Panasonic RP WF930 manual Guía para la localización de las fallas

Page 33

Guía para la localización de las fallas

Antes de acudir en busca de ayuda para reparar el presente aparato, convendrá revisar el cuadro que sigue para determinar si es posible solucionar el desperfecto de la forma expuesta a continuación. Una simple verificación o ajuste puede eliminar el problema y hacer que el aparato funcione.

Si tiene alguna duda o si, aún después de haber hecho las revisiones expuestas, el desperfecto no se llegara a solucionar, consulte a su concesionario para que le dé instrucciones.

Problema

Causa(s) probable(s)

Remedio sugerido

Página

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No hay sonido.

¿Está encendido el aparato al

Encienda el aparato.

 

 

 

 

que está conectado el

 

29

 

 

 

transmisor?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¿Están conectados el aparato y

Conecte correctamente los

 

 

 

 

el transmisor?

aparatos y asegúrese de

25

 

 

 

 

que las clavijas estén

 

 

 

 

 

 

 

 

 

insertadas correctamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¿Está demasiado bajo el

Si el transmisor está

 

 

 

 

volumen?

conectado a la toma de

 

 

 

 

 

auriculares, suba el

29

 

 

 

 

volumen del aparato

 

 

 

 

 

conectado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suba el volumen en los

29

 

 

 

 

auriculares.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sonido distorsionado.

¿Está demasiado alto el nivel de

Si el transmisor está

 

 

 

 

entrada de la señal de audio?

conectado a la toma de

29

 

 

 

 

auriculares, baje el volumen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

del aparato conectado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ruido excesivo.

¿Hay alguna obstrucción entre el

Quite la obstrucción, mueva

 

 

 

 

transmisor y los auriculares?

el transmisor o cambie

25

 

 

 

 

 

 

 

usted mismo de posición.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¿Obstruyen otras ondas de

Cambie la frecuencia de

 

 

 

 

radio las ondas del transmisor?

transmisión con el

 

 

 

 

¿Están sintonizadas

interruptor [CHANNEL] del

 

 

 

 

correctamente la frecuencia de

transmisor y a continuación

31

 

 

 

transmisión y la frecuencia del

pulse [TUNING] en los

 

 

 

 

 

 

 

auriculares para ajustar la

 

 

 

 

receptor?

 

 

 

 

frecuencia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automáticamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¿Está demasiado bajo el nivel de

Si el transmisor está

 

 

 

 

entrada de la señal de audio?

conectado a la toma de

 

 

 

 

 

auriculares, suba el

29

 

 

 

 

volumen del aparato

 

 

 

 

 

conectado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No hay sonido, éste está

¿Está el indicador OPR bajo de

Las baterías se han

 

 

 

distorsionado o hay un ruido

intensidad o no se enciende en

descargado. Vuelva a

 

 

 

excesivo.

absoluto?

cargarlas. Si el indicador

 

 

 

 

 

pierde intensidad después

 

 

 

 

 

de la recarga, las pilas han

27

 

 

 

 

llegado al término de su

 

 

 

 

 

vida útil y es necesario

 

 

 

 

 

cambiarlas en un

 

RQT7573

 

 

distribuidor local.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

33

Image 33
Contents RP-WF930 Table of contents FeaturesAccessories Dear customerCher client AccessoiresCaractéristiques Table des matièresNo altering or remodeling PrecautionsNo dropping or strong impacts Locations to be avoidedPrécautions VorsichtshinweiseNicht umbauen oder verändern Beim Betrieb zu vermeidende OrteConnections InstallationConnect the transmitter to the AV unit Audio OUTAufstellung AnschlüsseRaccordements OderTo check the remaining battery strength Service life of the batteriesRecharging Laden Recharge Durée de service des pilesÜberprüfen des Akkuladezustands Pour vérifier la charge restante des pilesConcerning the Auto Power ON/OFF function OperationAfter listening Fonctionnement BetriebNach beendetem Gebrauch Informationen zur AbschaltautomatikMaintenance OFFSurround Entretien Pflege und InstandhaltungTroubleshooting guide Verzerrter Klang Liste von FehlermöglichkeitenStarkes Rauschen Kein Ton, verzerrter KlangGuide de dépannage Technische Daten Specifications Fiche techniqueNorsk SuomiFor United Kingdom and Republic of Ireland Gentile cliente Estimado cliente AccessoriCaratteristiche IndiceGeachte klant KenmerkenInhoudsopgave Non alterare né rimodellare PrecauzioniNon lasciar cadere né urtare con forza Luoghi da evitarePrecaucionesVoorzorgsmaatregelen Collegamenti InstallazioneCollegare Trasmettitore All’unità OPR / CHGConexiones InstallerenAansluitingen InstalaciónRicarica Per controllare la potenza rimanente delle batterieDurata delle batterie Opladen CargaPara comprobar la potencia restante de unas pilas Om de resterende batterijspanning te controlerenRiguardo la funzione Auto Power ON/ OFF FunzionamentoDopo l’ascolto Después de la escucha FuncionamientoGebruikNa het luisteren Functie voor automatisch inschakelen/ uitschakelen Per disattivare, premere on OFF Surround Manutenzione Se la ricezione è ancora debole Se le superfici sono sporcheOnderhoud MantenimientoConsigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti Guía para la localización de las fallas Vervormd geluid Gids voor het verhelpen van storingenTe veel ruis Geen geluid, vervormd geluidDati tecnici EspecificacionesTechnische gegevens Kära kund Kære kundeEgenskaberEgenskaper Indholdsoversigt InnehållsförteckningFunkce Vážený zákazníkuObsah PríslušenstvíIngen ændring eller ombygning SikkerhedsforskrifterUndgå at tabe eller støde til systemet Steder, som bør undgåsSäkerhetsanvisningar Bezpečnostní opatření Tilslutninger Forbind systemet til AV-apparatetEller OPR / CHG Zapojení AnslutningarInstalace EllerHvordan Den Tilbageværende Batterieffekt bekræftes GenopladningBatteriernes levetid OPR-indikatoren På den Venstre øretelefon LFör att kontrollera återstående batteristyrka Uppladdning DobíjeníKontrola zbývajícího nabití akumulátoru Batteriernas livslängdBetjening Efter lytningAngående funktionen for automatisk tænd/sluk Provoz DriftPo poslechu Funkce automatického zapnutí / vypnutíFor at annullere skal du trykke på on OFF Surround VedligeholdelseHvis modtagningen er svag Hvis det udvendige af systemet er snavsetPéče a údržba UnderhållFejlfindingsoversigt Kraftigt brus FelsökningsschemaInget ljud, ljudet uppvisar Störningar, eller kraftfulltNávod k odstraňování závad Tekniska data Specifikationer Technické údajeWłaściwościTulajdonságok Szanowny Nabywco Tisztelt vásárlóSpis treści Wyposażenie亲爱的用户 Nie wolno wykonywać żadnych zmian ani przeróbek Środki ostrożnościNie wolno upuszczać ani silnie wstrząsać Miejsca, których należy unikaćNe módosítsa vagy alakítsa át FigyelmeztetésekNe ejtse le vagy üsse oda valahova Kerülendő helyekUstawianie PodłączeniaPodłącz nadajnik do urządzenia AV Przewód można podłączyć bezpośrednio doCsatlakoztatások Üzembe helyezésCsatlakoztassa az adót az AV egységhez Ładowanie Sprawdzanie pozostałego naładowaniaAkumulatorów Hogy ellenőrizze a maradék akkumulátor-feszültséget ÚjratöltésObsługa Po zakończeniu słuchaniaUwagi dotyczące funkcji Működtetés操作 Auto Power ON/OFF(自动电源开/关)Miután meghallgatta Az automatikus be-/kikapcsolás funkcióval kapcsolatbanAby wyłączyć funkcję, naciśnij on OFF Surround KonserwacjaJeśli warunki odbioru są z jakiegoś powodu złe Jeżeli powierzchnia jest brudnaHogy visszavonja, nyomja meg az on OFF Surround gombot KarbantartásHa a vétel még mindig gyenge Ha a felületek koszosakRozwiązywanie problemów Hibakeresési segédlet 故障排除指南 Dane techniczne Műszaki adatokRF 发射机 Функции Уважаемый покупательСодержание ПринадлежностиРасположение Меры предосторожностиНе переделывайте и не реконструируйте Места, которые следует избегатьПодсоединения УстановкаПодсоедините Передатчик Аудио/видео аппарату Чтобы провepить оставшийся заряд батареи ПерезарядкаПосле прослушивания ЭксплуатацияДля отмены нажмите on OFF Surround Техническое обслуживаниеЕсли пpeм слaбый Если поверхности загрязнилисьРуководство по поиску и устранению неисправностей Технические Характеристики RQT7573-E