Samsung VP-D391/EDC, VP-D391/XEF manual Dépannage, Problemen oplossen, Problemen Oplossen

Page 107

Dépannage

DÉPANNAGE

Avant de contacter le centre de service technique Samsung agréé, effectuez les vérifications élémentaires suivantes :

Vous pourrez ainsi vous épargner un appel inutile.

Affichage de l'autodiagnostic

Affichage

Clignotant

Donne les informations suivantes…

Action

 

 

 

 

lent

Le bloc de batteries est presque

Remplacez-le par un bloc chargé.

 

 

 

 

déchargé.

 

 

 

 

 

 

Tape end !

lent

Lorsque le temps restant sur la cassette

Préparez une nouvelle cassette.

(Fin Cassette !)

 

est inférieur à 2 minutes

 

Tape end !

aucun

La cassette est en fin de bande.

Remplacez-la par une nouvelle.

(Fin Cassette !)

 

 

 

No Tape! (Pas

lent

il n'y a pas de cassette dans le caméscope.

Insérez une cassette.

de Cassette !)

 

 

 

Protection !

lent

La cassette est protégée contre

Si vous souhaitez enregistrer, retirez la

l'enregistrement.

protection.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Éjectez la cassette.

 

 

....D

 

 

2. Éteignez le caméscope.

 

 

lent

Le caméscope présente un défaut

3. Éjectez le bloc de batteries.

 

 

L

4. Insérez le bloc de batteries.

 

C

 

mécanique.

* Contactez votre centre de service

 

R

 

 

après-vente SAMSUNG le plus

 

 

 

 

 

 

proche si le problème persiste.

 

 

 

 

lent

De la condensation due à l'humidité s'est

Voir la page 104.

 

 

 

 

formée à l'intérieur du caméscope.

 

 

 

 

 

 

Affichage de l'autodiagnostic en modes M.Cam/M.Player (VP-D395i uniquement)

Affichage

Clignotant

Donne les informations suivantes…

Action

No Memory

 

Il n'y a pas de carte mémoire dans le

 

Card ! (Pas de

lent

Insérez une carte mémoire.

caméscope.

Carte Mem)

 

 

 

 

 

Memory full !

 

L'espace mémoire n'est pas suffisant

Remplacez-la par une nouvelle carte

(Mémoire

lent

mémoire.

pour réaliser un enregistrement.

Pleine !)

 

Effacez l'image enregistrée.

 

 

No image !

lent

Il n'y a pas d'images enregistrées sur

Enregistrez de nouvelles images.

(Pas d'image !)

la carte mémoire.

 

 

Write protect!

 

La carte mémoire est protégée en

Libérez la languette de protection en

(Protégé En

lent

écriture.

écriture sur la carte mémoire.

Écriture !)

 

 

 

 

Protect!

lent

Vous tentez de supprimer une image

Annulez la protection de l'image.

(Protéger !)

protégée.

 

 

Read error!

lent

Le caméscope ne peut pas lire.

Formatez la carte mémoire ou insérez

(Erreur De

une carte mémoire enregistrée dans ce

Lecture !)

 

 

caméscope.

Write error!

lent

Le caméscope ne parvient pas à

Formatez la carte mémoire ou insérez

(Erreur D'Écriture !)

effectuer d'enregistrement.

une nouvelle carte mémoire.

 

Not formatted!

lent

La carte mémoire doit être formatée.

Formatez une carte mémoire. (voir page 83)

(Non Formaté !)

 

 

 

Now deleting...

lent

Lorsque la suppression de fichiers est en cours.

Attendez la fin de la suppression.

(Suppression En

Cours...)

 

 

 

Memory Card

 

La carte mémoire insérée n'est pas

Éjectez-la avant de la réinsérer.

Error!

lent

(Erreur carte

reconnue par le caméscope.

Essayez avec une autre carte mémoire.

 

mémoire !)

 

 

 

103_ French

problemen oplossen

PROBLEMEN OPLOSSEN

Voordat u contact opneemt met een door Samsung erkend servicecenter, voert u de volgende eenvoudige controles uit :

Zo kunt u zich misschien nodeloos tijdverlies en onnodige kosten besparen.

Tabel voor het zelf opsporen en oplossen van problemen

Scherm

Knippert

Betekenis

Handeling

 

 

 

 

langzaam

De batterij is bijna leeg.

Plaats een volledig opgeladen batterij.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tape end !

langzaam

De cassette heeft nog maar ongeveer

Houd een nieuwe cassette gereed.

(Einde casette !)

twee minuten tijd over.

Tape end !

nee

Het einde van de cassette is bereikt.

Plaats een nieuwe cassette in de camcorder.

(Einde casette !)

 

 

 

No Tape !

langzaam

Er zit geen cassette in de camcorder.

Plaats een cassette.

(Geen cassette !)

Protection !

langzaam

De cassette is beveiligd tegen opnemen

Wilt u toch op deze cassette opnemen, hef

(Beveiligd !)

dan de wisbeveiliging op.

 

 

 

 

 

 

1. Verwijder de cassette.

 

 

 

 

 

 

2. Schakel de camcorder uit.

 

 

....D

 

 

3. Verwijder de batterij

 

 

L

langzaam

Mechanisch probleem.

4. Plaats de batterij terug.

 

C

 

 

* Als het probleem zich blijft

 

R

 

 

voordoen, neemt u contact op met het

 

 

 

 

 

 

servicecenter van Samsung bij u in

 

 

 

 

 

 

de buurt.

 

 

 

 

langzaam

Condensatie in de camcorder.

Zie pagina 104.

Tabelvoorhetzelf opsporen/oplossenvanproblemenindestanden M.Cam/M.Player(alleenvoor VP-D395i)

Scherm

Knippert

Betekenis

Handeling

No Memory

 

Er zit geen geheugenkaart in de

 

Card ! (Geen

langzaam

Plaats een geheugenkaart

camcorder.

geh. kaart !)

 

 

 

Memory full !

langzaam

Er is onvoldoende geheugen om de

Plaats een nieuwe geheugenkaart.

(Geheugen Vol !)

gegevens op te slaan.

Wis de opgenomen beelden.

No image !

langzaam

De geheugenkaart bevat geen

Neem nieuwe beelden op.

(Geen opnamen!)

afbeeldingen.

Write protect!

langzaam

De geheugenkaart is tegen wissen/

Verschuif het lipje voor de

(Schrijfbeveiliging !)

opnemen beveiligd.

wisbeveiliging van de geheugenkaart.

Protect!

langzaam

U probeert een beveiligde afbeelding

Hef de wisbeveiliging van de

(Wisbeveiliging !)

te verwijderen.

afbeelding op.

Read error! (Fout

 

 

Formatteer de geheugenkaart of

langzaam

De camcorder kan niet afspelen.

plaats een geheugenkaart met

Bij Lezen !)

beelden die met deze camcorder zijn

 

 

 

opgenomen

Write error!

langzaam

De camcorder kan niet opnemen.

Formatteer de geheugenkaart of

(Fout Bij Schrijven !)

plaats een nieuwe geheugenkaart.

 

 

Not formatted! (Niet

langzaam

De geheugenkaart moet worden

Formatteer een geheugenkaart. (zie pagina 83)

Geformatteerd !)

geformatteerd.

Now deleting...

langzaam

Wordt weergegeven tijdens het

Wacht tot het verwijderen is voltooid.

(Bezig Met Wissen...)

verwijderen van bestanden.

Memory

 

 

Neem de kaart uit en plaats de kaart

Card Error!

 

De geplaatste geheugenkaart wordt

(Foutmelding

langzaam

opnieuw in de sleuf. Probeer het met

niet door de camcorder herkend.

Geheugen kaart

 

 

een andere geheugenkaart.

!)

 

 

 

 

 

 

Nederlands _103

Image 107
Contents Caméscope vidéo numérique Functies VAN UW Nieuwe MINIDV-CAMCORDER Belangrijkste kenmerkenAvertissements de sécurité VeiligheidswaarschuwingenConsignes VoorzorgsmaatregelenOpmerkingen en veiligheidsinstructies Remarques et instructions de sécuritéCamcorder Réparation ET Pièces DE RechangeRemarques SUR LE Caméscope Onderhoud EN VervangingsonderdelenSommaire Inhoudsopgave Avancé Réglage Initial Réglage DU Menu AffichageEnregistrement DE BaseFototoestel Lecture BranchementsAfspelen Verbinding UniquementOnderhoud ProblemenUniquement Entretien Gegevens Transporteren VIA IeeeWAT is ER Inbegrepen BIJ UW MINIDV-CAMCORDER? Familiarisez-vous avec votre caméscope Mini-DVKennismaken met uw miniDV-camcorder VOOR- & Linkeraanzicht VUE Avant GaucheVP-D395i only Kennismaken met uw miniDV-camcorderVUE Latérale Gauche LinkerzijaanzichtVUE Supérieure Droite RECHTER- & Bovenaanzicht Alleen voor VP-D395i VUE Inférieure ArrièreACHTER- & Onderaanzicht VP-D395i uniquementDE Afstandsbediening Gebruiken Alleen Voor VP-D392I/D395I Utilisation DE LA Télécommande VP-D392i/D395I UniquementDE Handriem EN HET Lenskapje Gebruiken Préparation VoorbereidingDE Knoopcelbatterij Plaatsen Fixation DU Filtre À Noyau DE FerriteInsertion DE LA Pile DE Type Bouton HET Kernfilter BevestigenDE Batterij Gebruiken PréparationInsertion DU Bloc DE Batteries Témoin de charge Indicator Batterij opladenBatterijbeheer Affichage du niveau de charge de la batterieGestion de la batterie BatterijstatusweergaveBranchement SUR UNE Source Dalimentation Aansluiten OP EEN StroombronRéglage des modes de fonctionnement Gebruiksstand instellenMise sous tension/hors tension du Caméscope Mini-DV10Sec OSD in Camera ModeOSD in Player Mode ArtNo Memory Card De fichier du film Réglage du volume*OSD in M.Cam Mode OSD in M.Player ModeDE Knop Weergave Gebruiken Utilisation DU Bouton AffichageDruk op de Joystick Het snelmenu wordt weergegeven Utilisation DU PavéDE Joystick Gebruiken Gestion DES Menus Rapides À Laide DU PavéJoystick Menu rapide en modes CameraCam/PlayerSnelmenus Gebruiken MET DE Joystick ModeRéglage initial Basisinstellingen Réglage du menu Système Pour sélectionner OnMarche ou OffArrêt Mode CameraCam ou PlayerPour sélectionner RemoteTélécommande Quen modes CameraCam/Player/M.CamDE Pieptoon Instellen Pieptoon Réglage DU Signal Sonore Signal SonoreRéglage initial réglage du menu Système Basisinstellingen Het systeemmenu instellenDruk op de knop Menu om het menu te verlaten DE Sluitertoon Instellen Sluitertoonﺍیﺭﺍ Le mode CameraCam Ou PlayerBasisinstellingen Réglage du menu Système Modes CameraCam/Player/M.Cam/M.PlayerPavé Mode CameraCamDE Demonstratie Bekijken Demonstratie Stel de keuzeschakelaar in op TapeCameraCam/M.Cam . Camera / M.Cam . pagina Réglage DES Repére Repére DE Richtlijn Instellen RichtlijnCamera / Player / M.Cam / M.Player HET LCD-SCHERM Instellen HELDERH. LCD / Kleur LCDRéglage DE Lécran LCD Luminosité LCD/COULEUR LCD LCD BrightLum. LCD LCD ColourCouleur LCDModes CameraCam/Player/M.Cam/M.Player. Réglage initial Réglage du menu AffichageBasisinstellingen het weergavemenu instellen DE Datum EN Tijd Weergeven DATUM/TIJDOffUit meldingen worden alleen op het LCD-scherm weergegeven Eenvoudige opnamen maken Enregistrement de baseSur le bouton Début/fin denregistrement UW Eerste OpnameStel de keuzeschakelaar in op Card of TapeRelâcher Easy Q. . saffichent De Easy Q-modus annuleren Pour annuler le mode Easy QEnregistrement de base Uitzoomen Zoom Avant ET Arrière IN- EN UitzoomenInzoomen Pour effectuer un zoom avantStel de keuzeschakelaar in op TAPE. alleen voor VP-D395i CameraCam et Player.Est de 4 à 5 mètres La télécommande et le caméscopeLa portée maximale de la télécommande Opnamen controleren Joystick EEN Opname Bekijken EN ZoekenRecherche dun enregistrement pavé Opname stoppen Pour démarrer lenregistrementPour arrêter lenregistrement Opname startenScherpstellen MAP autoAutom. scherpstellen Focus Handmatig scherpstellenSluitertijd EN Belichting Instellen CameraCam Ou Player Enregistrement avancé geavanceerde opnamefunctiesOpname Stand EN Audiostand 12Bit,16BitAuto JoystickReal Stereo Enregistrement avancéDE Real STEREO-FUNCTIE Selecteren Sélection DE LA Fonction StéréoCameraCam BelichtingInhoud Réglage DE LA Fonction PROG. AESommaire De beschikbare opties worden weergegeven DE Witbalans Instellen WitbalansManuellement Geselecteerde stand Application Deffets VisuelsVisuele Effecten Toepassen Visueel Effect Emboss1 NegativeNégatif Noir&BlancRéglage DU Mode DE Bioscoopstand Instellen Bioscoop Op de Joystick Utilisation DE LA Télé Macro MacroTele Macro Gebruiken Macro Digital ZoomZoom Num Emboss2Reliëf2, Pastel1 en Pastel2 Digitale Beeldstabilisatie Instellen DISLe menu DIS sur OffArrêt DIS in op UitCameraCam et M.Cam . De Digitale Zoom selecteren Zoom Avant ET Arrière À Laide DU ZoomNumérique Zoom NUM Digitaal IN- EN Uitzoomen Digitale ZoomProgram AEAut. Belichting Utilisation DU Mode Color Nite C.NITENite Gebruiken Type C.Nite OffUit, 1/25, 1/13DE Lamp Gebruiken VP-D392i/D395I UniquementAlleen Voor VP-D392I/D395I Visual EffectVisueel effect, DIS Enregistrement Dune Photo SUR UNE CassetteEEN Foto Vastleggen OP EEN Cassette Visual EffectEffets visuels, DISRECH. Photo Zoeken Naar EEN Foto OP EEN CassetteOpnamen Afspelen OP HET LCD-SCHERM LectureAfspelen Lecture Dune Cassette SUR Lécran LCDFuncties in DE Stand Player Fonctions Disponibles EN Mode PlayerAchteruit afspelen alleen voor VP-D392i/D395i Lecture arrière VP-D392i/D395i uniquementPréenregistrée Cassette préenregistrée en mode LP ou 16BitMode Player De indicator Audio dubbing GeluidsspoorSound2Son1 ou MIX1+2Mixage Geluidsspoor Sound2Geluid2 AfspelenMIX1+2Mixage 1+2 pour lire les Echo donne un effet décho Effets SonoresGeluidseffect AV IN/UIT Instellen Alleen Voor VP-D391i Branchements AansluitingVP-D391i/D392i/D395i Uniquement Réglage DE LENTRÉE/SORTIE AV ENT/SOR AVAansluiten op een tv met audio-/videoaansluiting Cassette Afspelen OP EEN TV-SCHERMLecture de la cassette BranchementsDe cassette afspelen Wanneer het kopiëren is voltooid Une fois la copie terminéeSur lenregistreur DVD/magnétoscope De indicator Voice+ wordtRéglez le volume sonore sur le périphérique externe Branchez lautre extrémité du câblePour enregistrer à partir dun magnétoscope Enregistrement copie surUne cassette de caméscope Opnemen vanaf een videorecorderAlleen voor VP-D395i Fichier image Fichier de configuration dimageConfiguratiebestand voor afbeeldingen Fichier dimage vidéo FilmbestandVidéo Format dimage BestandsindelingCarte mémoire Photo FotoStel de keuzeschakelaar in op Card HET Bestandsnummer Selecteren BEST.NRPour sélectionner File No.Numéro Fichier Déplacez le pavé / vers le haut ou le basAlleen voor VP-D395i Visualisation DE Photos Jpeg FOTO’S Bekijken Jpeg Druk op de knop Menu Beveiliging Tegen PER Ongeluk Wissen WisbeveiligingProtection Contre LA Suppression Accidentelle Protéger Le message No image !Pas dimageVous effacer? saffiche Mode PlayerDe joystick gebruiken Le message Do you want to delete?VoulezUne seule fois Suppression de toutes les images enVoulez vous formater? saffiche Formatage Dune Carte Mémoire FormatEEN Geheugenkaart Formatteren Format Film op een geheugenkaart opslaan Enregistrement DE Films Mpeg SUR UNE Carte MémoireCamcorder ALS Fototoestel Gebruiken Alleen Voor VP-D395I Enregistrement de films sur une carte mémoireLe son est enregistré au format mono DE Geheugenkaart Gebruiken OM Film Mpeg OP TE NemenPlay SelectSél. Memoire, puis appuyez sur le pavé Stel de keuzeschakelaar in op CardMemoryMémoire, puis appuyez sur le pavé Voordat u begint Avant de commencerAvant de commencer Geheugenkaart Kopiëren Foto KopiërenVoordat u begint 002 FOTO’S Markeren OM AF TE Drukken AfdruktekenSuppression du voyant dimpression De markering voor afdrukken verwijderenFotos Afdrukken MET Pictbridgetm PictbridgeTM Alleen voor VP-D395iPictbridgeTM VP-D395i uniquement Connexion à une imprimante800x600 CopiesAantal te selecteren en druk vervolgens op deDéplacez le pavé / vers le haut ou le bas pour Date, TimeHeure, Date&TimeDate & HeureSysteemeisen Raccordement à un ordinateurConfiguration système Aansluiten op een pcDV cable Opnemen met een DV-verbindingskabelCamcorder IEEE1394 cable DV JackUSB-INTERFACE Gebruiken Utilisation DE Linterface USBFrench ComputerOrdinateur reliez à un Pour sélectionner USB ConnectConnexionPour sélectionner ComputerOrdinateur ou PrinterImprimante , puis appuyez sur le pavéDE Software Installeren DV Media PRO Aansluiten OP EEN PC Raccordement À UN OrdinateurWebcam Cette fonction ne peut être activée quen mode Cam.Utilisation de la fonction Webcam De webcamfunctie gebruikenBruikbare Cassettebanden EntretienLA FIN DUN Enregistrement Cassettes UtilisablesDe videokoppen schoonmaken Nettoyage ET Entretien DU CaméscopeCamcorder Schoonmaken EN Onderhouden Nettoyage des têtes vidéoPays et régions compatibles Ntsc OnderhoudMET DE MINIDV-CAMCORDER Naar HET Buitenland Pays et régions compatibles PALDépannage Problemen oplossenProblemen Oplossen Affichage de lautodiagnosticCondensvorming Condensation due à lhumiditéMENU-OPTIES Instellen Réglage DES Éléments DE MenuAlleen voor VP-D392i/D395i d alleen voor VP-D395i VP-D391i/D392i/D395i uniquement VP-D392i/D395i uniquementAlleen voor VP-D391i/D392i/D395i Alleen voor VP-D392i/D395i VP-D392i/D395i uniquement d VP-D395i uniquementKennisgeving vooraf worden gewijzigd Caractéristiques techniques technische gegevensVP-D395I VP- D395I Zowel de technische gegevens als het ontwerp kunnen zonder08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06 Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez achetéLuxembourg Belgique Suisse Deze garantie dekt geen van de volgende zaken NederlandSamsung Gooi daarom nooit batterijen bij het gewone huisvuil Conforme à la directive RoHSGeachte gebruiker
Related manuals
Manual 116 pages 37.4 Kb Manual 117 pages 45.62 Kb Manual 115 pages 4.95 Kb Manual 115 pages 18.12 Kb Manual 118 pages 41.32 Kb Manual 113 pages 8.64 Kb

VP-D391/XEF, VP-D391/EDC specifications

The Samsung VP-D391 is a versatile digital camcorder designed for users seeking a combination of quality performance and user-friendly features. Released in various models including the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF, this camcorder stands out due to its compact design and practical functionality, making it an excellent choice for both amateur filmmakers and everyday users.

One of the key features of the VP-D391 is its Digital Image Stabilization technology. This innovative feature helps to reduce camera shake, ensuring smoother footage even when filming while in motion. This is particularly beneficial for capturing dynamic scenes or home videos during family gatherings or outdoor activities where stability could be an issue.

The camcorder boasts a 34x optical zoom lens, allowing users to get closer to their subjects without sacrificing image quality. This is complemented by a 1200x digital zoom, providing even more versatility for capturing distant details. The lens is also equipped with a built-in autofocus system, ensuring sharp focus on moving subjects, an important feature for many users.

In terms of video quality, the VP-D391 captures video in various formats, making it easy for users to share their content across different platforms. The camcorder supports both MPEG and AVI formats, catering to varying preferences when it comes to editing and sharing videos. The 680,000 pixel CCD sensor contributes to the camcorder’s impressive video quality, delivering vibrant colors and rich details for memorable recordings.

Another notable characteristic is the convenience factor, as the device comes with a 2.7-inch color LCD screen. This screen allows for easy framing of shots and accessing the menu options without straining the eyes. Additionally, the shot transition features such as self-timer and various digital effects add a creative touch to the recordings.

Users will also appreciate the extended battery life provided by the VP-D391, ensuring that they can capture hours of footage without the need for frequent recharging. This is especially useful for events such as weddings or birthday parties, where uninterrupted video capturing is essential.

Overall, the Samsung VP-D391 camcorder models like the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF exemplify a balanced combination of advanced technology and practical design. Suitable for a wide range of filming needs, it is a reliable device for anyone looking to create high-quality video content easily.