Panasonic RP WF930 manual Guide de dépannage

Page 16

Guide de dépannage

Avant de demander à un personnel qualifié de venir dépanner cet appareil, consulter ce tableau pour savoir si le problème ne peut pas être résolu tel que décrit ci-dessous. Une simple vérification ou un réglage mineur de votre part peuvent résoudre le problème et rétablir un fonctionnement correct.

Si une solution n’a pu être trouvée après avoir effectué ces vérifications, ou si l’appareil présente des symptômes de mauvais fonctionnement qui ne sont pas décrits dans ce tableau, consulter un revendeur pour plus de renseignements.

Problème

Cause(s) probable(s)

Correction suggérée

Page

 

 

 

 

 

 

 

 

Pas de son.

L’appareil auquel l’émetteur est

Le mettre sous tension.

11

 

raccordé est-il sous tension ?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’appareil et l’émetteur sont-ils

Raccorder les appareils

 

 

raccordés ?

correctement et vérifier si les

7

 

 

fiches sont insérées à fond.

 

 

 

 

 

 

Le volume est-il trop bas ?

Si l’émetteur est raccordé à la

 

 

 

prise de casque, augmenter le

11

 

 

volume de l’appareil raccordé.

 

 

 

 

 

 

 

Augmentez le volume du

11

 

 

casque.

 

 

 

 

 

 

 

Le son est déformé.

Le niveau d’entrée du signal

Si l’émetteur est raccordé à la

 

 

audio est-il trop haut ?

prise de casque, baisser le

11

 

 

volume de l’appareil raccordé.

 

 

 

 

 

Trop de parasites.

Est-ce que quelque chose

Retirer l’obstacle, déplacer

 

 

s’interpose entre l’émetteur et le

l’émetteur, ou changer soi-même

7

 

casque ?

de place.

 

 

 

 

 

 

Y a-t-il d’autres ondes radio qui

Changer la fréquence de

 

 

font obstacle aux ondes de

l’émetteur avec le commutateur

 

 

l’émetteur ?

[CHANNEL] de ce dernier, puis

 

 

La fréquence de transmission

appuyer sur [TUNING] sur le

13

 

et la fréquence du récepteur

casque pour que la fréquence

 

 

s’y ajuste automatiquement.

 

 

sont-elles accordées

 

 

 

 

 

correctement ?

 

 

 

 

 

 

 

Le niveau d’entrée du signal

Si l’émetteur est raccordé à la

 

 

audio est-il trop bas ?

prise de casque, augmenter le

11

 

 

volume de l’appareil raccordé.

 

 

 

 

 

Pas de son, le son est

Est-ce que l’indicateur OPR faiblit

Les batteries sont épuisées. Les

 

déformé, ou trop de parasites.

ou ne s’allume pas du tout ?

recharger. Si l’indicateur

 

 

 

demeure faible après la

 

 

 

recharge, les piles ont atteint leur

9

 

 

limite de service et doivent être

 

 

 

remplacées par un revendeur

 

 

 

local.

 

 

 

 

 

RQT7573

16

Image 16
Contents RP-WF930 Features Table of contentsAccessories Dear customerAccessoires Cher clientCaractéristiques Table des matièresPrecautions No altering or remodelingNo dropping or strong impacts Locations to be avoidedVorsichtshinweise PrécautionsNicht umbauen oder verändern Beim Betrieb zu vermeidende OrteInstallation ConnectionsConnect the transmitter to the AV unit Audio OUTAnschlüsse AufstellungRaccordements OderService life of the batteries To check the remaining battery strengthRecharging Durée de service des piles Laden RechargeÜberprüfen des Akkuladezustands Pour vérifier la charge restante des pilesOperation Concerning the Auto Power ON/OFF functionAfter listening Betrieb FonctionnementNach beendetem Gebrauch Informationen zur AbschaltautomatikOFF MaintenanceSurround Pflege und Instandhaltung EntretienTroubleshooting guide Liste von Fehlermöglichkeiten Verzerrter KlangStarkes Rauschen Kein Ton, verzerrter KlangGuide de dépannage Specifications Fiche technique Technische DatenSuomi NorskFor United Kingdom and Republic of Ireland Accessori Gentile cliente Estimado clienteCaratteristiche IndiceKenmerken Geachte klantInhoudsopgave Precauzioni Non alterare né rimodellareNon lasciar cadere né urtare con forza Luoghi da evitarePrecaucionesVoorzorgsmaatregelen Installazione CollegamentiCollegare Trasmettitore All’unità OPR / CHGInstalleren ConexionesAansluitingen InstalaciónPer controllare la potenza rimanente delle batterie RicaricaDurata delle batterie Carga OpladenPara comprobar la potencia restante de unas pilas Om de resterende batterijspanning te controlerenFunzionamento Riguardo la funzione Auto Power ON/ OFFDopo l’ascolto FuncionamientoGebruik Después de la escuchaNa het luisteren Functie voor automatisch inschakelen/ uitschakelenManutenzione Per disattivare, premere on OFF SurroundSe la ricezione è ancora debole Se le superfici sono sporcheMantenimiento OnderhoudConsigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti Guía para la localización de las fallas Gids voor het verhelpen van storingen Vervormd geluidTe veel ruis Geen geluid, vervormd geluidEspecificaciones Dati tecniciTechnische gegevens Kære kunde Kära kundEgenskaberEgenskaper Indholdsoversigt InnehållsförteckningVážený zákazníku FunkceObsah PríslušenstvíSikkerhedsforskrifter Ingen ændring eller ombygningUndgå at tabe eller støde til systemet Steder, som bør undgåsSäkerhetsanvisningar Bezpečnostní opatření Forbind systemet til AV-apparatet TilslutningerEller OPR / CHG Anslutningar ZapojeníInstalace EllerGenopladning Hvordan Den Tilbageværende Batterieffekt bekræftesBatteriernes levetid OPR-indikatoren På den Venstre øretelefon LUppladdning Dobíjení För att kontrollera återstående batteristyrkaKontrola zbývajícího nabití akumulátoru Batteriernas livslängdEfter lytning BetjeningAngående funktionen for automatisk tænd/sluk Drift ProvozPo poslechu Funkce automatického zapnutí / vypnutíVedligeholdelse For at annullere skal du trykke på on OFF SurroundHvis modtagningen er svag Hvis det udvendige af systemet er snavsetUnderhåll Péče a údržbaFejlfindingsoversigt Felsökningsschema Kraftigt brusInget ljud, ljudet uppvisar Störningar, eller kraftfulltNávod k odstraňování závad Specifikationer Technické údaje Tekniska dataSzanowny Nabywco Tisztelt vásárló WłaściwościTulajdonságokSpis treści Wyposażenie亲爱的用户 Środki ostrożności Nie wolno wykonywać żadnych zmian ani przeróbekNie wolno upuszczać ani silnie wstrząsać Miejsca, których należy unikaćFigyelmeztetések Ne módosítsa vagy alakítsa átNe ejtse le vagy üsse oda valahova Kerülendő helyekPodłączenia UstawianiePodłącz nadajnik do urządzenia AV Przewód można podłączyć bezpośrednio doÜzembe helyezés CsatlakoztatásokCsatlakoztassa az adót az AV egységhez Sprawdzanie pozostałego naładowania ŁadowanieAkumulatorów Újratöltés Hogy ellenőrizze a maradék akkumulátor-feszültségetPo zakończeniu słuchania ObsługaUwagi dotyczące funkcji Auto Power ON/OFF(自动电源开/关) Működtetés操作Miután meghallgatta Az automatikus be-/kikapcsolás funkcióval kapcsolatbanKonserwacja Aby wyłączyć funkcję, naciśnij on OFF SurroundJeśli warunki odbioru są z jakiegoś powodu złe Jeżeli powierzchnia jest brudnaKarbantartás Hogy visszavonja, nyomja meg az on OFF Surround gombotHa a vétel még mindig gyenge Ha a felületek koszosakRozwiązywanie problemów Hibakeresési segédlet 故障排除指南 Műszaki adatok Dane techniczneRF 发射机 Уважаемый покупатель ФункцииСодержание ПринадлежностиМеры предосторожности РасположениеНе переделывайте и не реконструируйте Места, которые следует избегатьУстановка ПодсоединенияПодсоедините Передатчик Аудио/видео аппарату Перезарядка Чтобы провepить оставшийся заряд батареиЭксплуатация После прослушиванияТехническое обслуживание Для отмены нажмите on OFF SurroundЕсли пpeм слaбый Если поверхности загрязнилисьРуководство по поиску и устранению неисправностей Технические Характеристики RQT7573-E