Panasonic RP WF930 manual Anslutningar, Zapojení, Instalace, Eller, Vysílač připojte k jednotce AV

Page 41

Anslutningar

Anslut sändaren till AV-enheten.

Kabeln kan anslutas direkt till ett stereo

miniuttag, eller ett stort stereohörlursuttag om den medföljande kontaktadaptern används.

aBärbar CD-spelare, hörlursstereo, radio/ kassettbandspelare, persondator, osv.

ELLER

Använd den medföljande miniuttag/ stiftadaptern för att ansluta sändaren till stereostiftuttaget på din utrustning.

bFörstärkare, TV-apparat, videobandspelare, kassettdäck, DVD-spelare, persondator, osv.

Anslut sändaren till ett vägguttag med den medföljande nätadaptern.

Adaptern är annorlunda för Storbritannien. Koppla ur nätadaptern från vägguttaget om enheten inte ska användas under en längre tidsperiod.

Apparaten är i standbyläge då nätdelen är inkopplad. Primärkretsen är alltid försedd med ström då nätdelen är inkopplad i ett vägguttag.

Observera

OPR/CHG-indikatorn lyser med rött ljus när sändaren mottar en insignal. Den tänds inte bara genom att ansluta sändaren till en nätströmskälla.

Installation

Enheten använder radiovågor.

Dessa radiovågor kan överföras till ett avstånd på upp till 100 meter.

Observera

Under optimala förhållanden kan hörlurarna ta emot rena och klara signaler från sändaren på högst 100 meter. Om det finns någon form av metall mellan de två enheterna, eller om andra radiovågor är närvarande, kan det orsaka störningar vid kortare avstånd. Störningarna minskar om du flyttar dig närmare sändaren, eliminerar de störande elementen, eller byter sändningsfrekvens (se sidan 47).

Det kan förekomma att du upplever tillfälliga störningar eller avbrott på grund av ”döda punkter” i det område som sändaren täcker. Detta fenomen inträffar med alla typer av radiosignaler, och beror inte på något funktionsfel. De ”döda punkterna” ändras om sändarens och hörlurarnas positioner ändras.

Zapojení

Vysílač připojte k jednotce AV.

Kabel lze připojit přímo ke stereofonnímu konektoru mini, nebo k velkému konektoru stereofonních sluchátek pomocí přiloženého adaptéru.

a Přenosný CD přehrávač, stereofonní sluchátka, kazetový přehrávač, radiopřijímač, osobní počítač atd.

NEBO

Použijte přiložený adaptér mini kolíku / kabelový adaptér k připojení vysílače ke stereofonnímu konektoru vašeho zařízení.

b Zesilovač, televizor, video přehrávač, kazetový přehrávač,

DVD přehrávač, osobní počítač atd.

Vysílač zapojte do zásuvky elektrické sítě pomocí přiloženého napájecího AC adaptéru.

Pro Velkou Británii je adaptér odlišný.

Jestliže předpokládáte, že se přístroj nebude po delší dobu používat, odpojte AC adaptér ze zásuvky elektrické sítě.

Je-li AC adaptér připojen, přístroj je v pohotovostním režimu. Dokud AC adaptér zapojen do síové zásuvky, je primární obvod vždy pod napětím.

Poznámka

Jakmile vysílač obdrží vstup, rozsvítí se červeně kontrolka OPR/CHG. Tato kontrolka se nerozsvítí pouhým zapojením vysílače ke zdroji střídavého proudu.

Instalace

Tento přístroj využívá rádiové vlny.

Vlny lze vysílat až do vzdálenosti 100 metrů.

Poznámka

 

 

 

Za optimálních podmínek mohou sluchátka získávat

 

čistý signál od vysílače do vzdálenosti maximálně

 

100 metrů. Kov mezi oběma jednotkami a přítomnost

 

jiných rádiových vln mohou i při kratší vzdálenosti

 

způsobit rušení. Toto rušení lze odstranit přiblížením k

 

vysílači, odstraněním překážky nebo změnou frekvence

 

vysílání (viz strana 47).

 

 

Za určitých okolností může dojít k rušení vinou hluchých

 

prostor v oblasti pokryté vysílačem. Tento

jev může

RQT7573

nastat u libovolného rádiového signálu a nejde o

 

poruchu funkce. Hluchý prostor lze

odstranit

 

přesunutím vysílače a sluchátek.

 

 

41

Image 41
Contents RP-WF930 Table of contents FeaturesAccessories Dear customerCher client AccessoiresCaractéristiques Table des matièresNo altering or remodeling PrecautionsNo dropping or strong impacts Locations to be avoidedPrécautions VorsichtshinweiseNicht umbauen oder verändern Beim Betrieb zu vermeidende OrteConnections InstallationConnect the transmitter to the AV unit Audio OUTAufstellung AnschlüsseRaccordements OderRecharging To check the remaining battery strengthService life of the batteries Laden Recharge Durée de service des pilesÜberprüfen des Akkuladezustands Pour vérifier la charge restante des pilesAfter listening Concerning the Auto Power ON/OFF functionOperation Fonctionnement BetriebNach beendetem Gebrauch Informationen zur AbschaltautomatikSurround MaintenanceOFF Entretien Pflege und InstandhaltungTroubleshooting guide Verzerrter Klang Liste von FehlermöglichkeitenStarkes Rauschen Kein Ton, verzerrter KlangGuide de dépannage Technische Daten Specifications Fiche techniqueNorsk SuomiFor United Kingdom and Republic of Ireland Gentile cliente Estimado cliente AccessoriCaratteristiche IndiceInhoudsopgave Geachte klantKenmerken Non alterare né rimodellare PrecauzioniNon lasciar cadere né urtare con forza Luoghi da evitarePrecaucionesVoorzorgsmaatregelen Collegamenti InstallazioneCollegare Trasmettitore All’unità OPR / CHGConexiones InstallerenAansluitingen InstalaciónDurata delle batterie RicaricaPer controllare la potenza rimanente delle batterie Opladen CargaPara comprobar la potencia restante de unas pilas Om de resterende batterijspanning te controlerenDopo l’ascolto Riguardo la funzione Auto Power ON/ OFFFunzionamento Después de la escucha FuncionamientoGebruikNa het luisteren Functie voor automatisch inschakelen/ uitschakelenPer disattivare, premere on OFF Surround ManutenzioneSe la ricezione è ancora debole Se le superfici sono sporcheOnderhoud MantenimientoConsigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti Guía para la localización de las fallas Vervormd geluid Gids voor het verhelpen van storingenTe veel ruis Geen geluid, vervormd geluidTechnische gegevens Dati tecniciEspecificaciones Kära kund Kære kundeEgenskaberEgenskaper Indholdsoversigt InnehållsförteckningFunkce Vážený zákazníkuObsah Príslušenství Ingen ændring eller ombygning Sikkerhedsforskrifter Undgå at tabe eller støde til systemet Steder, som bør undgåsSäkerhetsanvisningar Bezpečnostní opatření Eller OPR / CHG TilslutningerForbind systemet til AV-apparatet Zapojení AnslutningarInstalace EllerHvordan Den Tilbageværende Batterieffekt bekræftes GenopladningBatteriernes levetid OPR-indikatoren På den Venstre øretelefon LFör att kontrollera återstående batteristyrka Uppladdning DobíjeníKontrola zbývajícího nabití akumulátoru Batteriernas livslängdAngående funktionen for automatisk tænd/sluk BetjeningEfter lytning Provoz DriftPo poslechu Funkce automatického zapnutí / vypnutíFor at annullere skal du trykke på on OFF Surround VedligeholdelseHvis modtagningen er svag Hvis det udvendige af systemet er snavsetPéče a údržba UnderhållFejlfindingsoversigt Kraftigt brus FelsökningsschemaInget ljud, ljudet uppvisar Störningar, eller kraftfulltNávod k odstraňování závad Tekniska data Specifikationer Technické údajeWłaściwościTulajdonságok Szanowny Nabywco Tisztelt vásárlóSpis treści Wyposażenie亲爱的用户 Nie wolno wykonywać żadnych zmian ani przeróbek Środki ostrożnościNie wolno upuszczać ani silnie wstrząsać Miejsca, których należy unikaćNe módosítsa vagy alakítsa át FigyelmeztetésekNe ejtse le vagy üsse oda valahova Kerülendő helyekUstawianie PodłączeniaPodłącz nadajnik do urządzenia AV Przewód można podłączyć bezpośrednio doCsatlakoztassa az adót az AV egységhez CsatlakoztatásokÜzembe helyezés Akumulatorów ŁadowanieSprawdzanie pozostałego naładowania Hogy ellenőrizze a maradék akkumulátor-feszültséget ÚjratöltésUwagi dotyczące funkcji ObsługaPo zakończeniu słuchania Működtetés操作 Auto Power ON/OFF(自动电源开/关)Miután meghallgatta Az automatikus be-/kikapcsolás funkcióval kapcsolatbanAby wyłączyć funkcję, naciśnij on OFF Surround KonserwacjaJeśli warunki odbioru są z jakiegoś powodu złe Jeżeli powierzchnia jest brudnaHogy visszavonja, nyomja meg az on OFF Surround gombot KarbantartásHa a vétel még mindig gyenge Ha a felületek koszosakRozwiązywanie problemów Hibakeresési segédlet 故障排除指南 RF 发射机 Dane techniczneMűszaki adatok Функции Уважаемый покупательСодержание ПринадлежностиРасположение Меры предосторожностиНе переделывайте и не реконструируйте Места, которые следует избегатьПодсоедините Передатчик Аудио/видео аппарату ПодсоединенияУстановка Чтобы провepить оставшийся заряд батареи ПерезарядкаПосле прослушивания ЭксплуатацияДля отмены нажмите on OFF Surround Техническое обслуживаниеЕсли пpeм слaбый Если поверхности загрязнилисьРуководство по поиску и устранению неисправностей Технические Характеристики RQT7573-E