Samsung VP-D391/XEF De fichier du film Réglage du volume, OSD in M.Cam Mode, OSD in M.Player Mode

Page 24

préparation

SYMBOLES À L'ÉCRAN EN MODES M.CAM/ M.PLAYER (VP-D395I UNIQUEMENT)

voorbereiding

SCHERMINDICATOREN IN DE STANDEN M.CAM / M.PLAYER (ALLEEN VOOR VP-D395I ONLY)

1Témoin de chargement et d'enregistrement d'images

2Compteur d'images (nombre total de photos pouvant être enregistrées)

3Témoin CARD (carte mémoire)

4Light(Éclair.) page 59 (VP-D392(i)/D395i uniquement)

1Compteur de temps (durée d'enregistrement des films)

2N° de fichier du film

3Réglage du volume* page 86

4Témoin de prévention des suppressions accidentelles page 80

5Diapo. page 79

6Compteur d'images (photo actuelle/ nombre total de photos pouvant être enregistrées)

7Taille de la photo page 75

8N° de dossier - N° de fichier page 77

9Voyant D'Imp. page 89

Les symboles ci-dessous sont basés sur le modèle VP-D395i.

L’écran ci-dessus est donné à titre d’ exemple ; il est différent de ce qui est affiché en réalité.

Les symboles sont basés sur une capacité de mémoire de 2 Go (VP-D395i uniquement).

En cas d’amélioration des performances, les indications et l’ordre d’affichage sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.

Les fonctions signalées par un astérisque

(*) disparaissent une fois que le caméscope Mini-DV est éteint, puis rallumé.

20_ French

OSD in M.Cam Mode

1

2

3

10314

Art 10Sec60min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No Memory Card !

4

 

 

 

 

 

No Tape !

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W

 

 

T

 

 

 

 

 

00:00

1.JAN.2008

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OSD in M.Player Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

4

 

 

 

STOP

0:00:00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No Memory Card !

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

[10]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

00:00

1.JAN.2008

SMOV0001

 

 

 

 

5

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

Slide

2/30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

800X600

 

 

 

 

No Memory Card !

9

 

 

002

 

 

 

 

 

 

100-0001

00:00

1.JAN.2008

4

2

7

8

1Indicator voor opnemen en laden

2Beeldteller voor het totale aantal foto’s dat kan worden opgenomen

3Indicator CARD (Geheugenkaart)

4Light(Licht) pagina 59 (alleen voor VP- D392(i)/D395i)

1Teller (filmopnametijd)

2Bestandsnummer van het bewegende beeld

3Geluidsniveau * pagina 86

4Indicator wisbeveiliging pagina 80

5Dia pagina79

6Beeldteller (Huidige foto/Totaal aantal foto’s dat kan worden opgenomen)

7Fotoformaat pagina 75

8Mapnummer-bestandsnummer

pagina 77

9Afdrukindicator zie pagina 89

De weergegeven OSD-indicatoren zijn gebaseerd op model VP-D395i.

Het bovenstaande scherm is bedoeld als voorbeeld. Het eigenlijke scherm ziet er anders uit.

De OSD-indicatoren zijn gebaseerd op een geheugencapaciteit van 2 GB (alleen voor VP-D395i).

De indicatoren en de volgorde waarin ze worden afgebeeld kunnen zonder voorafgaand bericht zijn gewijzigd voor betere prestaties.

Functies gemarkeerd met een * blijven niet ingeschakeld wanneer u de miniDV- camcorder weer inschakelt nadat deze is uitgeschakeld.

Nederlands _20

Image 24 Contents
Caméscope vidéo numérique Belangrijkste kenmerken Functies VAN UW Nieuwe MINIDV-CAMCORDERVeiligheidswaarschuwingen ConsignesVoorzorgsmaatregelen Avertissements de sécuritéRemarques et instructions de sécurité Opmerkingen en veiligheidsinstructiesRéparation ET Pièces DE Rechange Remarques SUR LE CaméscopeOnderhoud EN Vervangingsonderdelen CamcorderSommaire Inhoudsopgave Réglage Initial Réglage DU Menu Affichage EnregistrementDE Base AvancéLecture Branchements Afspelen VerbindingUniquement FototoestelProblemen Uniquement EntretienGegevens Transporteren VIA Ieee OnderhoudFamiliarisez-vous avec votre caméscope Mini-DV Kennismaken met uw miniDV-camcorderWAT is ER Inbegrepen BIJ UW MINIDV-CAMCORDER? VUE Avant Gauche VOOR- & LinkeraanzichtKennismaken met uw miniDV-camcorder VUE Latérale GaucheLinkerzijaanzicht VP-D395i onlyVUE Supérieure Droite RECHTER- & Bovenaanzicht VUE Inférieure Arrière ACHTER- & OnderaanzichtVP-D395i uniquement Alleen voor VP-D395iUtilisation DE LA Télécommande VP-D392i/D395I Uniquement DE Afstandsbediening Gebruiken Alleen Voor VP-D392I/D395IPréparation Voorbereiding DE Handriem EN HET Lenskapje GebruikenFixation DU Filtre À Noyau DE Ferrite Insertion DE LA Pile DE Type BoutonHET Kernfilter Bevestigen DE Knoopcelbatterij PlaatsenPréparation Insertion DU Bloc DE BatteriesDE Batterij Gebruiken Indicator Batterij opladen Témoin de chargeAffichage du niveau de charge de la batterie Gestion de la batterieBatterijstatusweergave Batterijbeheer Aansluiten OP EEN Stroombron Branchement SUR UNE Source DalimentationGebruiksstand instellen Mise sous tension/hors tension duCaméscope Mini-DV Réglage des modes de fonctionnementOSD in Camera Mode OSD in Player ModeArt 10SecDe fichier du film Réglage du volume* OSD in M.Cam ModeOSD in M.Player Mode No Memory CardUtilisation DU Bouton Affichage DE Knop Weergave GebruikenUtilisation DU Pavé DE Joystick GebruikenGestion DES Menus Rapides À Laide DU Pavé Druk op de Joystick Het snelmenu wordt weergegevenMenu rapide en modes CameraCam/Player Snelmenus Gebruiken MET DE JoystickMode JoystickRéglage initial Basisinstellingen Réglage du menu Système Mode CameraCam ou Player Pour sélectionner RemoteTélécommandeQuen modes CameraCam/Player/M.Cam Pour sélectionner OnMarche ou OffArrêtRéglage DU Signal Sonore Signal Sonore Réglage initial réglage du menu SystèmeBasisinstellingen Het systeemmenu instellen DE Pieptoon Instellen PieptoonDE Sluitertoon Instellen Sluitertoon Druk op de knop Menu om het menu te verlatenLe mode CameraCam Ou Player Basisinstellingen Réglage du menu SystèmeModes CameraCam/Player/M.Cam/M.Player ﺍیﺭﺍMode CameraCam DE Demonstratie Bekijken DemonstratieStel de keuzeschakelaar in op Tape PavéRéglage DES Repére Repére DE Richtlijn Instellen Richtlijn CameraCam/M.Cam . Camera / M.Cam . paginaHET LCD-SCHERM Instellen HELDERH. LCD / Kleur LCD Réglage DE Lécran LCD Luminosité LCD/COULEUR LCDLCD BrightLum. LCD LCD ColourCouleur LCD Camera / Player / M.Cam / M.PlayerRéglage initial Réglage du menu Affichage Basisinstellingen het weergavemenu instellenDE Datum EN Tijd Weergeven DATUM/TIJD Modes CameraCam/Player/M.Cam/M.Player.OffUit meldingen worden alleen op het LCD-scherm weergegeven Enregistrement de base Eenvoudige opnamen makenUW Eerste Opname Stel de keuzeschakelaar in opCard of Tape Sur le bouton Début/fin denregistrementDe Easy Q-modus annuleren Pour annuler le mode Easy Q Enregistrement de baseRelâcher Easy Q. . saffichent Zoom Avant ET Arrière IN- EN Uitzoomen InzoomenPour effectuer un zoom avant UitzoomenCameraCam et Player. Stel de keuzeschakelaar in op TAPE. alleen voor VP-D395iLa télécommande et le caméscope La portée maximale de la télécommandeEst de 4 à 5 mètres EEN Opname Bekijken EN Zoeken Recherche dun enregistrement pavéOpnamen controleren Joystick Pour démarrer lenregistrement Pour arrêter lenregistrementOpname starten Opname stoppenMAP auto Autom. scherpstellenFocus Handmatig scherpstellen ScherpstellenSluitertijd EN Belichting Instellen Enregistrement avancé geavanceerde opnamefuncties Opname Stand EN Audiostand12Bit,16Bit CameraCam Ou PlayerJoystick AutoEnregistrement avancé DE Real STEREO-FUNCTIE SelecterenSélection DE LA Fonction Stéréo Real StereoBelichting CameraCamRéglage DE LA Fonction PROG. AE SommaireInhoud DE Witbalans Instellen Witbalans De beschikbare opties worden weergegevenManuellement Application Deffets Visuels Visuele Effecten Toepassen Visueel EffectGeselecteerde stand Negative NégatifNoir&Blanc Emboss1Réglage DU Mode DE Bioscoopstand Instellen Bioscoop Utilisation DE LA Télé Macro Macro Tele Macro Gebruiken MacroOp de Joystick Digitale Beeldstabilisatie Instellen DIS Le menu DIS sur OffArrêtDIS in op Uit Digital ZoomZoom Num Emboss2Reliëf2, Pastel1 en Pastel2CameraCam et M.Cam . Zoom Avant ET Arrière À Laide DU Zoom Numérique Zoom NUMDigitaal IN- EN Uitzoomen Digitale Zoom De Digitale Zoom selecterenUtilisation DU Mode Color Nite C.NITE Nite GebruikenType C.Nite OffUit, 1/25, 1/13 Program AEAut. BelichtingVP-D392i/D395I Uniquement Alleen Voor VP-D392I/D395IDE Lamp Gebruiken Enregistrement Dune Photo SUR UNE Cassette EEN Foto Vastleggen OP EEN CassetteVisual EffectEffets visuels, DIS Visual EffectVisueel effect, DISZoeken Naar EEN Foto OP EEN Cassette RECH. PhotoLecture AfspelenLecture Dune Cassette SUR Lécran LCD Opnamen Afspelen OP HET LCD-SCHERMFonctions Disponibles EN Mode Player Functies in DE Stand PlayerLecture arrière VP-D392i/D395i uniquement Achteruit afspelen alleen voor VP-D392i/D395iCassette préenregistrée en mode LP ou 16Bit Mode PlayerDe indicator Audio dubbing Geluidsspoor PréenregistréeAfspelen MIX1+2Mixage 1+2 pour lire lesSound2Son1 ou MIX1+2Mixage Geluidsspoor Sound2Geluid2 Effets Sonores GeluidseffectEcho donne un effet décho Branchements Aansluiting VP-D391i/D392i/D395i UniquementRéglage DE LENTRÉE/SORTIE AV ENT/SOR AV AV IN/UIT Instellen Alleen Voor VP-D391iCassette Afspelen OP EEN TV-SCHERM Aansluiten op een tv met audio-/videoaansluitingBranchements De cassette afspelenLecture de la cassette Une fois la copie terminée Wanneer het kopiëren is voltooidDe indicator Voice+ wordt Réglez le volume sonore sur le périphérique externeBranchez lautre extrémité du câble Sur lenregistreur DVD/magnétoscopeEnregistrement copie sur Une cassette de caméscopeOpnemen vanaf een videorecorder Pour enregistrer à partir dun magnétoscopeAlleen voor VP-D395i Fichier de configuration dimage Configuratiebestand voor afbeeldingenFichier dimage vidéo Filmbestand Fichier imageFormat dimage Bestandsindeling Carte mémoirePhoto Foto VidéoHET Bestandsnummer Selecteren BEST.NR Pour sélectionner File No.Numéro FichierDéplacez le pavé / vers le haut ou le bas Stel de keuzeschakelaar in op CardAlleen voor VP-D395i Visualisation DE Photos Jpeg FOTO’S Bekijken Jpeg Beveiliging Tegen PER Ongeluk Wissen Wisbeveiliging Protection Contre LA Suppression Accidentelle ProtégerLe message No image !Pas dimage Druk op de knop MenuMode Player De joystick gebruikenLe message Do you want to delete?Voulez Vous effacer? safficheSuppression de toutes les images en Une seule foisFormatage Dune Carte Mémoire Format EEN Geheugenkaart Formatteren FormatVoulez vous formater? saffiche Enregistrement DE Films Mpeg SUR UNE Carte Mémoire Camcorder ALS Fototoestel Gebruiken Alleen Voor VP-D395IEnregistrement de films sur une carte mémoire Film op een geheugenkaart opslaanDE Geheugenkaart Gebruiken OM Film Mpeg OP TE Nemen Le son est enregistré au format monoStel de keuzeschakelaar in op Card MemoryMémoire, puis appuyez sur le pavéPlay SelectSél. Memoire, puis appuyez sur le pavé Avant de commencer Voordat u begintGeheugenkaart Kopiëren Foto Kopiëren Voordat u begintAvant de commencer FOTO’S Markeren OM AF TE Drukken Afdrukteken Suppression du voyant dimpressionDe markering voor afdrukken verwijderen 002PictbridgeTM Alleen voor VP-D395i PictbridgeTM VP-D395i uniquementConnexion à une imprimante Fotos Afdrukken MET PictbridgetmCopiesAantal te selecteren en druk vervolgens op de Déplacez le pavé / vers le haut ou le bas pourDate, TimeHeure, Date&TimeDate & Heure 800x600Raccordement à un ordinateur Configuration systèmeAansluiten op een pc SysteemeisenOpnemen met een DV-verbindingskabel CamcorderIEEE1394 cable DV Jack DV cableUtilisation DE Linterface USB USB-INTERFACE GebruikenFrench Pour sélectionner USB ConnectConnexion Pour sélectionner ComputerOrdinateur ouPrinterImprimante , puis appuyez sur le pavé ComputerOrdinateur reliez à unDE Software Installeren DV Media PRO Raccordement À UN Ordinateur Aansluiten OP EEN PCCette fonction ne peut être activée quen mode Cam. Utilisation de la fonction WebcamDe webcamfunctie gebruiken WebcamEntretien LA FIN DUN EnregistrementCassettes Utilisables Bruikbare CassettebandenNettoyage ET Entretien DU Caméscope Camcorder Schoonmaken EN OnderhoudenNettoyage des têtes vidéo De videokoppen schoonmakenOnderhoud MET DE MINIDV-CAMCORDER Naar HET BuitenlandPays et régions compatibles PAL Pays et régions compatibles NtscProblemen oplossen Problemen OplossenAffichage de lautodiagnostic DépannageCondensation due à lhumidité CondensvormingRéglage DES Éléments DE Menu MENU-OPTIES InstellenVP-D391i/D392i/D395i uniquement VP-D392i/D395i uniquement Alleen voor VP-D391i/D392i/D395i Alleen voor VP-D392i/D395iVP-D392i/D395i uniquement d VP-D395i uniquement Alleen voor VP-D392i/D395i d alleen voor VP-D395iCaractéristiques techniques technische gegevens VP-D395I VP- D395IZowel de technische gegevens als het ontwerp kunnen zonder Kennisgeving vooraf worden gewijzigdSoit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez acheté 08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06Luxembourg Belgique Suisse Nederland Deze garantie dekt geen van de volgende zakenSamsung Conforme à la directive RoHS Geachte gebruikerGooi daarom nooit batterijen bij het gewone huisvuil
Related manuals
Manual 116 pages 37.4 Kb Manual 117 pages 45.62 Kb Manual 115 pages 4.95 Kb Manual 115 pages 18.12 Kb Manual 118 pages 41.32 Kb Manual 113 pages 8.64 Kb