Samsung VP-D391/EDC, VP-D391/XEF manual Témoin de charge, Indicator Batterij opladen

Page 19

Témoin de charge

POWER

 

 

 

Indicator Batterij opladen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La couleur de la diode indique l'état de la charge

 

 

AV DV

De kleur van de LED geeft de status van de

ou de l'alimentation.

 

 

 

 

 

voeding of het opladen aan.

Si la batterie est entièrement chargée, le

 

 

 

CHG

Als de batterij volledig is opgeladen, is de

 

 

 

 

CHG

 

MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POWER

 

 

 

témoin de charge est vert.

 

 

 

 

oplaadindicator groen.

Si la batterie est en cours de charge, ce témoin

 

 

DC IN

Als de batterij wordt opgeladen, is de kleur van

est orange.

 

 

 

 

 

de oplaadindicator oranje.

Si une erreur s'est produite pendant la charge

 

 

 

Als er tijdens het opladen van de batterij een

 

de la batterie, ce témoin est orange et clignote.

<Charging indicator>

 

fout optreedt, knippert de oplaadindicator

 

 

 

 

 

oranje.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durées de charge, d'enregistrement avec une

Duur voor opladen en opnemen en afspelen

batterie complètement chargée (sans utilisation met volledig opgeladen batterij (zonder

du zoom, ouverture de l'écran, etc.)

 

zoomgebruik, LCD geopend, enz.)

Les durées mesurées et indiquées dans ce tableau sont basées

De tijden die in de tabel worden weergegeven zijn gebaseerd op

 

sur le modèle VP-D395i. (Les durées pour les modèles VP-D391(i)/

 

model VP-D395i. (De tijden voor VP-D391(i)/D3910/D392(i)/D395i

D3910/D392(i)/D395i sont presque identiques.)

 

zijn vrijwel gelijk.)

 

 

Ces durées sont données à titre indicatif. Les valeurs du tableau ont

De tijd is alleen bedoeld als referentie. De cijfers in de tabel zijn

 

été mesurées par Samsung dans des conditions d'essai et peuvent

 

gemeten in de testomgeving van Samsung en kunnen afwijken van

varier en fonction de l'utilisateur et des conditions d'utilisation.

het feitelijke gebruik.

 

Elle sont sensiblement réduites lorsqu’il fait froid. Les durées d’

In een koude omgeving wordt de opnametijd zeer kort. De in

 

enregistrement en continu données dans le manuel d’utilisation

 

de tabel genoemde tijden zijn van toepassing onder normale

 

ont été établies à l’aide d’une batterie complètement chargée

 

gebruiksomstandigheden en bij een volledig opgeladen batterij bij

 

fonctionnant à 25°C. En fonction des températures et des

 

 

een temperatuur van 25°C. Omdat de omgevingstemperatuur en

 

conditions environnementales, la durée de la batterie peut être

 

-omstandigheden kunnen variëren, kan de resterende gebruiksduur

 

différente des durées d'enregistrement en continue approximatives

 

van de batterij verschillen van de geschatte mogelijke opnameduur,

 

indiquées dans les instructions.

 

 

 

zoals beschreven in de instructies.

 

 

Durée

Durée de charge

Durée

 

 

Tijd

 

Oplaadtijd

Opnameduur

Batterie

d’enregistrement

 

 

Batterij

 

 

 

 

IA-BP80WAA

Environ 1h20

Environ 1h20

 

 

IA-BP80WA

 

Circa 1 uur 20 min

Circa 1 uur 20 min

 

 

 

 

 

 

 

15_ French

Nederlands _15

Image 19 Contents
Caméscope vidéo numérique Functies VAN UW Nieuwe MINIDV-CAMCORDER Belangrijkste kenmerkenAvertissements de sécurité VeiligheidswaarschuwingenConsignes VoorzorgsmaatregelenOpmerkingen en veiligheidsinstructies Remarques et instructions de sécuritéCamcorder Réparation ET Pièces DE RechangeRemarques SUR LE Caméscope Onderhoud EN VervangingsonderdelenSommaire Inhoudsopgave Avancé Réglage Initial Réglage DU Menu AffichageEnregistrement DE BaseFototoestel Lecture BranchementsAfspelen Verbinding UniquementOnderhoud ProblemenUniquement Entretien Gegevens Transporteren VIA IeeeKennismaken met uw miniDV-camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope Mini-DVWAT is ER Inbegrepen BIJ UW MINIDV-CAMCORDER? VOOR- & Linkeraanzicht VUE Avant GaucheVP-D395i only Kennismaken met uw miniDV-camcorderVUE Latérale Gauche LinkerzijaanzichtVUE Supérieure Droite RECHTER- & Bovenaanzicht Alleen voor VP-D395i VUE Inférieure ArrièreACHTER- & Onderaanzicht VP-D395i uniquementDE Afstandsbediening Gebruiken Alleen Voor VP-D392I/D395I Utilisation DE LA Télécommande VP-D392i/D395I Uniquement DE Handriem EN HET Lenskapje Gebruiken Préparation VoorbereidingDE Knoopcelbatterij Plaatsen Fixation DU Filtre À Noyau DE FerriteInsertion DE LA Pile DE Type Bouton HET Kernfilter BevestigenInsertion DU Bloc DE Batteries PréparationDE Batterij Gebruiken Témoin de charge Indicator Batterij opladenBatterijbeheer Affichage du niveau de charge de la batterieGestion de la batterie BatterijstatusweergaveBranchement SUR UNE Source Dalimentation Aansluiten OP EEN StroombronRéglage des modes de fonctionnement Gebruiksstand instellenMise sous tension/hors tension du Caméscope Mini-DV10Sec OSD in Camera ModeOSD in Player Mode ArtNo Memory Card De fichier du film Réglage du volume*OSD in M.Cam Mode OSD in M.Player ModeDE Knop Weergave Gebruiken Utilisation DU Bouton AffichageDruk op de Joystick Het snelmenu wordt weergegeven Utilisation DU PavéDE Joystick Gebruiken Gestion DES Menus Rapides À Laide DU PavéJoystick Menu rapide en modes CameraCam/PlayerSnelmenus Gebruiken MET DE Joystick ModeRéglage initial Basisinstellingen Réglage du menu Système Pour sélectionner OnMarche ou OffArrêt Mode CameraCam ou PlayerPour sélectionner RemoteTélécommande Quen modes CameraCam/Player/M.CamDE Pieptoon Instellen Pieptoon Réglage DU Signal Sonore Signal SonoreRéglage initial réglage du menu Système Basisinstellingen Het systeemmenu instellenDruk op de knop Menu om het menu te verlaten DE Sluitertoon Instellen Sluitertoonﺍیﺭﺍ Le mode CameraCam Ou PlayerBasisinstellingen Réglage du menu Système Modes CameraCam/Player/M.Cam/M.PlayerPavé Mode CameraCamDE Demonstratie Bekijken Demonstratie Stel de keuzeschakelaar in op TapeCameraCam/M.Cam . Camera / M.Cam . pagina Réglage DES Repére Repére DE Richtlijn Instellen RichtlijnCamera / Player / M.Cam / M.Player HET LCD-SCHERM Instellen HELDERH. LCD / Kleur LCDRéglage DE Lécran LCD Luminosité LCD/COULEUR LCD LCD BrightLum. LCD LCD ColourCouleur LCDModes CameraCam/Player/M.Cam/M.Player. Réglage initial Réglage du menu AffichageBasisinstellingen het weergavemenu instellen DE Datum EN Tijd Weergeven DATUM/TIJDOffUit meldingen worden alleen op het LCD-scherm weergegeven Eenvoudige opnamen maken Enregistrement de baseSur le bouton Début/fin denregistrement UW Eerste OpnameStel de keuzeschakelaar in op Card of TapeEnregistrement de base De Easy Q-modus annuleren Pour annuler le mode Easy QRelâcher Easy Q. . saffichent Uitzoomen Zoom Avant ET Arrière IN- EN UitzoomenInzoomen Pour effectuer un zoom avantStel de keuzeschakelaar in op TAPE. alleen voor VP-D395i CameraCam et Player.La portée maximale de la télécommande La télécommande et le caméscopeEst de 4 à 5 mètres Recherche dun enregistrement pavé EEN Opname Bekijken EN ZoekenOpnamen controleren Joystick Opname stoppen Pour démarrer lenregistrementPour arrêter lenregistrement Opname startenScherpstellen MAP autoAutom. scherpstellen Focus Handmatig scherpstellenSluitertijd EN Belichting Instellen CameraCam Ou Player Enregistrement avancé geavanceerde opnamefunctiesOpname Stand EN Audiostand 12Bit,16BitAuto JoystickReal Stereo Enregistrement avancéDE Real STEREO-FUNCTIE Selecteren Sélection DE LA Fonction StéréoCameraCam BelichtingSommaire Réglage DE LA Fonction PROG. AEInhoud De beschikbare opties worden weergegeven DE Witbalans Instellen WitbalansManuellement Visuele Effecten Toepassen Visueel Effect Application Deffets VisuelsGeselecteerde stand Emboss1 NegativeNégatif Noir&BlancRéglage DU Mode DE Bioscoopstand Instellen Bioscoop Tele Macro Gebruiken Macro Utilisation DE LA Télé Macro MacroOp de Joystick Digital ZoomZoom Num Emboss2Reliëf2, Pastel1 en Pastel2 Digitale Beeldstabilisatie Instellen DISLe menu DIS sur OffArrêt DIS in op UitCameraCam et M.Cam . De Digitale Zoom selecteren Zoom Avant ET Arrière À Laide DU ZoomNumérique Zoom NUM Digitaal IN- EN Uitzoomen Digitale ZoomProgram AEAut. Belichting Utilisation DU Mode Color Nite C.NITENite Gebruiken Type C.Nite OffUit, 1/25, 1/13Alleen Voor VP-D392I/D395I VP-D392i/D395I UniquementDE Lamp Gebruiken Visual EffectVisueel effect, DIS Enregistrement Dune Photo SUR UNE CassetteEEN Foto Vastleggen OP EEN Cassette Visual EffectEffets visuels, DISRECH. Photo Zoeken Naar EEN Foto OP EEN CassetteOpnamen Afspelen OP HET LCD-SCHERM LectureAfspelen Lecture Dune Cassette SUR Lécran LCDFuncties in DE Stand Player Fonctions Disponibles EN Mode PlayerAchteruit afspelen alleen voor VP-D392i/D395i Lecture arrière VP-D392i/D395i uniquementPréenregistrée Cassette préenregistrée en mode LP ou 16BitMode Player De indicator Audio dubbing GeluidsspoorMIX1+2Mixage 1+2 pour lire les AfspelenSound2Son1 ou MIX1+2Mixage Geluidsspoor Sound2Geluid2 Geluidseffect Effets SonoresEcho donne un effet décho AV IN/UIT Instellen Alleen Voor VP-D391i Branchements AansluitingVP-D391i/D392i/D395i Uniquement Réglage DE LENTRÉE/SORTIE AV ENT/SOR AVAansluiten op een tv met audio-/videoaansluiting Cassette Afspelen OP EEN TV-SCHERMDe cassette afspelen BranchementsLecture de la cassette Wanneer het kopiëren is voltooid Une fois la copie terminéeSur lenregistreur DVD/magnétoscope De indicator Voice+ wordtRéglez le volume sonore sur le périphérique externe Branchez lautre extrémité du câblePour enregistrer à partir dun magnétoscope Enregistrement copie surUne cassette de caméscope Opnemen vanaf een videorecorderAlleen voor VP-D395i Fichier image Fichier de configuration dimageConfiguratiebestand voor afbeeldingen Fichier dimage vidéo FilmbestandVidéo Format dimage BestandsindelingCarte mémoire Photo FotoStel de keuzeschakelaar in op Card HET Bestandsnummer Selecteren BEST.NRPour sélectionner File No.Numéro Fichier Déplacez le pavé / vers le haut ou le basAlleen voor VP-D395i Visualisation DE Photos Jpeg FOTO’S Bekijken Jpeg Druk op de knop Menu Beveiliging Tegen PER Ongeluk Wissen WisbeveiligingProtection Contre LA Suppression Accidentelle Protéger Le message No image !Pas dimageVous effacer? saffiche Mode PlayerDe joystick gebruiken Le message Do you want to delete?VoulezUne seule fois Suppression de toutes les images enEEN Geheugenkaart Formatteren Format Formatage Dune Carte Mémoire FormatVoulez vous formater? saffiche Film op een geheugenkaart opslaan Enregistrement DE Films Mpeg SUR UNE Carte MémoireCamcorder ALS Fototoestel Gebruiken Alleen Voor VP-D395I Enregistrement de films sur une carte mémoireLe son est enregistré au format mono DE Geheugenkaart Gebruiken OM Film Mpeg OP TE NemenMemoryMémoire, puis appuyez sur le pavé Stel de keuzeschakelaar in op CardPlay SelectSél. Memoire, puis appuyez sur le pavé Voordat u begint Avant de commencerVoordat u begint Geheugenkaart Kopiëren Foto KopiërenAvant de commencer 002 FOTO’S Markeren OM AF TE Drukken AfdruktekenSuppression du voyant dimpression De markering voor afdrukken verwijderenFotos Afdrukken MET Pictbridgetm PictbridgeTM Alleen voor VP-D395iPictbridgeTM VP-D395i uniquement Connexion à une imprimante800x600 CopiesAantal te selecteren en druk vervolgens op deDéplacez le pavé / vers le haut ou le bas pour Date, TimeHeure, Date&TimeDate & HeureSysteemeisen Raccordement à un ordinateurConfiguration système Aansluiten op een pcDV cable Opnemen met een DV-verbindingskabelCamcorder IEEE1394 cable DV JackUSB-INTERFACE Gebruiken Utilisation DE Linterface USBFrench ComputerOrdinateur reliez à un Pour sélectionner USB ConnectConnexionPour sélectionner ComputerOrdinateur ou PrinterImprimante , puis appuyez sur le pavéDE Software Installeren DV Media PRO Aansluiten OP EEN PC Raccordement À UN OrdinateurWebcam Cette fonction ne peut être activée quen mode Cam.Utilisation de la fonction Webcam De webcamfunctie gebruikenBruikbare Cassettebanden EntretienLA FIN DUN Enregistrement Cassettes UtilisablesDe videokoppen schoonmaken Nettoyage ET Entretien DU CaméscopeCamcorder Schoonmaken EN Onderhouden Nettoyage des têtes vidéoPays et régions compatibles Ntsc OnderhoudMET DE MINIDV-CAMCORDER Naar HET Buitenland Pays et régions compatibles PALDépannage Problemen oplossenProblemen Oplossen Affichage de lautodiagnosticCondensvorming Condensation due à lhumiditéMENU-OPTIES Instellen Réglage DES Éléments DE MenuAlleen voor VP-D392i/D395i d alleen voor VP-D395i VP-D391i/D392i/D395i uniquement VP-D392i/D395i uniquementAlleen voor VP-D391i/D392i/D395i Alleen voor VP-D392i/D395i VP-D392i/D395i uniquement d VP-D395i uniquementKennisgeving vooraf worden gewijzigd Caractéristiques techniques technische gegevensVP-D395I VP- D395I Zowel de technische gegevens als het ontwerp kunnen zonder08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06 Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez achetéLuxembourg Belgique Suisse Deze garantie dekt geen van de volgende zaken NederlandSamsung Geachte gebruiker Conforme à la directive RoHSGooi daarom nooit batterijen bij het gewone huisvuil
Related manuals
Manual 116 pages 37.4 Kb Manual 117 pages 45.62 Kb Manual 115 pages 4.95 Kb Manual 115 pages 18.12 Kb Manual 118 pages 41.32 Kb Manual 113 pages 8.64 Kb