Panasonic RP WF930 manual Pflege und Instandhaltung, Entretien

Page 13

Betrieb

Gebrauch der Surround Sound- Funktion

Drücken Sie [ ON OFF

SURROUND] am Geber.

Die Surround Sound-Anzeige (orangefarben) leuchtet auf.

Der jeweils erzielte Surround Sound-Effekt richtet sich nach der Art der zugeleiteten Audiosignale.

Um diese Funktion aufzuheben, drücken Sie [ ON OFF SURROUND].

Die Surround Sound-Anzeige erlischt.

Falls die Empfangsqualität weiterhin schlecht ist

Die vom Geber übermittelten HF-Wellen werden möglicherweise durch andere HF-Wellen beeinträchtigt. Sie können die Frequenz wechseln, um den Empfang zu verbessern. Wird das Gerät in der Nähe eines Mobiltelefons verwendet, kann dies HF-Interferenzen verursachen.

Wählen Sie einen anderen Kanal mit [CHANNEL].

Drücken Sie [TUNING], um die Frequenz automatisch einzustellen.

Bemerkung

Auch wenn keine Signale den Geber passieren, kann es vorkommen, dass sich Geräusche oder Rauschen bemerkbar machen.

Pflege und Instandhaltung

Bei einer Verschmutzung der Außenflächen

Reinigen Sie dieses Gerät durch Abreiben mit einem weichen, trockenen Tuch.

Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Leichtbenzin zum Reinigen dieses Gerätes.

Vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.

Entsorgen des Kopfhörers

Achten Sie vor einer Entsorgung des Kopfhörers unbedingt darauf, die eingebauten Akkus zu entfernen.

Entfernen Sie zunächst das Polster der linke Ohrmuschel. 4 Schrauben werden sichtbar. Entfernen Sie die 4 Schrauben, und öffnen Sie das Gehäuse.

Fonctionnement

Utilisation de l’option de son surround

Appuyez sur [ ON OFF

SURROUND] sur l’émetteur.

L’indicateur de son surround (orange) s’allume. Les effets surround varient suivant le type audio.

Pour annuler, appuyez sur [ ON OFF SURROUND].

L’indicateur de son surround s’éteint.

Si la réception est toujours mauvaise

D’autres ondes radio interfèrent peut-être avec celles émises par l’émetteur. Pour améliorer la réception, vous pouvez changer de fréquence. L’utilisation d’un téléphone sans fil à proximité de l’appareil peut causer des interférences radio.

Sélectionnez un autre canal avec [CHANNEL].

Appuyez sur [TUNING] pour lancer le réglage automatique de la fréquence.

Remarque

Il se peut qu’un son ou bruit soit audible même lorsque aucun signal ne passe par l’émetteur.

Entretien

Si les surfaces sont sales

Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.

N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.

Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement,

lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.

Mise au rebut du casque

Avant de jeter le casque, assurez-vous d’avoir retiré les piles rechargeables intégrées.

Retirez d’abord le coussinet de l’écouteur de gauche. Vous verrez 4 vis. Retirez les 4 vis et ouvrez le couvercle.

RQT7573

13

Image 13
Contents RP-WF930 Table of contents FeaturesAccessories Dear customerCher client AccessoiresCaractéristiques Table des matièresNo altering or remodeling PrecautionsNo dropping or strong impacts Locations to be avoidedPrécautions VorsichtshinweiseNicht umbauen oder verändern Beim Betrieb zu vermeidende OrteConnections InstallationConnect the transmitter to the AV unit Audio OUTAufstellung AnschlüsseRaccordements OderService life of the batteries To check the remaining battery strengthRecharging Laden Recharge Durée de service des pilesÜberprüfen des Akkuladezustands Pour vérifier la charge restante des piles Operation Concerning the Auto Power ON/OFF function After listening Fonctionnement BetriebNach beendetem Gebrauch Informationen zur AbschaltautomatikOFF MaintenanceSurround Entretien Pflege und InstandhaltungTroubleshooting guide Verzerrter Klang Liste von FehlermöglichkeitenStarkes Rauschen Kein Ton, verzerrter KlangGuide de dépannage Technische Daten Specifications Fiche techniqueNorsk SuomiFor United Kingdom and Republic of Ireland Gentile cliente Estimado cliente AccessoriCaratteristiche IndiceKenmerken Geachte klantInhoudsopgave Non alterare né rimodellare PrecauzioniNon lasciar cadere né urtare con forza Luoghi da evitarePrecaucionesVoorzorgsmaatregelen Collegamenti InstallazioneCollegare Trasmettitore All’unità OPR / CHGConexiones InstallerenAansluitingen InstalaciónPer controllare la potenza rimanente delle batterie RicaricaDurata delle batterie Opladen CargaPara comprobar la potencia restante de unas pilas Om de resterende batterijspanning te controlerenFunzionamento Riguardo la funzione Auto Power ON/ OFFDopo l’ascolto Después de la escucha FuncionamientoGebruikNa het luisteren Functie voor automatisch inschakelen/ uitschakelenPer disattivare, premere on OFF Surround ManutenzioneSe la ricezione è ancora debole Se le superfici sono sporcheOnderhoud MantenimientoConsigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti Guía para la localización de las fallas Vervormd geluid Gids voor het verhelpen van storingenTe veel ruis Geen geluid, vervormd geluidEspecificaciones Dati tecniciTechnische gegevens Kära kund Kære kundeEgenskaberEgenskaper Indholdsoversigt InnehållsförteckningFunkce Vážený zákazníkuObsah PríslušenstvíIngen ændring eller ombygning SikkerhedsforskrifterUndgå at tabe eller støde til systemet Steder, som bør undgåsSäkerhetsanvisningar Bezpečnostní opatření Forbind systemet til AV-apparatet TilslutningerEller OPR / CHG Zapojení AnslutningarInstalace EllerHvordan Den Tilbageværende Batterieffekt bekræftes GenopladningBatteriernes levetid OPR-indikatoren På den Venstre øretelefon LFör att kontrollera återstående batteristyrka Uppladdning DobíjeníKontrola zbývajícího nabití akumulátoru Batteriernas livslängdEfter lytning BetjeningAngående funktionen for automatisk tænd/sluk Provoz DriftPo poslechu Funkce automatického zapnutí / vypnutíFor at annullere skal du trykke på on OFF Surround VedligeholdelseHvis modtagningen er svag Hvis det udvendige af systemet er snavsetPéče a údržba UnderhållFejlfindingsoversigt Kraftigt brus FelsökningsschemaInget ljud, ljudet uppvisar Störningar, eller kraftfulltNávod k odstraňování závad Tekniska data Specifikationer Technické údajeWłaściwościTulajdonságok Szanowny Nabywco Tisztelt vásárlóSpis treści Wyposażenie亲爱的用户 Nie wolno wykonywać żadnych zmian ani przeróbek Środki ostrożnościNie wolno upuszczać ani silnie wstrząsać Miejsca, których należy unikaćNe módosítsa vagy alakítsa át FigyelmeztetésekNe ejtse le vagy üsse oda valahova Kerülendő helyekUstawianie PodłączeniaPodłącz nadajnik do urządzenia AV Przewód można podłączyć bezpośrednio doÜzembe helyezés CsatlakoztatásokCsatlakoztassa az adót az AV egységhez Sprawdzanie pozostałego naładowania ŁadowanieAkumulatorów Hogy ellenőrizze a maradék akkumulátor-feszültséget ÚjratöltésPo zakończeniu słuchania ObsługaUwagi dotyczące funkcji Működtetés操作 Auto Power ON/OFF(自动电源开/关)Miután meghallgatta Az automatikus be-/kikapcsolás funkcióval kapcsolatbanAby wyłączyć funkcję, naciśnij on OFF Surround KonserwacjaJeśli warunki odbioru są z jakiegoś powodu złe Jeżeli powierzchnia jest brudnaHogy visszavonja, nyomja meg az on OFF Surround gombot KarbantartásHa a vétel még mindig gyenge Ha a felületek koszosakRozwiązywanie problemów Hibakeresési segédlet 故障排除指南 Műszaki adatok Dane techniczneRF 发射机 Функции Уважаемый покупательСодержание ПринадлежностиРасположение Меры предосторожностиНе переделывайте и не реконструируйте Места, которые следует избегатьУстановка ПодсоединенияПодсоедините Передатчик Аудио/видео аппарату Чтобы провepить оставшийся заряд батареи ПерезарядкаПосле прослушивания ЭксплуатацияДля отмены нажмите on OFF Surround Техническое обслуживаниеЕсли пpeм слaбый Если поверхности загрязнилисьРуководство по поиску и устранению неисправностей Технические Характеристики RQT7573-E