Samsung VP-D391/EDC VP-D392i/D395I Uniquement, Alleen Voor VP-D392I/D395I, DE Lamp Gebruiken

Page 63

UTILISATION DE L'ÉCLAIRAGE (ÉCLAIR.)

 

 

DE LAMP GEBRUIKEN

 

 

(VP-D392(i)/D395I UNIQUEMENT)

 

 

(ALLEEN VOOR VP-D392(I)/D395I)

 

La fonction Éclair. peut être activée en modes

 

 

 

 

 

De lamp werkt alleen in de standen Camera en

Camera(Cam) et M.Cam. page 18

 

 

 

 

 

M.Cam . pagina 18

 

Cette fonction permet d'enregistrer un sujet dans un

CARD

TAPE

 

MODE

 

U kunt de lamp gebruiken om in donkere

 

endroit sombre sans altérer la couleur. Vous pouvez,

(VP-D395i only)

 

 

 

 

omstandigheden een opname te maken van een

 

par exemple, enregistrer dans de bonnes conditions

 

 

 

 

 

 

onderwerp zonder dat dit ten koste gaat van de

 

l'activité nocturne des animaux que vous observez.

 

 

 

 

 

 

kleuren. U kunt met deze functie bijvoorbeeld

1. Réglez l'interrupteur de sélection sur CARD ou

 

 

 

 

 

 

opnamen maken van nachtdieren.

 

 

TAPE. (VP-D395i uniquement).

 

 

 

 

 

1.

Stel de keuzeschakelaar in op CARD of TAPE.

2.

Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(alleen voor VP-D395i)

 

 

mode Camera(Cam) (

).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Druk op de knop MODE om de stand Camera ( )

3.

Appuyez sur le bouton MENU.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

in te stellen.

 

 

La liste des menus apparaît.

 

 

 

 

 

3.

 

 

Camera Mode

 

 

 

Druk op de knop MENU.

 

4. Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas

 

 

 

 

Het menu wordt weergegeven.

 

poru sélectionner le menu "Camera(Photo)", puis

Camera

 

 

 

 

 

Program AE

￿ Auto

 

4.

Beweeg de Joystick (▲/▼) omhoog of omlaag om

 

appuyez sur le pavé ou déplacez le pavé (►) vers la

 

 

White Balance

￿ Auto

 

 

"Camera" te selecteren en druk vervolgens op de

 

droite.

 

 

 

 

 

 

 

Visual Effect

￿ Off

 

 

 

Joystick of beweeg de Joystick (►) naar rechts.

5. Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas pour

16:9 Wide

￿ On

 

 

5.

 

sélectionner "Light(Éclair.)", puis appuyez sur le

Macro

 

￿ Off

 

 

Beweeg de Joystick (▲/▼) naar boven of naar

 

pavé.

 

 

DIS

 

￿ Off

 

 

 

beneden om "Light(Licht)" te selecteren en druk

6. Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas pour

Move

Select

MENU Exit

 

vervolgens op de Joystick.

 

 

sélectionner "On(Marche)", puis appuyez sur le

 

 

 

 

 

6. Beweeg de Joystick (▲/▼) naar boven of naar

 

pavé.

 

 

 

 

 

 

 

 

beneden om "On(Aan)" te selecteren en druk

 

Pour annuler cette fonction, réglez le menu

Camera Mode

 

 

 

 

vervolgens op de Joystick.

 

 

"Light(Éclair.)" sur "Off(Arrêt)".

Camera

 

 

 

 

Als u de lichtfunctie wilt annuleren, stelt u de

7. Pour sortir de la liste, appuyez sur le bouton MENU.

Digital Zoom

 

 

 

 

optie "Light(Licht)" in op "Off(Uit)".

 

 

 

 

BLC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le témoin Éclair. (

) s'affiche.

C.Nite

 

 

 

 

7. Druk op de knop MENU om het menu te verlaten.

 

 

 

Light

 

Off

 

 

 

De indicator voor de lamp (

) wordt

 

L'éclairage peut devenir très chaud.

 

 

On

 

 

 

weergegeven.

 

 

Ne le touchez pas pendant l'enregistrement

Move

Select

MENU Exit

 

De lamp kan zeer heet worden.

AVERTISSEMENT

ou juste après extinction : des blessures

 

 

graves pourraient en résulter.

 

 

 

 

 

 

U kunt ernstige verwondingen oplopen als u

 

Ne remettez pas le caméscope dans

 

 

 

0:00:10

WAARSCHUWING

het lampje aanraakt tijdens een opname of

 

 

son étui tout de suite après utilisation

16:9 Widei

STBY SP

net nadat u deze hebt uitgeschakeld.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de l'éclairage car celui-ci demeure

10Sec

 

 

60min

 

Als u de lamp hebt gebruikt, moet u de

 

 

 

 

 

S

16BIt

 

 

 

extrêmement chaud pendant un certain

 

 

 

 

 

 

 

camcorder na gebruik niet meteen in de

 

temps.

 

 

No Tape !

 

 

 

 

draagtas plaatsen. De lamp kan nog een

 

Ne l'utilisez pas à proximité de matières

 

 

 

 

 

 

M 1/50

 

 

 

 

tijd zeer warm blijven.

 

 

 

inflammables ou explosives.

29

 

 

 

 

 

Gebruik de lamp niet in de nabijheid van

 

La portée de l'éclairage est limitée

W

T

 

 

 

brand- of ontplofbare materialen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2 m maximum).

 

12:00 1.JAN.2008

 

C.Nite 1/30

 

Het bereik van de lamp is beperkt

 

 

 

 

 

 

 

 

59_ French

 

 

 

 

 

 

 

 

(maximaal 2 meter).

Nederlands _59

Image 63 Contents
Caméscope vidéo numérique Functies VAN UW Nieuwe MINIDV-CAMCORDER Belangrijkste kenmerkenAvertissements de sécurité VeiligheidswaarschuwingenConsignes VoorzorgsmaatregelenOpmerkingen en veiligheidsinstructies Remarques et instructions de sécuritéCamcorder Réparation ET Pièces DE RechangeRemarques SUR LE Caméscope Onderhoud EN VervangingsonderdelenSommaire Inhoudsopgave Avancé Réglage Initial Réglage DU Menu AffichageEnregistrement DE BaseFototoestel Lecture BranchementsAfspelen Verbinding UniquementOnderhoud ProblemenUniquement Entretien Gegevens Transporteren VIA IeeeFamiliarisez-vous avec votre caméscope Mini-DV Kennismaken met uw miniDV-camcorderWAT is ER Inbegrepen BIJ UW MINIDV-CAMCORDER? VOOR- & Linkeraanzicht VUE Avant GaucheVP-D395i only Kennismaken met uw miniDV-camcorderVUE Latérale Gauche LinkerzijaanzichtVUE Supérieure Droite RECHTER- & Bovenaanzicht Alleen voor VP-D395i VUE Inférieure ArrièreACHTER- & Onderaanzicht VP-D395i uniquementDE Afstandsbediening Gebruiken Alleen Voor VP-D392I/D395I Utilisation DE LA Télécommande VP-D392i/D395I UniquementDE Handriem EN HET Lenskapje Gebruiken Préparation VoorbereidingDE Knoopcelbatterij Plaatsen Fixation DU Filtre À Noyau DE FerriteInsertion DE LA Pile DE Type Bouton HET Kernfilter BevestigenPréparation Insertion DU Bloc DE BatteriesDE Batterij Gebruiken Témoin de charge Indicator Batterij opladenBatterijbeheer Affichage du niveau de charge de la batterieGestion de la batterie BatterijstatusweergaveBranchement SUR UNE Source Dalimentation Aansluiten OP EEN StroombronRéglage des modes de fonctionnement Gebruiksstand instellenMise sous tension/hors tension du Caméscope Mini-DV10Sec OSD in Camera ModeOSD in Player Mode ArtNo Memory Card De fichier du film Réglage du volume*OSD in M.Cam Mode OSD in M.Player ModeDE Knop Weergave Gebruiken Utilisation DU Bouton AffichageDruk op de Joystick Het snelmenu wordt weergegeven Utilisation DU PavéDE Joystick Gebruiken Gestion DES Menus Rapides À Laide DU PavéJoystick Menu rapide en modes CameraCam/PlayerSnelmenus Gebruiken MET DE Joystick ModeRéglage initial Basisinstellingen Réglage du menu Système Pour sélectionner OnMarche ou OffArrêt Mode CameraCam ou PlayerPour sélectionner RemoteTélécommande Quen modes CameraCam/Player/M.CamDE Pieptoon Instellen Pieptoon Réglage DU Signal Sonore Signal SonoreRéglage initial réglage du menu Système Basisinstellingen Het systeemmenu instellenDruk op de knop Menu om het menu te verlaten DE Sluitertoon Instellen Sluitertoonﺍیﺭﺍ Le mode CameraCam Ou PlayerBasisinstellingen Réglage du menu Système Modes CameraCam/Player/M.Cam/M.PlayerPavé Mode CameraCamDE Demonstratie Bekijken Demonstratie Stel de keuzeschakelaar in op TapeCameraCam/M.Cam . Camera / M.Cam . pagina Réglage DES Repére Repére DE Richtlijn Instellen RichtlijnCamera / Player / M.Cam / M.Player HET LCD-SCHERM Instellen HELDERH. LCD / Kleur LCDRéglage DE Lécran LCD Luminosité LCD/COULEUR LCD LCD BrightLum. LCD LCD ColourCouleur LCDModes CameraCam/Player/M.Cam/M.Player. Réglage initial Réglage du menu AffichageBasisinstellingen het weergavemenu instellen DE Datum EN Tijd Weergeven DATUM/TIJDOffUit meldingen worden alleen op het LCD-scherm weergegeven Eenvoudige opnamen maken Enregistrement de baseSur le bouton Début/fin denregistrement UW Eerste OpnameStel de keuzeschakelaar in op Card of TapeDe Easy Q-modus annuleren Pour annuler le mode Easy Q Enregistrement de baseRelâcher Easy Q. . saffichent Uitzoomen Zoom Avant ET Arrière IN- EN UitzoomenInzoomen Pour effectuer un zoom avantStel de keuzeschakelaar in op TAPE. alleen voor VP-D395i CameraCam et Player.La télécommande et le caméscope La portée maximale de la télécommandeEst de 4 à 5 mètres EEN Opname Bekijken EN Zoeken Recherche dun enregistrement pavéOpnamen controleren Joystick Opname stoppen Pour démarrer lenregistrementPour arrêter lenregistrement Opname startenScherpstellen MAP autoAutom. scherpstellen Focus Handmatig scherpstellenSluitertijd EN Belichting Instellen CameraCam Ou Player Enregistrement avancé geavanceerde opnamefunctiesOpname Stand EN Audiostand 12Bit,16BitAuto JoystickReal Stereo Enregistrement avancéDE Real STEREO-FUNCTIE Selecteren Sélection DE LA Fonction StéréoCameraCam BelichtingRéglage DE LA Fonction PROG. AE SommaireInhoud De beschikbare opties worden weergegeven DE Witbalans Instellen WitbalansManuellement Application Deffets Visuels Visuele Effecten Toepassen Visueel EffectGeselecteerde stand Emboss1 NegativeNégatif Noir&BlancRéglage DU Mode DE Bioscoopstand Instellen Bioscoop Utilisation DE LA Télé Macro Macro Tele Macro Gebruiken MacroOp de Joystick Digital ZoomZoom Num Emboss2Reliëf2, Pastel1 en Pastel2 Digitale Beeldstabilisatie Instellen DISLe menu DIS sur OffArrêt DIS in op Uit CameraCam et M.Cam . De Digitale Zoom selecteren Zoom Avant ET Arrière À Laide DU ZoomNumérique Zoom NUM Digitaal IN- EN Uitzoomen Digitale ZoomProgram AEAut. Belichting Utilisation DU Mode Color Nite C.NITENite Gebruiken Type C.Nite OffUit, 1/25, 1/13VP-D392i/D395I Uniquement Alleen Voor VP-D392I/D395IDE Lamp Gebruiken Visual EffectVisueel effect, DIS Enregistrement Dune Photo SUR UNE CassetteEEN Foto Vastleggen OP EEN Cassette Visual EffectEffets visuels, DISRECH. Photo Zoeken Naar EEN Foto OP EEN CassetteOpnamen Afspelen OP HET LCD-SCHERM LectureAfspelen Lecture Dune Cassette SUR Lécran LCDFuncties in DE Stand Player Fonctions Disponibles EN Mode PlayerAchteruit afspelen alleen voor VP-D392i/D395i Lecture arrière VP-D392i/D395i uniquementPréenregistrée Cassette préenregistrée en mode LP ou 16BitMode Player De indicator Audio dubbing GeluidsspoorAfspelen MIX1+2Mixage 1+2 pour lire lesSound2Son1 ou MIX1+2Mixage Geluidsspoor Sound2Geluid2 Effets Sonores GeluidseffectEcho donne un effet décho AV IN/UIT Instellen Alleen Voor VP-D391i Branchements AansluitingVP-D391i/D392i/D395i Uniquement Réglage DE LENTRÉE/SORTIE AV ENT/SOR AVAansluiten op een tv met audio-/videoaansluiting Cassette Afspelen OP EEN TV-SCHERMBranchements De cassette afspelenLecture de la cassette Wanneer het kopiëren is voltooid Une fois la copie terminéeSur lenregistreur DVD/magnétoscope De indicator Voice+ wordtRéglez le volume sonore sur le périphérique externe Branchez lautre extrémité du câblePour enregistrer à partir dun magnétoscope Enregistrement copie surUne cassette de caméscope Opnemen vanaf een videorecorderAlleen voor VP-D395i Fichier image Fichier de configuration dimageConfiguratiebestand voor afbeeldingen Fichier dimage vidéo FilmbestandVidéo Format dimage BestandsindelingCarte mémoire Photo FotoStel de keuzeschakelaar in op Card HET Bestandsnummer Selecteren BEST.NRPour sélectionner File No.Numéro Fichier Déplacez le pavé / vers le haut ou le basAlleen voor VP-D395i Visualisation DE Photos Jpeg FOTO’S Bekijken Jpeg Druk op de knop Menu Beveiliging Tegen PER Ongeluk Wissen WisbeveiligingProtection Contre LA Suppression Accidentelle Protéger Le message No image !Pas dimageVous effacer? saffiche Mode PlayerDe joystick gebruiken Le message Do you want to delete?VoulezUne seule fois Suppression de toutes les images enFormatage Dune Carte Mémoire Format EEN Geheugenkaart Formatteren FormatVoulez vous formater? saffiche Film op een geheugenkaart opslaan Enregistrement DE Films Mpeg SUR UNE Carte MémoireCamcorder ALS Fototoestel Gebruiken Alleen Voor VP-D395I Enregistrement de films sur une carte mémoireLe son est enregistré au format mono DE Geheugenkaart Gebruiken OM Film Mpeg OP TE NemenStel de keuzeschakelaar in op Card MemoryMémoire, puis appuyez sur le pavéPlay SelectSél. Memoire, puis appuyez sur le pavé Voordat u begint Avant de commencerGeheugenkaart Kopiëren Foto Kopiëren Voordat u begintAvant de commencer 002 FOTO’S Markeren OM AF TE Drukken AfdruktekenSuppression du voyant dimpression De markering voor afdrukken verwijderenFotos Afdrukken MET Pictbridgetm PictbridgeTM Alleen voor VP-D395iPictbridgeTM VP-D395i uniquement Connexion à une imprimante800x600 CopiesAantal te selecteren en druk vervolgens op deDéplacez le pavé / vers le haut ou le bas pour Date, TimeHeure, Date&TimeDate & HeureSysteemeisen Raccordement à un ordinateurConfiguration système Aansluiten op een pcDV cable Opnemen met een DV-verbindingskabelCamcorder IEEE1394 cable DV JackUSB-INTERFACE Gebruiken Utilisation DE Linterface USBFrench ComputerOrdinateur reliez à un Pour sélectionner USB ConnectConnexionPour sélectionner ComputerOrdinateur ou PrinterImprimante , puis appuyez sur le pavéDE Software Installeren DV Media PRO Aansluiten OP EEN PC Raccordement À UN OrdinateurWebcam Cette fonction ne peut être activée quen mode Cam.Utilisation de la fonction Webcam De webcamfunctie gebruikenBruikbare Cassettebanden EntretienLA FIN DUN Enregistrement Cassettes UtilisablesDe videokoppen schoonmaken Nettoyage ET Entretien DU CaméscopeCamcorder Schoonmaken EN Onderhouden Nettoyage des têtes vidéoPays et régions compatibles Ntsc OnderhoudMET DE MINIDV-CAMCORDER Naar HET Buitenland Pays et régions compatibles PALDépannage Problemen oplossenProblemen Oplossen Affichage de lautodiagnosticCondensvorming Condensation due à lhumiditéMENU-OPTIES Instellen Réglage DES Éléments DE MenuAlleen voor VP-D392i/D395i d alleen voor VP-D395i VP-D391i/D392i/D395i uniquement VP-D392i/D395i uniquementAlleen voor VP-D391i/D392i/D395i Alleen voor VP-D392i/D395i VP-D392i/D395i uniquement d VP-D395i uniquementKennisgeving vooraf worden gewijzigd Caractéristiques techniques technische gegevensVP-D395I VP- D395I Zowel de technische gegevens als het ontwerp kunnen zonder08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06 Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez achetéLuxembourg Belgique Suisse Deze garantie dekt geen van de volgende zaken NederlandSamsung Conforme à la directive RoHS Geachte gebruikerGooi daarom nooit batterijen bij het gewone huisvuil
Related manuals
Manual 116 pages 37.4 Kb Manual 117 pages 45.62 Kb Manual 115 pages 4.95 Kb Manual 115 pages 18.12 Kb Manual 118 pages 41.32 Kb Manual 113 pages 8.64 Kb