Panasonic RP WF930 manual Gentile cliente Estimado cliente, Caratteristiche, Indice, Accessori

Page 20

Gentile cliente

 

Estimado cliente

 

 

 

Grazie per aver acquistato questo prodotto.

Per ottenere prestazioni e sicurezza ottimali, leggere attentamente queste istruzioni.

Caratteristiche

La cuffia può essere usata fino a 100 metri dal trasmettitore. La posizione del trasmettitore e la condizione delle batterie hanno effetto su questa distanza.

Il trasmettitore è alimentato dall’adattatore CA e la cuffia è alimentata da due batterie economiche ricaricabili. Mettendo semplicemente la cuffia sul trasmettitore, le batterie della cuffia si possono ricaricare.

I padiglioni a perfetta tenuta hanno le unità di trasmissione all’interno con un diametro di 40 mm, consentendo la riproduzione di suoni potenti.

È dotata di una comoda fascia che può essere facilmente regolata.

Il trasmettitore ha una funzione AUTO POWER ON/ OFF e la caratteristica del suono Surround.

Indice

Accessori

20

Precauzioni

22

Collegamenti

24

Installazione

24

Ricarica

26

Funzionamento

28

Manutenzione

30

Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti ....

32

Dati tecnici

35

Accessori

(Per l’acquisto degli accessori di ricambio, rivolgersi al rivenditore.)

Adattatore CA (CC12 V, 150 mA) (Per la Gran Bretagna: RFX1695) (Per l’Europa continentale: RFX1694)

 

Cavo dell’adattatore (minispinotto stereo2, RFX3655)

 

Adattatore per spina stereo grande (diametro 6,3 mm)

 

 

 

Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere

 

soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare.

 

Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare

RQT7573

la distanza tra questo prodotto e il cellulare.

 

 

20

Gracias por adquirir este producto.

Para unas condiciones óptimas de rendimiento y seguridad, se recomienda leer atentamente estas instrucciones.

Características

Los auriculares pueden utilizarse a una distancia de hasta 100 metros desde el transmisor. La posición del transmisor y el estado de las pilas afectan a esta distancia.

El transmisor es alimentado por el adaptador CA y los auriculares mediante dos económicas pilas recargables. Las pilas de los auriculares se pueden cargar simplemente colocando los auriculares sobre el transmisor.

Los auriculares receptores herméticamente cerrados tienen elementos excitadores en su interior con diámetros de 40 mm, que hacen posible la reproducción de potentes sonidos.

Tiene una cómoda sujeción de cabeza, fácilmente ajustable.

El transmisor tiene una función AUTO POWER ON/ OFF (encendido/apagado automático) y sonido envolvente.

Índice de capítulos

 

Accesorios

20

Precauciones

23

Conexiones

25

Instalación

25

Carga

27

Funcionamiento

29

Mantenimiento

31

Guía para la localización de las fallas

33

Especificaciones

35

Accesorios

 

(Consulte con su concesionario cuando vaya a comprar accesorios de recambio.)

Adaptador de CA (CC 12 V, 150 mA) (Para el Reino Unido: RFX1695) (Para Europa continental: RFX1694)

Cable adaptador (conector estéreo mini jack-clavija2, RFX3655)

Adaptador grande de conector estéreo (diámetro 6,3 mm)

Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.

Image 20
Contents RP-WF930 Features Table of contentsAccessories Dear customerAccessoires Cher clientCaractéristiques Table des matièresPrecautions No altering or remodelingNo dropping or strong impacts Locations to be avoidedVorsichtshinweise PrécautionsNicht umbauen oder verändern Beim Betrieb zu vermeidende OrteInstallation ConnectionsConnect the transmitter to the AV unit Audio OUTAnschlüsse AufstellungRaccordements OderRecharging To check the remaining battery strengthService life of the batteries Durée de service des piles Laden RechargeÜberprüfen des Akkuladezustands Pour vérifier la charge restante des pilesAfter listening Concerning the Auto Power ON/OFF functionOperation Betrieb FonctionnementNach beendetem Gebrauch Informationen zur AbschaltautomatikSurround MaintenanceOFF Pflege und Instandhaltung EntretienTroubleshooting guide Liste von Fehlermöglichkeiten Verzerrter KlangStarkes Rauschen Kein Ton, verzerrter KlangGuide de dépannage Specifications Fiche technique Technische DatenSuomi NorskFor United Kingdom and Republic of Ireland Accessori Gentile cliente Estimado clienteCaratteristiche IndiceInhoudsopgave Geachte klantKenmerken Precauzioni Non alterare né rimodellareNon lasciar cadere né urtare con forza Luoghi da evitarePrecaucionesVoorzorgsmaatregelen Installazione CollegamentiCollegare Trasmettitore All’unità OPR / CHGInstalleren ConexionesAansluitingen InstalaciónDurata delle batterie RicaricaPer controllare la potenza rimanente delle batterie Carga OpladenPara comprobar la potencia restante de unas pilas Om de resterende batterijspanning te controlerenDopo l’ascolto Riguardo la funzione Auto Power ON/ OFFFunzionamento FuncionamientoGebruik Después de la escuchaNa het luisteren Functie voor automatisch inschakelen/ uitschakelenManutenzione Per disattivare, premere on OFF SurroundSe la ricezione è ancora debole Se le superfici sono sporcheMantenimiento OnderhoudConsigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti Guía para la localización de las fallas Gids voor het verhelpen van storingen Vervormd geluidTe veel ruis Geen geluid, vervormd geluidTechnische gegevens Dati tecniciEspecificaciones Kære kunde Kära kundEgenskaberEgenskaper Indholdsoversigt InnehållsförteckningVážený zákazníku FunkceObsah PríslušenstvíSikkerhedsforskrifter Ingen ændring eller ombygningUndgå at tabe eller støde til systemet Steder, som bør undgåsSäkerhetsanvisningar Bezpečnostní opatření Eller OPR / CHG TilslutningerForbind systemet til AV-apparatet Anslutningar ZapojeníInstalace EllerGenopladning Hvordan Den Tilbageværende Batterieffekt bekræftesBatteriernes levetid OPR-indikatoren På den Venstre øretelefon LUppladdning Dobíjení För att kontrollera återstående batteristyrkaKontrola zbývajícího nabití akumulátoru Batteriernas livslängdAngående funktionen for automatisk tænd/sluk BetjeningEfter lytning Drift ProvozPo poslechu Funkce automatického zapnutí / vypnutíVedligeholdelse For at annullere skal du trykke på on OFF SurroundHvis modtagningen er svag Hvis det udvendige af systemet er snavsetUnderhåll Péče a údržbaFejlfindingsoversigt Felsökningsschema Kraftigt brusInget ljud, ljudet uppvisar Störningar, eller kraftfulltNávod k odstraňování závad Specifikationer Technické údaje Tekniska dataSzanowny Nabywco Tisztelt vásárló WłaściwościTulajdonságokSpis treści Wyposażenie亲爱的用户 Środki ostrożności Nie wolno wykonywać żadnych zmian ani przeróbekNie wolno upuszczać ani silnie wstrząsać Miejsca, których należy unikaćFigyelmeztetések Ne módosítsa vagy alakítsa átNe ejtse le vagy üsse oda valahova Kerülendő helyekPodłączenia UstawianiePodłącz nadajnik do urządzenia AV Przewód można podłączyć bezpośrednio doCsatlakoztassa az adót az AV egységhez CsatlakoztatásokÜzembe helyezés Akumulatorów ŁadowanieSprawdzanie pozostałego naładowania Újratöltés Hogy ellenőrizze a maradék akkumulátor-feszültségetUwagi dotyczące funkcji ObsługaPo zakończeniu słuchania Auto Power ON/OFF(自动电源开/关) Működtetés操作Miután meghallgatta Az automatikus be-/kikapcsolás funkcióval kapcsolatbanKonserwacja Aby wyłączyć funkcję, naciśnij on OFF SurroundJeśli warunki odbioru są z jakiegoś powodu złe Jeżeli powierzchnia jest brudnaKarbantartás Hogy visszavonja, nyomja meg az on OFF Surround gombotHa a vétel még mindig gyenge Ha a felületek koszosakRozwiązywanie problemów Hibakeresési segédlet 故障排除指南 RF 发射机 Dane techniczneMűszaki adatok Уважаемый покупатель ФункцииСодержание ПринадлежностиМеры предосторожности РасположениеНе переделывайте и не реконструируйте Места, которые следует избегатьПодсоедините Передатчик Аудио/видео аппарату ПодсоединенияУстановка Перезарядка Чтобы провepить оставшийся заряд батареиЭксплуатация После прослушиванияТехническое обслуживание Для отмены нажмите on OFF SurroundЕсли пpeм слaбый Если поверхности загрязнилисьРуководство по поиску и устранению неисправностей Технические Характеристики RQT7573-E