Panasonic RP WF930 Collegamenti, Installazione, Collegare Trasmettitore All’unità, Opr / Chg

Page 24

Collegamenti

1

Collegare

il

trasmettitore

all’unità

 

 

AV.

 

 

 

 

 

Il cavo può essere collegato direttamente ad

A

una minipresa stereo o ad una presa grande

 

per cuffia stereo se si usa l’adattatore per

 

spina fornito.

 

 

 

 

a Lettore

CD

portatile,

cuffia stereo,

 

radioriproduttori, personal computer, ecc.

 

O

 

 

 

 

OPR / CHG

Usare l’adattatore fornito

del

cavo con

 

minispinotto per collegare il trasmettitore ai

 

terminali a spinotto stereo del proprio

 

apparecchio.

 

 

 

 

 

b Amplificatore,

televisore,

videoregistratore,

 

piastra a cassette, lettore DVD, personal

 

computer, ecc.

 

 

 

B

AUDIO OUT

R

L

Collegare il trasmettitore ad una presa domestica CA usando l’adattatore di alimentazione CA in dotazione.

L’adattatore è diverso per il Regno Unito. Scollegare l’adattatore CA dalla presa di rete domestica se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo.

L’unità si trova nella condizione di attesa quando l’adattatore è collegato. Il circuito primario è sempre “sotto tensione” per tutto il tempo che l’adattatore è collegato ad una presa elettrica.

Nota

L’indicatore OPR/CHG si illumina in rosso quando il trasmettitore riceve l’ingresso. Non si illumina collegando semplicemente il trasmettitore ad una fonte di alimentazione CA.

RQT7573

24

2

DC IN 12V

Installazione

Questa unità usa le onde radio.

Le onde possono essere trasmesse ad una distanza fino a 100 metri.

Nota

In condizioni ottimali la cuffia può rilevare i segnali senza interferenze dal trasmettitore fino ad un massimo di 100 metri. Oggetti metallici tra le due unità e la presenza di onde radio possono causare un’interferenza ad una distanza più ravvicinata. Questa interferenza può essere eliminata avvicinandosi al trasmettitore, rimuovendo gli ostacoli o cambiando la frequenza di trasmissione (vedere a pagina 30).

Ogni tanto si potrebbe incontrare un’interferenza a causa dei punti di bassa intensità sonora nell’area coperta dal trasmettitore. Questo fenomeno si verifica con qualsiasi tipo di segnale radio e non è un malfunzionamento. I punti di bassa intensità sonora possono essere spostati cambiando posto al trasmettitore e alla cuffia.

Image 24
Contents RP-WF930 Features Table of contentsAccessories Dear customerAccessoires Cher clientCaractéristiques Table des matièresPrecautions No altering or remodelingNo dropping or strong impacts Locations to be avoidedVorsichtshinweise PrécautionsNicht umbauen oder verändern Beim Betrieb zu vermeidende OrteInstallation ConnectionsConnect the transmitter to the AV unit Audio OUTAnschlüsse AufstellungRaccordements OderTo check the remaining battery strength Service life of the batteriesRecharging Durée de service des piles Laden RechargeÜberprüfen des Akkuladezustands Pour vérifier la charge restante des pilesConcerning the Auto Power ON/OFF function OperationAfter listening Betrieb FonctionnementNach beendetem Gebrauch Informationen zur AbschaltautomatikMaintenance OFFSurround Pflege und Instandhaltung EntretienTroubleshooting guide Liste von Fehlermöglichkeiten Verzerrter KlangStarkes Rauschen Kein Ton, verzerrter KlangGuide de dépannage Specifications Fiche technique Technische DatenSuomi NorskFor United Kingdom and Republic of Ireland Accessori Gentile cliente Estimado clienteCaratteristiche IndiceGeachte klant KenmerkenInhoudsopgave Precauzioni Non alterare né rimodellareNon lasciar cadere né urtare con forza Luoghi da evitarePrecaucionesVoorzorgsmaatregelen Installazione CollegamentiCollegare Trasmettitore All’unità OPR / CHGInstalleren ConexionesAansluitingen InstalaciónRicarica Per controllare la potenza rimanente delle batterieDurata delle batterie Carga OpladenPara comprobar la potencia restante de unas pilas Om de resterende batterijspanning te controlerenRiguardo la funzione Auto Power ON/ OFF FunzionamentoDopo l’ascolto FuncionamientoGebruik Después de la escuchaNa het luisteren Functie voor automatisch inschakelen/ uitschakelenManutenzione Per disattivare, premere on OFF SurroundSe la ricezione è ancora debole Se le superfici sono sporcheMantenimiento OnderhoudConsigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti Guía para la localización de las fallas Gids voor het verhelpen van storingen Vervormd geluidTe veel ruis Geen geluid, vervormd geluidDati tecnici EspecificacionesTechnische gegevens Kære kunde Kära kundEgenskaberEgenskaper Indholdsoversigt InnehållsförteckningVážený zákazníku FunkceObsah PríslušenstvíSikkerhedsforskrifter Ingen ændring eller ombygningUndgå at tabe eller støde til systemet Steder, som bør undgåsSäkerhetsanvisningar Bezpečnostní opatření Tilslutninger Forbind systemet til AV-apparatetEller OPR / CHG Anslutningar ZapojeníInstalace EllerGenopladning Hvordan Den Tilbageværende Batterieffekt bekræftesBatteriernes levetid OPR-indikatoren På den Venstre øretelefon LUppladdning Dobíjení För att kontrollera återstående batteristyrkaKontrola zbývajícího nabití akumulátoru Batteriernas livslängdBetjening Efter lytningAngående funktionen for automatisk tænd/sluk Drift ProvozPo poslechu Funkce automatického zapnutí / vypnutíVedligeholdelse For at annullere skal du trykke på on OFF SurroundHvis modtagningen er svag Hvis det udvendige af systemet er snavsetUnderhåll Péče a údržbaFejlfindingsoversigt Felsökningsschema Kraftigt brusInget ljud, ljudet uppvisar Störningar, eller kraftfulltNávod k odstraňování závad Specifikationer Technické údaje Tekniska dataSzanowny Nabywco Tisztelt vásárló WłaściwościTulajdonságokSpis treści Wyposażenie亲爱的用户 Środki ostrożności Nie wolno wykonywać żadnych zmian ani przeróbekNie wolno upuszczać ani silnie wstrząsać Miejsca, których należy unikaćFigyelmeztetések Ne módosítsa vagy alakítsa átNe ejtse le vagy üsse oda valahova Kerülendő helyekPodłączenia UstawianiePodłącz nadajnik do urządzenia AV Przewód można podłączyć bezpośrednio doCsatlakoztatások Üzembe helyezésCsatlakoztassa az adót az AV egységhez Ładowanie Sprawdzanie pozostałego naładowaniaAkumulatorów Újratöltés Hogy ellenőrizze a maradék akkumulátor-feszültségetObsługa Po zakończeniu słuchaniaUwagi dotyczące funkcji Auto Power ON/OFF(自动电源开/关) Működtetés操作Miután meghallgatta Az automatikus be-/kikapcsolás funkcióval kapcsolatbanKonserwacja Aby wyłączyć funkcję, naciśnij on OFF SurroundJeśli warunki odbioru są z jakiegoś powodu złe Jeżeli powierzchnia jest brudnaKarbantartás Hogy visszavonja, nyomja meg az on OFF Surround gombotHa a vétel még mindig gyenge Ha a felületek koszosakRozwiązywanie problemów Hibakeresési segédlet 故障排除指南 Dane techniczne Műszaki adatokRF 发射机 Уважаемый покупатель ФункцииСодержание ПринадлежностиМеры предосторожности РасположениеНе переделывайте и не реконструируйте Места, которые следует избегатьПодсоединения УстановкаПодсоедините Передатчик Аудио/видео аппарату Перезарядка Чтобы провepить оставшийся заряд батареиЭксплуатация После прослушиванияТехническое обслуживание Для отмены нажмите on OFF SurroundЕсли пpeм слaбый Если поверхности загрязнилисьРуководство по поиску и устранению неисправностей Технические Характеристики RQT7573-E

RP WF930 specifications

The Panasonic RP-WF930 is a cutting-edge wireless headphone model designed for those who seek superior sound quality and comfort. These headphones are ideal for a range of uses, from casual listening to professional applications, offering features that cater to audiophiles and everyday users alike.

One of the standout features of the RP-WF930 is its wireless capability, which utilizes a 2.4 GHz RF technology. This ensures a stable and interruption-free connection, allowing users to move freely without being tethered to a device. The wireless range extends up to 100 meters, providing ample space for users to enjoy their music or audio without being restricted by distance.

Sound quality is a key characteristic of the RP-WF930. The headphones employ 40mm drivers that deliver rich, balanced audio performance across the frequency spectrum. Whether listening to bass-heavy tracks or high-frequency vocals, users can expect clarity and depth, making them perfect for various music genres and audio applications. The headphones also feature a closed-back design, which enhances sound isolation and reduces ambient noise, allowing for an immersive listening experience.

Comfort is paramount in the design of the RP-WF930. The ear cups are cushioned with soft, breathable materials that provide a snug fit for long listening sessions without fatigue. The lightweight design further enhances comfort, making these headphones suitable for extended use, whether at home, in the office, or on the go.

Another noteworthy technology is the rechargeable battery, offering up to 20 hours of playtime on a single charge. This extended battery life ensures that users can enjoy their favorite tunes without the need for frequent recharging, making them highly convenient for daily use. The headphones also come with an easy-to-use charging dock, simplifying the recharging process.

In addition to audio performance, the RP-WF930 features easy-to-use controls located on the ear cups, allowing users to adjust volume and manage playback without needing to reach for the connected device. The headphones are compatible with a wide range of devices, including televisions, computers, and smartphones, making them versatile for different listening environments.

Overall, the Panasonic RP-WF930 is an impressive wireless headphone model that stands out for its combination of sound quality, comfort, and innovative technologies. Whether for leisurely listening or professional use, these headphones meet the demands of various users, providing an excellent audio experience.