenido ¡Leer esto en primer lugarSeguridad Aplicación de acuerdo a la finalidad Instrucciones generales de seguridadDispositivos de seguri- dad Operación Antes de la primera puesta en servicioConexión a la red Generar aire comprimidoMantenimiento y cuidado Mantenimiento periódicoConservación de la máquina Accesorios disponiblesGrapar / clavar PintarCincelar Inflar / comprobar neumáticosProblemas y averías ReparaciónProtección ecológica Juegos de accesoriosCaracterísticas técnicas Kompressor Aftapningsskrue til Luftfilterhus DanskMaskinen i overblik Indholdsfortegnelse Læs førstSikkerhed Korrekt anvendelse Generelle sikkerhedsan- visningerSikkerhedsindretninger Vedligeholdelse og plejeDrift Før første ibrugtagning StrømtilslutningOpbevaring af maskinen Leverbart tilbehørProblemer og forstyrrel- ser Reparation MiljøbeskyttelseTekniske Data Kompressoren kører uden af opbygge tilstrækkeligt trykTryckluft SvenskaMaskinens uppbyggnad Innehållsförteckning Läs detta förstSäkerhet Använd maskinen enligt anvisningarna Allmänna säkerhetsan- visningarSäkerhetsanordningar Drift Före första startNätanslutning TryckluftFörvaring av maskinen Tillgängliga tillbehörFelsökningsschema Miljöskydd Tekniska dataKompressorn arbetar utan att bygga upp rätt tryck Tryckluftsverktyget får inte nog med tryckNeilmaa varten SuomiLaitteen yleiskuvaus Sisällysluettelo Lue ensinTurvallisuus Tarkoituksenmukainen käyttö Yleisiä turvallisuusoh- jeitaTurvalaitteet Käyttö Ennen ensimmäistä käyt- töäVerkkoliitäntä Paineilman tuottaminenLaitteen säilytys Toimitettavissa olevat lisätarvikkeetOngelmat ja häiriöt Korjaus YmpäristönsuojeluKompressori käy, mutta ei tuota riittä- vää painetta Paineilmatyökalu ei saa riittävästi pai- nettaTekniset tiedot 090 101 090 100 090 105 More of metabo tools