Elektra Beckum Mega 350 D manual Français, Vue densemble de lappareil

Page 16

FRANÇAIS

1. Vue d'ensemble de l'appareil

12

17

16

AUTO

15

14

13

12

11

10

9

8

3

O

OFF

4

5

6

7

1Compresseur

2Enveloppe du filtre à air

3Interrupteur «marche-arrêt»

4Valve de sécurité

5Poignée de transport

6Raccord pneumatique pour air comprimé régulé

7Roulettes orientables à frein

8Moteur

9Ballon

10Vis de vidange pour l'eau de condensation du ballon

11Manomètre pression de chaudière

12Raccord pneumatique pour air comprimé régulé

13Vis de vidange pour l'huile

14Voyant du niveau d'huile

15Manostat

16Manomètre pression de régulation

17Tubulure de remplissage d'huile

16

Image 16
Contents Mega 350 D 115 168 4471 / 4905Mega 350 D Deutsch Das Gerät im ÜberblickSicherheitsventil Geregelte DruckluftInhaltsverzeichnis Zuerst lesenSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheits- hinweiseSicherheitseinrichtungen Betrieb Vor dem ersten BetriebNetzanschluss AufstellungWartung und Pflege Regelmäßige WartungHinweise für den gewerblichen Betrieb Vor jedem ArbeitsbeginnMaschine aufbewahren Lieferbares ZubehörProbleme und Störungen SchraubenSprühen SchläucheReparatur UmweltschutzTechnische Daten Kompressor läuft ohne ausreichend Druck aufzubauenEnglish Machine overviewTable of Contents Safety Specified conditions of useGeneral safety informa- tion Please read firstSafety devices Care and maintenancePeriodic maintenance Operation Prior to initial operationAvailable Accessories Device storageTrouble shooting Technical specifications RepairsEnvironmental protection Compressor runs but does not build up sufficient pressureFrançais Vue densemble de lappareilTable des matières Lire en premierSécurité Utilisation conforme aux prescriptions Consignes générales de sécuritéDispositifs de sécurité Fonctionnement Avant la première utilisa- tionRaccordement au secteur Production dair com- priméAccessoires livrables Maintenance et entretienRangement de la machine Agrafage / clouage PeintureBurinage Gonflage / contrôle de pneusJeux daccessoires Problèmes et dérange- mentsRéparations Protection de lenvironnementCaractéristiques techniques Nederlands Het apparaat in een oogopslagVeiligheidsklep Gereduceerde persluchtInhoudstafel Lees dit eerstVeiligheid Voorgeschreven gebruik van het systeem Algemene veiligheids- voorschriftenVeiligheidsvoorzieningen Bediening Voor de eerste ingebruik- nameNetaansluiting Perslucht genererenService en onderhoud Beschikbare accessoiresRegelmatig onderhoud Machine opbergenNieten / spijkeren SchilderenBeitelen Banden oppompen / bandendruk metenReparatie Problemen en storingenMilieubescherming Technische gegevens Italiano Lapparecchiatura vista nellinsiemeSommario Leggere per primoSicurezza Utilizzo appropriato Istruzioni generali rela- tive alla sicurezzaDispositivi di sicurezza Funzionamento Prima della messa in fun- zioneCollegamento elettrico Produzione di aria com- pressaAccessori disponibili su richiesta ManutenzioneManutenzione periodica Conservare la macchinaCucitura/Chiodatura VerniciaturaScalpellatura Gonfiaggio/Misurazione pneumaticiProblemi ed avarie Set accessoriRiparazione Rispetto dellambienteCaratteristiche tecniche Español Vista general del aparatoIndice del contenido ¡Leer esto en primer lugarSeguridad Aplicación de acuerdo a la finalidad Instrucciones generales de seguridadDispositivos de seguri- dad Operación Antes de la primera puesta en servicioConexión a la red Generar aire comprimidoMantenimiento y cuidado Mantenimiento periódicoConservación de la máquina Accesorios disponiblesGrapar / clavar PintarCincelar Inflar / comprobar neumáticosProblemas y averías ReparaciónProtección ecológica Juegos de accesoriosCaracterísticas técnicas Maskinen i overblik DanskKompressor Aftapningsskrue til Luftfilterhus Indholdsfortegnelse Læs førstSikkerhed Korrekt anvendelse Generelle sikkerhedsan- visningerSikkerhedsindretninger Vedligeholdelse og plejeDrift Før første ibrugtagning StrømtilslutningOpbevaring af maskinen Leverbart tilbehørProblemer og forstyrrel- ser Reparation MiljøbeskyttelseTekniske Data Kompressoren kører uden af opbygge tilstrækkeligt trykMaskinens uppbyggnad SvenskaTryckluft Innehållsförteckning Läs detta förstSäkerhet Använd maskinen enligt anvisningarna Allmänna säkerhetsan- visningarSäkerhetsanordningar Drift Före första startNätanslutning TryckluftFörvaring av maskinen Tillgängliga tillbehörFelsökningsschema Miljöskydd Tekniska dataKompressorn arbetar utan att bygga upp rätt tryck Tryckluftsverktyget får inte nog med tryckLaitteen yleiskuvaus SuomiNeilmaa varten Sisällysluettelo Lue ensinTurvallisuus Tarkoituksenmukainen käyttö Yleisiä turvallisuusoh- jeitaTurvalaitteet Käyttö Ennen ensimmäistä käyt- töäVerkkoliitäntä Paineilman tuottaminenLaitteen säilytys Toimitettavissa olevat lisätarvikkeetOngelmat ja häiriöt Korjaus YmpäristönsuojeluKompressori käy, mutta ei tuota riittä- vää painetta Paineilmatyökalu ei saa riittävästi pai- nettaTekniset tiedot 090 101 090 100 090 105 More of metabo tools