Elektra Beckum Mega 350 D manual Tekniset tiedot

Page 62

SUOMI

10. Tekniset tiedot

Imuteho

l/min

290

 

 

 

Tehollinen tuottomäärä (tilavuusvirta)

l/min

165

 

 

 

Täyttöteho

l/min

195

 

 

 

Käyttöpaine (kompressorin loppupaine)

baari

10

 

 

 

Painesäiliön tilavuus

l

50

 

 

 

Ilman poistoaukkojen lukumäärä

 

2

 

 

 

Kompressorityyppi

 

B 2800

 

 

 

Sylinterilukumäärä

 

2

 

 

 

Kierrosluku (kompressori)

min-1

1300

 

 

 

Moottorin teho

kW

2,0

 

 

 

Liitäntäjännite (50 Hz)

V

400

 

 

 

Nimellisvirta

A

3,7

 

 

 

Sulake väh.

A

10 hidas

 

 

 

Suojaluokka

 

IP 44

 

 

 

Maksimaalinen kokonaispituus jatkojohtoja käytettäessä:

 

 

– 3 x 1,5 mm2 johtimen poikkipinta-alalla

m

100

– 3 x 2,5 mm2 johtimen poikkipinta-alalla

m

160

Öljyn laatu

 

10 W 40

 

 

 

Öljymäärä öljynvaihdon yhteydessä

l

0,21

 

 

 

Mitat: Pituus x leveys x korkeus

cm

88 x 49 x 77

 

 

 

Paino

kg

46

 

 

 

Äänenpainetaso LPA etäis. 4 m max.

dB (A)

71 ± 3

 

 

 

Äänen tehotaso LWA

dB (A)

91 ± 3

 

 

 

62

Image 62
Contents Mega 350 D 115 168 4471 / 4905Mega 350 D Sicherheitsventil DeutschDas Gerät im Überblick Geregelte DruckluftSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung InhaltsverzeichnisZuerst lesen Allgemeine Sicherheits- hinweiseNetzanschluss SicherheitseinrichtungenBetrieb Vor dem ersten Betrieb AufstellungHinweise für den gewerblichen Betrieb Wartung und PflegeRegelmäßige Wartung Vor jedem ArbeitsbeginnMaschine aufbewahren Lieferbares ZubehörSprühen Probleme und StörungenSchrauben SchläucheTechnische Daten ReparaturUmweltschutz Kompressor läuft ohne ausreichend Druck aufzubauenEnglish Machine overviewGeneral safety informa- tion Table of ContentsSafety Specified conditions of use Please read firstPeriodic maintenance Safety devicesCare and maintenance Operation Prior to initial operationAvailable Accessories Device storageTrouble shooting Environmental protection Technical specificationsRepairs Compressor runs but does not build up sufficient pressureFrançais Vue densemble de lappareilSécurité Utilisation conforme aux prescriptions Table des matièresLire en premier Consignes générales de sécuritéRaccordement au secteur Dispositifs de sécuritéFonctionnement Avant la première utilisa- tion Production dair com- priméRangement de la machine Maintenance et entretienAccessoires livrables Burinage Agrafage / clouagePeinture Gonflage / contrôle de pneusRéparations Jeux daccessoiresProblèmes et dérange- ments Protection de lenvironnementCaractéristiques techniques Veiligheidsklep NederlandsHet apparaat in een oogopslag Gereduceerde persluchtVeiligheid Voorgeschreven gebruik van het systeem InhoudstafelLees dit eerst Algemene veiligheids- voorschriftenNetaansluiting VeiligheidsvoorzieningenBediening Voor de eerste ingebruik- name Perslucht genererenRegelmatig onderhoud Service en onderhoudBeschikbare accessoires Machine opbergenBeitelen Nieten / spijkerenSchilderen Banden oppompen / bandendruk metenMilieubescherming Problemen en storingenReparatie Technische gegevens Italiano Lapparecchiatura vista nellinsiemeSicurezza Utilizzo appropriato SommarioLeggere per primo Istruzioni generali rela- tive alla sicurezzaCollegamento elettrico Dispositivi di sicurezzaFunzionamento Prima della messa in fun- zione Produzione di aria com- pressaManutenzione periodica Accessori disponibili su richiestaManutenzione Conservare la macchinaScalpellatura Cucitura/ChiodaturaVerniciatura Gonfiaggio/Misurazione pneumaticiRiparazione Problemi ed avarieSet accessori Rispetto dellambienteCaratteristiche tecniche Español Vista general del aparatoSeguridad Aplicación de acuerdo a la finalidad Indice del contenido¡Leer esto en primer lugar Instrucciones generales de seguridadConexión a la red Dispositivos de seguri- dadOperación Antes de la primera puesta en servicio Generar aire comprimidoConservación de la máquina Mantenimiento y cuidadoMantenimiento periódico Accesorios disponiblesCincelar Grapar / clavarPintar Inflar / comprobar neumáticosProtección ecológica Problemas y averíasReparación Juegos de accesoriosCaracterísticas técnicas Kompressor Aftapningsskrue til Luftfilterhus DanskMaskinen i overblik Sikkerhed Korrekt anvendelse IndholdsfortegnelseLæs først Generelle sikkerhedsan- visningerDrift Før første ibrugtagning SikkerhedsindretningerVedligeholdelse og pleje StrømtilslutningOpbevaring af maskinen Leverbart tilbehørProblemer og forstyrrel- ser Tekniske Data ReparationMiljøbeskyttelse Kompressoren kører uden af opbygge tilstrækkeligt trykTryckluft SvenskaMaskinens uppbyggnad Säkerhet Använd maskinen enligt anvisningarna InnehållsförteckningLäs detta först Allmänna säkerhetsan- visningarNätanslutning SäkerhetsanordningarDrift Före första start TryckluftFörvaring av maskinen Tillgängliga tillbehörFelsökningsschema Kompressorn arbetar utan att bygga upp rätt tryck MiljöskyddTekniska data Tryckluftsverktyget får inte nog med tryckNeilmaa varten SuomiLaitteen yleiskuvaus Turvallisuus Tarkoituksenmukainen käyttö SisällysluetteloLue ensin Yleisiä turvallisuusoh- jeitaVerkkoliitäntä TurvalaitteetKäyttö Ennen ensimmäistä käyt- töä Paineilman tuottaminen Laitteen säilytys Toimitettavissa olevat lisätarvikkeetOngelmat ja häiriöt Kompressori käy, mutta ei tuota riittä- vää painetta KorjausYmpäristönsuojelu Paineilmatyökalu ei saa riittävästi pai- nettaTekniset tiedot 090 101 090 100 090 105 More of metabo tools