Panasonic RP WF930 manual Перезарядка, Чтобы провepить оставшийся заряд батареи

Page 71

A

OFF OPR ON

LR

OPR / CHG

B

L

OFF OPR ON

Перезарядка

Перед использованием аппарата перезарядите батареи.

В этот аппарат встроены две перезаряжаемые батареи:

Выключите переключатель головных телефонов OPR и поместите на передатчик.

Поместите головные телефоны на передатчик таким образом, чтобы зарядные клеммы на передатчике проконтактировали с зарядными контактами снизу корпуса на левой стороне.

Индикатор OPR/CHG высвечивается зеленым светом, и начинается зарядка.

Когда батареи полностью заряжены, индикатор погаснет.

Чтобы провepить оставшийся заряд батареи:

Если батареи слабые, индикатор OPR с левой стороны наушника (L) едва высвечивается или вообще не высвечивается. Перезарядите батареи.

Срок службы батарей:

Если индикатор OPR с левой стороны наушника (L) едва высвечивается или вообще не высвечивается, даже после перезарядки батарей, срок службы батарей истек, и их нужно заменить у местного дилера.

2 никель-металлические гидридные перезаряжаемые батареи (Часть No.: HHR-70AAB9B).

Перезарядка батарей возможна около 500 раз. Если время эксплуатации сильно сокращается даже после перезарядки, необходимо заменить их у местного дилера.

RQT7573

71

Image 71
Contents RP-WF930 Dear customer FeaturesTable of contents AccessoriesTable des matières AccessoiresCher client CaractéristiquesLocations to be avoided PrecautionsNo altering or remodeling No dropping or strong impactsBeim Betrieb zu vermeidende Orte VorsichtshinweisePrécautions Nicht umbauen oder verändernAudio OUT InstallationConnections Connect the transmitter to the AV unitOder AnschlüsseAufstellung RaccordementsRecharging To check the remaining battery strengthService life of the batteries Pour vérifier la charge restante des piles Durée de service des pilesLaden Recharge Überprüfen des AkkuladezustandsAfter listening Concerning the Auto Power ON/OFF functionOperation Informationen zur Abschaltautomatik BetriebFonctionnement Nach beendetem GebrauchSurround MaintenanceOFF Entretien Pflege und InstandhaltungTroubleshooting guide Kein Ton, verzerrter Klang Liste von FehlermöglichkeitenVerzerrter Klang Starkes RauschenGuide de dépannage Technische Daten Specifications Fiche techniqueNorsk SuomiFor United Kingdom and Republic of Ireland Indice AccessoriGentile cliente Estimado cliente CaratteristicheInhoudsopgave Geachte klantKenmerken Luoghi da evitare PrecauzioniNon alterare né rimodellare Non lasciar cadere né urtare con forzaPrecaucionesVoorzorgsmaatregelen OPR / CHG InstallazioneCollegamenti Collegare Trasmettitore All’unitàInstalación InstallerenConexiones AansluitingenDurata delle batterie RicaricaPer controllare la potenza rimanente delle batterie Om de resterende batterijspanning te controleren CargaOpladen Para comprobar la potencia restante de unas pilasDopo l’ascolto Riguardo la funzione Auto Power ON/ OFFFunzionamento Functie voor automatisch inschakelen/ uitschakelen FuncionamientoGebruikDespués de la escucha Na het luisterenSe le superfici sono sporche ManutenzionePer disattivare, premere on OFF Surround Se la ricezione è ancora deboleOnderhoud MantenimientoConsigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti Guía para la localización de las fallas Geen geluid, vervormd geluid Gids voor het verhelpen van storingenVervormd geluid Te veel ruisTechnische gegevens Dati tecniciEspecificaciones Indholdsoversigt Innehållsförteckning Kære kundeKära kund EgenskaberEgenskaperPríslušenství Vážený zákazníkuFunkce ObsahSteder, som bør undgås SikkerhedsforskrifterIngen ændring eller ombygning Undgå at tabe eller støde til systemetSäkerhetsanvisningar Bezpečnostní opatření Eller OPR / CHG TilslutningerForbind systemet til AV-apparatet Eller AnslutningarZapojení InstalaceOPR-indikatoren På den Venstre øretelefon L GenopladningHvordan Den Tilbageværende Batterieffekt bekræftes Batteriernes levetidBatteriernas livslängd Uppladdning DobíjeníFör att kontrollera återstående batteristyrka Kontrola zbývajícího nabití akumulátoruAngående funktionen for automatisk tænd/sluk BetjeningEfter lytning Funkce automatického zapnutí / vypnutí DriftProvoz Po poslechuHvis det udvendige af systemet er snavset VedligeholdelseFor at annullere skal du trykke på on OFF Surround Hvis modtagningen er svagPéče a údržba UnderhållFejlfindingsoversigt Störningar, eller kraftfullt FelsökningsschemaKraftigt brus Inget ljud, ljudet uppvisarNávod k odstraňování závad Tekniska data Specifikationer Technické údajeWyposażenie Szanowny Nabywco Tisztelt vásárlóWłaściwościTulajdonságok Spis treści亲爱的用户 Miejsca, których należy unikać Środki ostrożnościNie wolno wykonywać żadnych zmian ani przeróbek Nie wolno upuszczać ani silnie wstrząsaćKerülendő helyek FigyelmeztetésekNe módosítsa vagy alakítsa át Ne ejtse le vagy üsse oda valahovaPrzewód można podłączyć bezpośrednio do PodłączeniaUstawianie Podłącz nadajnik do urządzenia AVCsatlakoztassa az adót az AV egységhez CsatlakoztatásokÜzembe helyezés Akumulatorów ŁadowanieSprawdzanie pozostałego naładowania Hogy ellenőrizze a maradék akkumulátor-feszültséget ÚjratöltésUwagi dotyczące funkcji ObsługaPo zakończeniu słuchania Az automatikus be-/kikapcsolás funkcióval kapcsolatban Auto Power ON/OFF(自动电源开/关)Működtetés操作 Miután meghallgattaJeżeli powierzchnia jest brudna KonserwacjaAby wyłączyć funkcję, naciśnij on OFF Surround Jeśli warunki odbioru są z jakiegoś powodu złeHa a felületek koszosak KarbantartásHogy visszavonja, nyomja meg az on OFF Surround gombot Ha a vétel még mindig gyengeRozwiązywanie problemów Hibakeresési segédlet 故障排除指南 RF 发射机 Dane techniczneMűszaki adatok Принадлежности Уважаемый покупатель Функции СодержаниеМеста, которые следует избегать Меры предосторожностиРасположение Не переделывайте и не реконструируйтеПодсоедините Передатчик Аудио/видео аппарату ПодсоединенияУстановка Чтобы провepить оставшийся заряд батареи ПерезарядкаПосле прослушивания ЭксплуатацияЕсли поверхности загрязнились Техническое обслуживаниеДля отмены нажмите on OFF Surround Если пpeм слaбыйРуководство по поиску и устранению неисправностей Технические Характеристики RQT7573-E